Перевод "the Grid Grid Grid Grid" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Gridсетка сеточный
Gridсетка сеточный
Gridсетка сеточный
Gridсетка сеточный
Произношение the Grid Grid Grid Grid (зе грид грид грид грид) :
ðə ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd ɡɹˈɪd

зе грид грид грид грид транскрипция – 31 результат перевода

Just imagine the secrets it holds.
The master key to any and all riddles of the Grid, Grid, Grid, Grid...
But there's something else, too.
Только представь, какие тайны в нём кроются.
Первичный ключ ко всем загадкам системы, системы, системы, системы...
Но есть ещё кое-что.
Скопировать
What are you trying to do?
Once I locate the proper code sequence, this terminal will allow me to take command of the satellites
Once they're under my control, the entire world will be subject to my whims.
Какую ты себе хочешь кличку?
- О чём это ты? Я не буду... - Выбирай себе имя!
У меня раньше жил один Вилльям Дефоу под кроватью!
Скопировать
Electronically.
- I'll stay off the grid.
Michael, come on.
- Виртуально.
- Постараюсь не заходить в сеть.
Майкл, перестань.
Скопировать
First let's go over it again.
At 7.20 tonight I'm gonna shut down the power on grid 26 double G.
- What else?
Сначала все повторим.
В 7.20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.
- Что еще?
Скопировать
I should feel safe... but I don't.
So I live off the grid.
No phone, no address.
Я должен чувствовать себя вне опасности но у меня не получается.
Вот я и скрываюсь ото всех.
Ни телефона, ни адреса.
Скопировать
Ice 9.
Langley has invented a computer virus that can plug into any electrical receptacle -- that is, the wall
No firewalls, no protection.
-" Лед 9" .
- В Лэнгли изобрели вирус, способный распространяться... ... полюбымэлектрическимсетям,.. ... используясуществующуюпроводку и энергосистему всей страны.
- От него невозможно защититься.
Скопировать
What I'll do is remove the topsoil here.
Get in the digger and start a new grid.
- That's my digger.
Вот что я сделаю - уберу верхний слой почвы.
Сяду в экскаватор и начну новый участок.
- Это мой экскаватор.
Скопировать
- Yes, there is an emergency system.
The core network of the grid must be accessed.
The emergency system must be deactivated.
- Да, аварийная система существует.
Вам придётся пробраться в базовую сеть.
И через неё отключить аварийную систему.
Скопировать
They're inside the portal.
- What about the grid?
Everything is operational.
Они в портале.
- Проверь систему.
Всё работает.
Скопировать
The gates are closing.
Please clear away from the grid.
The sign board is up.
Ворота закрываются.
Пожалуйста, отойдите от ограждений.
Приготовьтесь к старту.
Скопировать
- What you're supposed to do for me.
At 7.20 tonight I'm gonna shut down the power on grid 26 double G.
Five minutes later, it comes back up.
- Что вы должны сделать для меня.
В 19:20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.
Через 5 минут включу снова.
Скопировать
- 21911 Kipling Avenue, in Saugus.
I got a feeling it's in the grid coordinates Nina gave you.
All right. Hang on.
- Согес, Киплинг-авеню, 2-1-9-1-1.
У меня предчувствие, что это есть в координатах которые дала Нина.
Сейчас, подожди.
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
I've checked everywhere in between.
I'm completely off the grid.
Now I know what those poor bastards in the '90s felt like.
Я проверил везде.
Я практически без сети.
Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90-х.
Скопировать
That should have been enough.
We could run the shield grid directly off the warp drive.
Go ahead, Commander.
Этого должно было быть достаточно.
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру.
Действуйте, коммандер.
Скопировать
I did nothing to you.
Tampering with the security grid is a threat.
He was trying to shut out the lock-outs to section three.
Я ничего вам не сделал.
Тайные действия с системой безопастности - это угроза.
Я думаю, он пытался отключить блокировку 3-ей секции.
Скопировать
We turn right at the next corridor.
They're avoiding the security tracking grid.
They know a lot about the station.
В следующем коридоре - направо.
Они стараются избегать сенсоров безопасности.
Похоже, они много знают о станции.
Скопировать
There must be some way to put that fire out.
The energy is being fed by the ship's internal power grid and we can't even get near that.
The only way to stop it would be to eliminate its supply of oxygen.
Должен же быть какой-то способ убрать этот огонь.
Энергия поступает от внутрекорабельной сети питания, а мы даже и близко к ней не подойдём!
Единственный способ остановить процесс - убрать доступ кислорода.
Скопировать
- How about the United States government?
Lose the grid, or you lose your job.
- Yeah, Central? - Yeah?
- От правительства США пойдет?
Отключай сетку, или останешься без работы.
- Да, Центральный?
Скопировать
Yes, sir.
The Alliance prisoners are to be moved to the holding grid for transfer.
Oh, fine. Why didn't they tell us when we had them on Beta deck?
лакиста, йуяие.
ои аивлакытои тгс суллавиас ха летайимгхоум циа ма летажеяхоум.
ыяаиа. йаи циати дем лас то екецам отам тоус еивале сто йатастяыла б;
Скопировать
Sometimes it's just nice to have the company.
Put the three- dimensional grid back up again.
Display the attacks in sequence.
Иногда просто приятно посидеть в компании.
Верните трехмерную сетку обратно.
Покажите нападения в последовательности.
Скопировать
It jumped from one power relay to the next disrupting every system it came in contact with.
The only way to correct the problem is to shut down the entire grid, purge all the operating systems
And that could take days.
Он передавался с одной линии энергопередачи на другую, нарушая любую систему, с которой входил в контакт.
Единственный способ устранить проблему - отключить всю сеть, вычистить все операционные системы и перезапустить линии.
И это может занять дни.
Скопировать
It's not.
Something must be wrong with the weather grid.
May I have your attention, please.
Так и есть.
Должно быть, что-то не так с погодной системой.
Пожалуйста, послушайте меня.
Скопировать
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Well, that was before the changelings sabotaged the power grid.
I know, but you have to admit you were pretty adamant about it.
Несколько дней назад ты не был рад проверке.
Ну, это было до того, как меняющиеся повредили энергетическую сеть.
Знаю, но признай, ты был совершенно твердо настроен.
Скопировать
Well, they're out there all right and I think we'll be seeing them fairly soon.
Prepare to detonate the mine in grid 21 alpha.
Ready, sir.
Ну, если они там, я думаю, мы их увидим достаточно скоро.
Приготовиться сдетонировать мины на участке 21 альфа.
Готово, сэр.
Скопировать
Consider yourself drafted.
The detection grid will make a surprise attack difficult.
Well then, we'll have to find a way to knock out the grid.
Считайте, что вы приняты.
Сеть обнаружения сделает невозможной неожиданную атаку.
Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть.
Скопировать
My friends, look.
This map, it bears a grid system with numbers the ancients used to determine geographic location on the
Just like the numbers and the symbols on Enola's back.
Друзья мои, взгляните.
Это карта... на ней нанесена сетка с цифрами, которую использовали древние, чтобы определить географическое местоположение.
Такие же цифры и символы есть на спине у Энолы.
Скопировать
- Where is it?
- There's a ventilation grid on the ceiling.
It's hidden up inside.
У того устройства есть таймер.
-Где она? - На потолке должна быть вентиляционная сетка.
Она спрятана внутри.
Скопировать
Proceed.
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
We'll have to recalibrate the ODN manifold.
Приступайте.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
Придётся перекалибровать коллектор ODN.
Скопировать
We have to reach Dukat.
And double-check the secondary power grid.
It's still not performing as well as it should.
Мы должны найти Дуката.
И перепроверьте вторичную энергосеть.
Она всё еще не работает, как надо.
Скопировать
We're working as fast as we can.
The replicators' entire power supply grid has been shorted out.
I told you, Brother, if you don't shut down your replicators at least once a week for routine maintenance you risk system overloads like this one.
- Мы работаем быстро, как можем.
Всю сеть подвода энергии репликаторов закоротило.
Если ты не выключаешь свои репликаторы хотя бы раз в неделю для техосмотра, есть риск перегрузки системы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Grid Grid Grid Grid (зе грид грид грид грид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Grid Grid Grid Grid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе грид грид грид грид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение