Перевод "sanctum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sanctum (санктем) :
sˈaŋktəm

санктем транскрипция – 30 результатов перевода

Hippitus hoppitus reus homine.
In suspiratoreum, lepus in re sanctum. Hippitus hoppitus Deus Domine.
All hail the cute rabbit, Snowball!
♪ Hippitus hoppitus reus homine.
♪ In suspiratoreum, lepus in re sanctum.
♪ Hippitus hoppitus Deus Domine. - Все приветствуйте милого кролика, Снежка!
Скопировать
Haven't they got a cash department?
This is the sanctum sanctorum of L. Wilson.
- Now you know where you are.
Разве не у них находиться касса?
Это кабинет Мр. Уилсона.
- Теперь ты знаешь, где ты находишься.
Скопировать
- Of course.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum
I remind you that if any tunnel is ever found leading to this house, the owner knows all your names.
- Конечно.
Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
НапоМню, что если тоннель, ведущий в зтот доМ, когда-нибудь обнаружат, то хозяйка назовет все ваши иМена.
Скопировать
- What's the idea of the partition?
- Inner sanctum.
- "R.B. Waring" on the outer door. "State your business to the secretary," et cetera.
- Перегородка? Чья это идея?
- Святая святых.
Табличка "Р.Б. У оринг" на двери, "изложите ваше дело секретарю" и т.д.
Скопировать
- Mr. Carter, is this your office?
My little private sanctum is at your disposal.
- Excuse me.
Мистер Картер, это Ваш кабинет?
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении.
Вам понравится. Извините.
Скопировать
- One moment, please.
get a lot of high-class services and in a hurry, there'll be a terrible embarrassing scene in this sanctum
You know, dear, vulgar shouting?
- Одну минуту, пожалуйста.
Понимаете, мы обычно не покупаем ничего в таких местах,... и если мы не получим первоклассного обслуживания,... и побыстрее,... то устроим ужасную сцену в этом святилище.
Вы когда-нибудь слышали вульгарный крик?
Скопировать
Good.
- Inner sanctum, please.
- Certainly.
Хорошо.
- Внутреннее святилище, пожалуйста.
- Конечно.
Скопировать
Vampires.
That's the entrance to the inner sanctum.
It's always guarded.
...вампирами.
Это вход во внутреннее святилище.
Его всегда охраняют.
Скопировать
I'II do whatever I can to help.
My husband's inner sanctum.
Not many people have been inside this room.
Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
Это личный кабинет моего мужа.
Не многим удавалось побывать в этой комнате.
Скопировать
No, no.
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
No, you take the Tardis. I'll take the inner sanctum.
Нет, нет.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Скопировать
He was keeping me company.
So now you've seen my sanctum sanctorum.
Now you know all of Nathan's dark and dour secrets.
Он составил мне компанию.
Значит, ты видел мое святилище.
Теперь тебе известны все страшные тайны Натана.
Скопировать
Wilykat, Kit, Lion-O has problems.
. - To build the sanctum.
- Then it's just us.
Лайон-О в беде!
где мы могли бы построить Убежище Котов.
Тогда только мы.
Скопировать
Where can we start?
Well, there is an inner sanctum.
It's where nobody is allowed but the three.
Откуда нам начать?
Ну, есть святилище.
туда никому не разрешено ходить, кроме этих троих.
Скопировать
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
I'll take the inner sanctum.
Good.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Хорошо.
Скопировать
So...
This is the inner sanctum.
Faith tells me this is where you folks like to hang out, concoct your little schemes.
Так...
Это - внутреннее святилище.
Фейт рассказывала, что вам нравиться проводить здесь время, придумывая ваши маленькие планы.
Скопировать
This is very exciting.
The inner sanctum here.
Hi, I was in the audience earlier.
Так волнующе.
Мы идём в святая святых.
Здравствуйте, я был в зрительном зале.
Скопировать
Giving orders in my domain!
Allow them to enter the sanctum!
We must get into our appointed places.
Ты приказываешь на моей территории!
Пусть войдут!
А мы займем свои места.
Скопировать
The group will be fine like that!
Allow them to enter the sanctum!
-No!
Так группа будет смотреться хорошо.
(Плутон) Войдите! (Юпитер) Нет!
...
Скопировать
I'll tell them what you've done!
Your preferred explanation is that this entire scene was engineered in your inner sanctum by a man that
The people will never believe it of me.
Я скажу им, что ты сделал!
Вам больше понравятся объяснения, что вся эта сцена была разработана в вашей святой обители флорентийцем,находящимся в камере одиночного заключения?
Люди никогда в это не поверят.
Скопировать
What's left of her is buried in the crypts right down there.
The ceremony is traditionally held in the main sanctum, which seats 700 comfortably.
There appears to be a good deal of room elsewhere on the premises for everyone else.
Останки хранятся в крипте вон там внизу.
Церемония обычно происходит в главном святилище, вмещающем 700 человек.
А вокруг вдоволь хватит места и для всех остальных.
Скопировать
Catherine Tremayne.
May I invade the sanctum sanctorum?
Hello, Arthur?
Кэтрин Треймэн.
Могу я вторгнуться в эту запретную комнату?
Привет, Уолфи.
Скопировать
If there was a mole.
And since nobody outside our inner sanctum knew about it, I have to look at you.
I have been completely loyal to you from the beginning.
Если среди нас есть крот.
А так как за пределами нашей святая святых никто об этом не знал, то я вынуждена подумать на тебя.
Я была с тобой с самого начала.
Скопировать
And a real moving company will set foot in the brownstone over my moldering corpse.
It is our sanctum and our stronghold, and I trust no one but Luc within its confines.
Uh, those are things that are not going to the brownstone.
И какая-то компания грузчиков ворвется в мой дом только через мой труп.
Это наше святилище и наша цитадель, и я не доверяю никому кроме Люка в ее пределах.
Не все эти вещи отправятся в Браунстон.
Скопировать
He's inside.
The inner sanctum.
Come in.
Он внутри.
В маленьком кабинете.
Входите.
Скопировать
The Keeper's dying!
Yes, and Kassia will be the next Keeper, unless we make the sanctum.
He dies, Doctor, the Keeper dies!
Хранитель умирает!
Да, и Кассия будет следующим Хранителем, если мы не отправимся в святилище
Он умирает, Доктор, Хранитель умирает!
Скопировать
-Evil!
The sanctum is invaded.
Keeper, tell us.
- Зло!
В святилище вторглись.
Хранитель, скажите нам.
Скопировать
-Evil!
The sanctum is invaded.
Keeper, tell us.
- Зло!
В святилище вторглись.
Хранитель, скажите нам.
Скопировать
-The grove.
We can't use the sanctum entrance, they've taken my ring.
And the main gate's guarded all the time.
- Роща.
Мы не можем использовать вход в святилище, они забрали мое кольцо.
А главные ворота все время под охраной.
Скопировать
Have the court sealed.
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter
Yes, yes.
Заприте суд.
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.
Да, да.
Скопировать
Looks like the second law of thermodynamics.
Talking of entropy, what happened last night in the sanctum, the statue fading and struggling,
-that was most unexpected.
Похоже на второй закон термодинамики.
Говоря об энтропии, из всего, что произошло вчера вечером в святилище: исчезновение статуи и борьба,
- это было самым неожиданным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sanctum (санктем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sanctum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санктем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение