Перевод "sanctum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sanctum (санктем) :
sˈaŋktəm

санктем транскрипция – 30 результатов перевода

This is very exciting.
The inner sanctum here.
Hi, I was in the audience earlier.
Так волнующе.
Мы идём в святая святых.
Здравствуйте, я был в зрительном зале.
Скопировать
Giving orders in my domain!
Allow them to enter the sanctum!
We must get into our appointed places.
Ты приказываешь на моей территории!
Пусть войдут!
А мы займем свои места.
Скопировать
The group will be fine like that!
Allow them to enter the sanctum!
-No!
Так группа будет смотреться хорошо.
(Плутон) Войдите! (Юпитер) Нет!
...
Скопировать
So...
This is the inner sanctum.
Faith tells me this is where you folks like to hang out, concoct your little schemes.
Так...
Это - внутреннее святилище.
Фейт рассказывала, что вам нравиться проводить здесь время, придумывая ваши маленькие планы.
Скопировать
You are right, Doctor.
I need your Tardis to penetrate the sanctum.
For a new source of power?
Ты прав, Доктор.
Твоя ТАРДИС нужна мне, чтобы проникнуть в святилище.
Ради нового источника энергии?
Скопировать
The recuperation will be swift.
Your companions have entered the sanctum, they've disturbed the neuronic nucleus, but they will have
Nyssa and Tegan dead?
Она очень быстро восстановится.
Твои спутницы вошли в святилище, они повредили нейронное ядро, но за это они заплатят своими жизнями.
Нисса и Тиган умрут?
Скопировать
What I've just seen isn't possible.
Try telling that to Tegan and Nyssa when the Master materialises in the sanctum.
Have you any idea where the sanctum is?
То, что я только что видел, невозможно.
Попробуйте сказать это Тиган и Ниссе, кода Мастер материализуется в святилище.
У вас есть какие-нибудь мысли относительно того, где находится святилище?
Скопировать
Try telling that to Tegan and Nyssa when the Master materialises in the sanctum.
Have you any idea where the sanctum is?
What about behind that wall, where the passengers were working?
Попробуйте сказать это Тиган и Ниссе, кода Мастер материализуется в святилище.
У вас есть какие-нибудь мысли относительно того, где находится святилище?
Как насчет пространства за той стеной, где работали пассажиры?
Скопировать
Ready?
The Master was so desperate to penetrate the sanctum he resorted to brute force.
-My fellow passengers?
Готовы?
Мастер настолько отчаялся, что обратился к грубой силе, чтобы проникнуть в святилище.
- Мои попутчики?
Скопировать
He was keeping me company.
So now you've seen my sanctum sanctorum.
Now you know all of Nathan's dark and dour secrets.
Он составил мне компанию.
Значит, ты видел мое святилище.
Теперь тебе известны все страшные тайны Натана.
Скопировать
Where can we start?
Well, there is an inner sanctum.
It's where nobody is allowed but the three.
Откуда нам начать?
Ну, есть святилище.
туда никому не разрешено ходить, кроме этих троих.
Скопировать
No, no.
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
No, you take the Tardis. I'll take the inner sanctum.
Нет, нет.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Скопировать
Romana, you take the Tardis, and I'll take the inner sanctum.
I'll take the inner sanctum.
Good.
Романа, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Нет, ты идешь в ТАРДИС, а я в святилище.
Хорошо.
Скопировать
Good.
- Inner sanctum, please.
- Certainly.
Хорошо.
- Внутреннее святилище, пожалуйста.
- Конечно.
Скопировать
Vampires.
That's the entrance to the inner sanctum.
It's always guarded.
...вампирами.
Это вход во внутреннее святилище.
Его всегда охраняют.
Скопировать
-Evil!
The sanctum is invaded.
Keeper, tell us.
- Зло!
В святилище вторглись.
Хранитель, скажите нам.
Скопировать
You're not real.
-They have entered a sanctum.
-It's your powerhouse, is it?
Ты не реален.
- Они вошли в святилище.
- Это источник вашей власти?
Скопировать
-Evil!
The sanctum is invaded.
Keeper, tell us.
- Зло!
В святилище вторглись.
Хранитель, скажите нам.
Скопировать
- One moment, please.
get a lot of high-class services and in a hurry, there'll be a terrible embarrassing scene in this sanctum
You know, dear, vulgar shouting?
- Одну минуту, пожалуйста.
Понимаете, мы обычно не покупаем ничего в таких местах,... и если мы не получим первоклассного обслуживания,... и побыстрее,... то устроим ужасную сцену в этом святилище.
Вы когда-нибудь слышали вульгарный крик?
Скопировать
Catherine Tremayne.
May I invade the sanctum sanctorum?
Hello, Arthur?
Кэтрин Треймэн.
Могу я вторгнуться в эту запретную комнату?
Привет, Уолфи.
Скопировать
Haven't they got a cash department?
This is the sanctum sanctorum of L. Wilson.
- Now you know where you are.
Разве не у них находиться касса?
Это кабинет Мр. Уилсона.
- Теперь ты знаешь, где ты находишься.
Скопировать
- What's the idea of the partition?
- Inner sanctum.
- "R.B. Waring" on the outer door. "State your business to the secretary," et cetera.
- Перегородка? Чья это идея?
- Святая святых.
Табличка "Р.Б. У оринг" на двери, "изложите ваше дело секретарю" и т.д.
Скопировать
- Mr. Carter, is this your office?
My little private sanctum is at your disposal.
- Excuse me.
Мистер Картер, это Ваш кабинет?
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении.
Вам понравится. Извините.
Скопировать
Wilykat, Kit, Lion-O has problems.
. - To build the sanctum.
- Then it's just us.
Лайон-О в беде!
где мы могли бы построить Убежище Котов.
Тогда только мы.
Скопировать
I'II do whatever I can to help.
My husband's inner sanctum.
Not many people have been inside this room.
Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
Это личный кабинет моего мужа.
Не многим удавалось побывать в этой комнате.
Скопировать
- Of course.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum
I remind you that if any tunnel is ever found leading to this house, the owner knows all your names.
- Конечно.
Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
НапоМню, что если тоннель, ведущий в зтот доМ, когда-нибудь обнаружат, то хозяйка назовет все ваши иМена.
Скопировать
It was all by feel.
That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it.
Hey, we could be mad too, you know.
Искал наощупь.
Это моя комната, моя личная святая святых, и вы рылись там.
Эй, мы тоже могли бы разозлиться, знаешь.
Скопировать
I can't.
Just get out of my inner sanctum, this minute!
- Well, I've got no pants on. - (panicked gasp)
Я не могу.
Убирайся из моего внутреннего святилища, сию минуту!
- Только... я без трусов.
Скопировать
No, I told you,
You're not prepared for the sanctum of burning souls.
You need to be in a group of at least five for that quest
Нет, я же сказал:
Ты ещё не готова идти в Святилище Адских Душ.
Для этого квеста нужно не меньше пяти человек.
Скопировать
No, you're above all of these earthly things, because you live only for your patients.
Your private life doesn't matter, only this inner sanctum.
Why are you giving me that look?
Нет, вы выше всей этой мирской суеты, потому что вы живете только для своих пациентов.
Ваша частная жизнь не имеет значения, только это святилище имеет.
Почему у вас такой взгляд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sanctum (санктем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sanctum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санктем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение