Перевод "free fall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение free fall (фри фол) :
fɹˈiː fˈɔːl

фри фол транскрипция – 30 результатов перевода

If you could pick one?
All right, um, you know the guy who did the free-fall from space? ah.
Yeah.
Назови хоть одно.
Ладно, знаете того парня, который был в свободном полете в космосе?
Ага.
Скопировать
Hi, Angela.
You don't want to free-fall? Yes. Who?
All right.
Привет, Энджела.
- Ты не хочешь сам испытать это?
- Да. Кто?
Скопировать
This is the stupidest, saddest, lamest cheer squad ever!
Yep, cheer was depressing, and my school spirit was in a free fall.
I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover.
Это самая тупая, Грустная, неправильная группа поддержки!
Да, черлидинг был слишком депрессивным, и мой школьный дух падал все ниже.
У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников.
Скопировать
Well, it's gonna be really convincing if we end up dead.
Like all objects, a vehicle in free fall will accelerate at a rate of 9.8 meters per second, squared.
At 6,180 pounds, your car will generate an impact force of 557.2 kilonewtons... well below the NHTSA thresholds for a front-end collision.
Надо, чтобы было убедительно. Будет очень убедительно, если мы ещё и все умрём.
Как и у любых тел, ускорение машины в свободном падении 9,8 метров в секунду в квадрате.
При весе 2800 кг, твоя машина генерирует ударную силу- 557, 2 килоньютона- что ниже значения при лобовом столкновении по данным Управления безопасности.
Скопировать
I just...
anyone else in my life right now, it's like I'm either spinning in circles or I'm in a constant state of free-fall
Maybe you can let someone else help you navigate for a while.
Я просто..
Я не вижу,как я могу впустить кого-то еще в мою жизнь прямо сейчас, это как бы я и крутилась в колесе, либо я в постоянном состоянии свободного падения.
Может ты должна позволить кому-то еще помочь тебе двигаться на некоторое время.
Скопировать
C.S.I., and our crime lab...
Applsn stock is in free fall since Blunt's stunning arrest this morning.
Thank you, Maggie.
C.S.I. и наша криминальная лаборатория...
Акции Applsn в свободном падении, с момента шокирующего ареста Бланта этим утром.
Спасибо, Мегги.
Скопировать
Hopefully, we can salvage some of those dates.
But basically, we're in free fall.
You know what?
Надеюсь, что удастся спасти, некоторые из концертов.
Но в принципе, мы находимся в свободном падении.
Знаешь что?
Скопировать
Then it'll begin its long fall back to the inner solar system.
Halley's Comet is in free fall around the sun.
Everything in our solar system the Earth, the moon, the other planets, comets, asteroids all of them are falling around the sun.
И тогда начнется долгое падение назад к внутренней Солнечной системе.
Комета Галлея находится в свободном падении вокруг Солнца.
Всё в Солнечной системе, - Земля, Луна, другие планеты, кометы, астероиды, все они "падают вокруг Солнца".
Скопировать
But for others there's a different fate.
This one is plunging towards the sun, gaining speed in an unbroken free fall that lasts hundreds of thousands
When Neptune's gravity gives it another tug, there's a small change in course.
Но у других - иная судьба.
Эта - устремляется к Солнцу, ускоряясь в свободном падении, длящемся сотни тысяч лет.
Когда Нептун повлияет чуть своей массой, траектория немного меняется.
Скопировать
I can assure you no reputable surgeon's gonna take you on.
Your blood work is alarming, and your immune system seems to be in some kind of... free fall.
You simply can't have a baby.
Уверяю Вас, ни один уважаемый хирург не возьмет Вас.
Ваш анализ вызывает опасения, а Ваша иммунная система пребывает в чём-то вроде... невесомости.
Вы просто не можете иметь детей.
Скопировать
It would immediately stop all exports From new york to the rest of the world.
Do you want to crash a $70 billion economy And send the stock markets into a free fall on a hunch?
- Eph, I know you've been under a lot of stress In your personal life, that's a big part of the cause.
Мгновенное прекращение любого экспорта из Нью-Йорка в любую точку мира.
Вы хотите разрушить 70ти миллиардную экономику и обвалить биржевые торги руководствуясь интуицией?
Эф, я знаю, сейчас много неприятного происходит в твоей личной жизни.
Скопировать
I told you, no more contact.
Just because your career is in free-fall, you're not gonna take me with you.
After we discovered the code name for the mole, I asked Wendy to search for any reference she could find with the word, "Phoenix".
Я же сказала, никаких контактов.
Твой карьере конец, но это не повод рушить и мою.
Когда мы услышали о Фениксе, я попросил Вэнди найти любые связи, какие только возможно.
Скопировать
- I meant... Woman in his life that he loves more than anyone else.
Mom, you're in free fall.
Pull the rip cord. I'm going over there to get those toys back.
То есть женщина, которую он любит больше всех в жизни.
Мам, тебя понесло. Тормози.
Я пойду туда и заберу игрушки.
Скопировать
No, they were orbiting the Earth.
But they're in free-fall, a bit like sky divers.
And, fortunately, unlike sky divers, they're also travelling sideways at the same time.
Нет, они на орбите Земли.
Но они в свободном падении, немного похожи на парашютистов.
И, к счастью, в отличие от парашютистов, они могут также перемещаться и в стороны.
Скопировать
So there's certainly not zero gravity, there's a lot of gravity.
The Space Station, and the astronauts in free-fall inside it, is plummeting towards the Earth but, because
To put it another way, the Space Station is constantly falling, but its tremendous horizontal speed means that it always falls over the horizon.
Определённо это не отсутствие гравитации, гравитация очень и очень сильна.
МКС с астронавтами в свободном падении внутри неё стремительно падает на Землю, но из-за кривизны орбиты Земля улетает от них с той же скоростью, с которой МКС летит к Земле.
Иначе говоря, МКС постоянно падает, но её огромная горизонтальная скорость означает, что она всегда улетает за горизонт.
Скопировать
I persist because I understand the salient facts.
Civilization is in free-fall.
Our world is about to change, violently and forever.
Я упорствую, потому что понимаю очевидные факты.
Цивилизация рушится.
Наш мир скоро преобразится, кардинально и навсегда.
Скопировать
Court order's a wonderful thing.
You are in a fiscal free fall, Jake.
You lost a solid third of your customer base in the last six months-- since Troy started training for mini golf.
– Судебные ордера – отличная штука.
Ваши финансы в свободном падении, Джейк.
И за последние шесть месяцев вы потеряли треть клиентов – как раз тогда Трой ушел в мини-гольф.
Скопировать
For if there's no height at which to drop, no pride taken in the life lived, you have nothing to lose.
But once in the free fall of disgrace the only way to change its momentum is to use it to your advantage
I forgot.
Ибо если нет выси, с которой можно упасть, нет гордости, заимствованной у прожитой жизни, вам нечего терять.
Но порой, в свободном падении в бесчестье ... единственный способ изменить его движущую силу это использование его в своих интересах.
Я забыл.
Скопировать
Do they ever stop?
Since May '97, major indices have been in a free fall.
We haven't paid our bills in three months!
Она когда-нибудь замолчит?
С мая 1997 года основные индексы находятся в свободном падении.
Мы уже 3 месяца не платили по счетам!
Скопировать
Well, I've got that situation well in hand.
From what she told me, your life's in a free fall.
You're on the verge of taking a wrecking ball to the Grayson name, my name.
Я держу ситуацию под контролем.
А судя по тому, что она мне рассказала, твоя жизнь катится под откос.
Ты уже запятнал фамилию Грейсонов, мою фамилию.
Скопировать
Sounds good.
We'll plan our free-fall deployment to the water.
- Are you good with that, Jake?
Х орошая мысль.
Готовим свободное падение на воду.
- Ясно, Джейк?
Скопировать
Going off com.
Prepare for a free-fall deployment of the rescue swimmer.
Rescue checklist, part two.
Прекращаем связь.
Пловец-спасатель готовится к свободному падению.
Проверка готовности снаряжения.
Скопировать
Cabin door open and locked.
Pre-rescue checklist for free-fall deployment.
Whoa, whoa!
Дверь кабины открыта и закреплена.
Проверяем готовность к свободному падению.
Эй, эй!
Скопировать
- I can't!
I'll free-fall!
If I do, you don't come back.
- Я не могу!
Я прыгну!
Если прыгнете, я вас не подниму.
Скопировать
- See you tonight.
I thought you were in free fall.
I'm no good at being idle.
- Увидимся вечером.
Я думал, ты не вернешься.
- Я ненавижу сидеть без дела.
Скопировать
My life is falling apart!
I'm in free fall!
There's... there's no net!
Моя жизнь разваливается.
Я в свободном падении.
И нет никакой сетки!
Скопировать
- And Ted?
- Well, as I'm sure you know, Hepanza's stock's been in free fall since the spill.
Your speech snipped the ripcord from their parachute.
- А Тед?
- Ну, уверен, ты знаешь, акции Хепанца были в свободном падении с момента разлива.
Твоя речь отрезала их запасной парашют.
Скопировать
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
You don't have to stop your life to love somebody.
You have to take some kind of emotional free fall to--
Listen to me.
Тебе вовсе не нужно останавливать жизнь, чтобы любить кого-то.
Ты должна быть эмоционально свободной в своем роде к...
Только послушай меня.
Скопировать
There.
She's in a free fall descent over east Rostok.
She's out of control.
Здесь!
Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Они потеряли управление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов free fall (фри фол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free fall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри фол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение