Перевод "бинокль" на английский

Русский
English
0 / 30
бинокльbinocular pair of glasses
Произношение бинокль

бинокль – 30 результатов перевода

Мы сироты войны.
Бинокль продаете, а?
Я солдат.
We are orphans of war.
Would you sell the binoculars? I wonder what they will?
I am a soldier.
Скопировать
Замечательный проект.
- Бинокль.
- Забыл.
A wonderful project.
- Binoculars.
- I forgot.
Скопировать
Без понятия.
Дай бинокль.
Сообщение передаёт,
I have no idea,
Give them to me,
It's the reckon signal!
Скопировать
Курочка моя, курочка моя!
Что не в порядке - бинокль или глаза?
В натуре...
My little duck!
Is it my eyes or the binoculars?
Really...
Скопировать
Тот, кто, возможно, видел это, глядя на залив мог бы подумать, что это был всего лишь простой рыбак.
Никто не мог и представить, что в бинокль была встроена камера которой он записал всё, что происходило
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
Whoever may have seen it, looking towards the bay, would think that it was just a simple fisherman.
No one could have imagined, that the binoculars contained a camera, with which he recorded all that was happening in the bay.
The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
Скопировать
Ну, хорош?
Погодь, биноклю дай.
Вот пуля пролетела и ага!
November 1 1
Wait, give me the binoculars.
A bullet went a-whistling by, and yes.
Скопировать
Вот видишь, как привязалась?
Андрюха, ты влезь на нее, возьми саблю, биноклю.
Улыбнись, ну!
You see, it's stuck to me.
Andrei, mount it and take the saber and the binocular.
Smile!
Скопировать
Какой правды, господин граф?
- Я вас вместе видел в бинокль. - Ну и что?
Да, господин Мезаре хотел взять мою машину, чтобы поехать в Париж.
-Which truth do you mean, Count?
I saw the two of you talk.
-Mr Mézeray asked if he could use my van to go to Paris.
Скопировать
- Может быть завтра на речке...
У тебя ведь есть полевой бинокль?
Они ждут тебя, Филипп...
Next term.
Perhaps. If you're carrying field glasses.
They're waiting for you, Philip.
Скопировать
Ну конечно.
Вам ведь бинокль не нужен?
Извините, я на минутку.
Of course.
You don't need the binoculars.
Sorry, I'll be back in a minute.
Скопировать
Г-н Хасон, я же просил тебя быть на КНП.
Я там был, посмотрел в бинокль, ничего не увидел и отправился по нужде.
Кто это?
Mr. Hason, I asked you to go to the observation post.
I went there, I looked through the binoculars, I didn't see anything, so I went to the toilet.
Who is that?
Скопировать
Мы можем поискать.
- Бинокли?
- Нет.
Well, we'll have a look for you.
-Binoculars?
-No.
Скопировать
Потом скажу.
Джачи, будь осторожней с биноклем.
Разобьёшь - будешь платить.
I'll explain later.
Watch the binoculars.
Break them and pay for them.
Скопировать
Кто бы мог подумать, это Марис!
Вот твой дурацкий бинокль.
Дорогая!
What do you know, it's Maris!
Here are your stupid opera glasses. Are we friends again?
FRASIER: Darling!
Скопировать
ваша семья - самая ужасная из всех, что я видел.
Один расстается с женой из-за театрального бинокля, другой, задрав нос, часами хвастается своими хоромами
Вот что я скажу, дружище - нет в твоих санузлах ничего выдающегося.
You're the most appalling family I've ever met.
You, breaking up with your wife over a pair of opera glasses. And you, looking down your nose at me the entire time you're showing off your posh flat.
Well, for your information, mate, I don't think there's anything remotely special about your bathrooms.
Скопировать
-Ты принесла мой...
-Ах да, театральный бинокль.
Мне так жаль, совсем вылетело из головы.
- You didn't happen to remember my--?
- Oh, your opera glasses.
I'm so sorry. They completely slipped my mind.
Скопировать
нет, мадам, ничего.
Арлетт, сделай одолжение, мне нужен бинокль.
Сегодня.
He doesn't, Madam.
I want you to do me a favour, Arlette, I need some binoculars.
Today.
Скопировать
И раз, два три!
Вот мой бинокль.
О, прекрасно.
And one, two three!
Here's my binoculars.
Oh, great.
Скопировать
Как ты могла увидеть мою кислую мину там, где я сидела?
Тебе бы нужен был бинокль.
Прекратите!
How could you see my sour puss where I was sitting?
You'd need binoculars.
Stop it!
Скопировать
- Вовсе нет.
. - Идеально подходит для бинокля, что вы купили.
А говорил, что взял бумажник с футляром.
- No, it isn't.
Your binoculars fit just perfectly in here.
You told me you got him a wallet and a key case.
Скопировать
- Как по мне, ваши подарки идеально сочетаются. - Дафни...
Бинокль одного и билеты на футбол другого.
- Билеты?
If you ask me, your gifts complement one another perfectly.
Your binoculars and your football tickets.
- Tickets?
Скопировать
И с чего мне тебе верить?
С того, что это чек на бинокль, и я рву его в доказательство того что не потребую возврата денег, чтобы
Что ж, это верх великодушия.
Why should I believe you?
This is a receipt for the binoculars. This should prove that I have no intention of returning them in order to get a better gift.
Well, that's very big of you.
Скопировать
- Нет, я, правда, чувствую.
Ты не видел тут бинокль?
Нет, не видел с того самого момента как мы покинули Саусомптон.
But I can, all right?
Did you ever find those binoculars?
Haven't seen them since Southampton.
Скопировать
Младший Братец стал большим. Саркома стала большой.
Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими
А в действительности мы были бы ближе к истине, если бы сказали, что всего этого на самом деле нет.
Little Brother grew big, the sarcoma grew big.
People are legion, and when they gaze up at the stars they may be tempted to call themselves "small".
In reality we´d be far closer to the truth if we said that none of it actually existed.
Скопировать
Могу вас заверить, что у меня и в мыслях не было тревожить вас, или ваш персонал или дружественных профессионалов.
Женщина, бинокль.
Я зачистил трупы в городах десяти горизонтов.
I can assure you that meant no intrusion upon you or your staff of friendly professionals.
Woman, binoculars.
I have scoured the corpses of cities on ten horizons.
Скопировать
Не понимаю.
Почему у неё бинокль и тёрка?
Это всё, что у неё есть. Нужны деньги на ребёнка в её животе.
I don't understand.
Why is she wearing spy-glasses and a grater?
Some small change for the baby she's expecting.
Скопировать
У меня хорошо получилось найти пару Фрейзеру и я подумал, что мог бы свести тебя с каким-нибудь хорошим парнем.
Это тот человек с биноклем?
Да, разве не замечательный дом?
I did such a good job with Frasier, I thought maybe I could fix you up with some nice guy.
Is it that man up there with the binoculars?
Yeah, isn't that a great building?
Скопировать
Что у тебя за оружие?
Крышка от кастрюли и бинокль
Ну ка все вы!
What weapons have you got?
- A pot lid. - And binoculars.
Everybody!
Скопировать
Норико!
Крышка от кастрюли и бинокль...
Что ты хочешь?
Nakagawa.
Pot Lid and Binoculars.
What do you two want?
Скопировать
-Нет.
Прав ли я утверждая, что если бы я стоял на возвышении с хорошим биноклем, ...то был бы так же информирован
-Ты прав.
- No.
On high ground in Key West with binoculars I'd be as informed as you.
- True.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бинокль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бинокль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение