Перевод "тормозить" на английский

Русский
English
0 / 30
тормозитьpull up impede hinder hamper brake
Произношение тормозить

тормозить – 30 результатов перевода

- Веточку чего?
- На тормозе.
Корень папоротника.
- A piece of what?
- On the brake pedal.
Osmunda. Fern root.
Скопировать
Они работают над двухступенчатой трансмиссией.
Тормозом на четыре колеса.
А с сиденьями они могу что-то сделать?
They're working on a two-range transmission.
Four-wheel brakes.
Do you think they could do something about the seats?
Скопировать
- Мы на орбите, сэр.
Штурвал тормозит.
Капитан, цепям управления грозит перегрузка.
We're holding orbit, sir.
The helm is sluggish.
Control circuits threatening to overload, captain.
Скопировать
- Осталось пятьдесят лет.
- Двигатели тормозят, сэр.
- Скорость не уменьшается.
- Fifty years to go.
- Engines cutting back, sir.
- No decrease in speed.
Скопировать
До свидания, сынок
- Подождите, тормоз сломан
- Давайте, быстрее, уже все Все, все
Goodbye, sonny!
The brake must be released manually.
There it is!
Скопировать
- После очистки их и не будет.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и
Высвобождая, таким образом, агрессивные реакции.
- There are none after it's refined.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Therefore, it releases a violent reaction.
Скопировать
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
- Тормози, Альберт.
Я поведу.
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
- Pull over, Albert.
I'll drive.
Скопировать
♪ И вперед, что есть сил ♪
- Тормоза скрипят.
- ♪ Но их слишком много ♪
♪ And you make them tall ♪
- Power steering.
- ♪ But they just go on and on ♪
Скопировать
Единственное, что тебе у меня не отнять, дорогая, это надежду.
Тормози.
В чём дело? Я тороплюсь!
That's one thing you can't keep me from doing, darling; hoping!
Stop.
What's happening?
Скопировать
Я должен остановиться на следующей станции.
Только тронь тормоз, и я разнесу тебя пополам.
[Сигнал автомобиля]
I got to stop in the next station.
Touch the brake, I blow you in half.
[Horn Honks]
Скопировать
- Я не могу.
- Тормоза не сработают.
Девственница Среди Живых Мертвецов
- I can't.
- The brake won't work. It's out of control! !
A VIRGIN AMONG THE LIVING DEAD
Скопировать
Но почему я не пролетела сквозь ветровое стекло?
Ну, тормоза работают путем поглощения инерции - в том числе и твоей.
Он снова заработал.
But why didn't I go through the windscreen?
Well, the brakes work by the absorption of inertia - including yours.
It's working again.
Скопировать
Отчасти, да.
Но в то же время становится страшновато, как-будто мчишься в машине, у которой отказали тормоза.
А впереди опасные повороты и страшные тупики.
Yes, it is - in a way.
Like being in a car when the brakes are gone.
And there are crossroads and corners ahead.
Скопировать
- Да, не хочу я умирать!
Тормози!
О, боже, ну перестань!
- Yes, I do not want to die!
Brakes!
Oh my god, well, stop it!
Скопировать
И шины накачай до четырёх. Так будет лучше.
Скоро придется тормозить.
Тормози.
Put more air in the tires.
You're going to start to brake.
Brake.
Скопировать
Осторожно. Скоро придется тормозить.
Тормози.
Так. Этап шесть, минута семнадцать секунд - подъезжаем к катеру.
You're going to start to brake.
Brake.
Point six, 1'1" you get to the boat.
Скопировать
Не могу.
Не тормози.
Доставь мне удовольствие.
- I can't.
Don't stop.
Bring me to ecstasy.
Скопировать
Главное, не больше ста пятидесяти, потом притормозишь у въезда в порт..
Давай тормози.
Мимо охраны едешь сорок в час. Не больше.
Maximum 95 MPH, to be able to slow down going onto the dock.
Start to slow down.
Not over 25 MPH passing the port guards.
Скопировать
Дайте мне баранку.
Тормоза не работают.
Из капота идет дым!
- Shall I take the wheel?
I can't Solomon, no brakes !
What's that white smoke from the engine?
Скопировать
В чём дело?
Ты чего тормозишь, эй?
Нет, я просто вроде как устал.
What's the matter?
You zonked? Really zonked, eh?
No, I'm just kind of tired.
Скопировать
Мы все работали.
Твой дремлющий дружок тормозит всю нашу работу.
Он лжёт, Принцесса.
We were all working.
Your slumbering friend is getting in our way.
He 's lying, Princess.
Скопировать
- Да.
Но сначала найди тормоз.
Вот здесь. Когда будешь готов, вперед.
- Yeah.
Easy, check everything, When you are ready, just release the brake.
Go when you are ready.
Скопировать
Вот здесь. Когда будешь готов, вперед.
На поворотах не тормози, на выходе прибавь газу.
Еще прибавь.
Go when you are ready.
Don't break on a turn and push the pedal earlier.
Push it earlier.
Скопировать
- как мне остановить лошадей, глтпец?
- Тормозом!
каким еЩе тормозом?
- How do I stop the horses, fool?
- Brake!
How else brake ? !
Скопировать
тже не имеет значения.
чиччо, тормози!
чиччо, тормози!
It does not matter.
Ciccio, brake!
Ciccio, brake!
Скопировать
чиччо, тормози!
чиччо, тормози!
Тормози!
Ciccio, brake!
Ciccio, brake!
Brakes!
Скопировать
чиччо, тормози!
Тормози!
стой, тормози!
Ciccio, brake!
Brakes!
Stop, brake!
Скопировать
- Тормозом!
каким еЩе тормозом?
! нет здесь никакого тормоза!
- Brake!
How else brake ? !
There is here no brakes!
Скопировать
каким еЩе тормозом?
нет здесь никакого тормоза!
тже не имеет значения.
How else brake ? !
There is here no brakes!
It does not matter.
Скопировать
Тормози!
стой, тормози!
дтрацкая лошадь!
Brakes!
Stop, brake!
Stupid horse!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тормозить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тормозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение