Перевод "прививка" на английский

Русский
English
0 / 30
прививкаgrafting vaccination inoculation engrafting
Произношение прививка

прививка – 30 результатов перевода

Так вот куда подевалась ее матка.
Мисс Палмер, вам делали прививку от столбняка несколько месяцев назад, когда вас укусила летучая мышь
Да.
So that is where her uterus went.
Your last tetanus shot was when you were bitten by a bat a few months ago?
Yes.
Скопировать
- Я тебе помогу.
Поэтому ради профилактики ей сделали прививку от бешенства.
Господи, от бешенства?
- I can help you with that.
So just to be safe, they are giving her the rabies vaccine.
God, rabies?
Скопировать
Я сам на многое способен.
Тогда мы начнем прививки.
Заполните бумаги, и медсестра заберет вас.
I'm capable of pretty much anything myself.
the doctor's going to give you a full work-up, then we'll start the inoculations.
Make sure you fill out everything - and the nurse will take you back.
Скопировать
Нет, помнишь, он проснулся в Ла-Плате и стал спрашивать про прививки.
"Папочка, папочка, а святым делают прививки?"
Смотри, что он сделал!
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
"Daddy, daddy, do you have to be vaccinated to be a saint?"
Look what he did!
Скопировать
Хорошо, потому что, если бы ты решила встречаться с Джессом, я бы помогла тебе..
- сделать прививки.
- Спасибо, но я в порядке.
Okay, because if you decided you really did wanna date Jess, I would help you...
- get vaccinated.
- Thank you, but I'm good.
Скопировать
После свадьбы мы решили поехать в круиз.
Альдо взял отпуск на неделю, мы сделали прививки.
Если вы думаете, что у меня не хватит терпения, вы ошибаетесь.
when shall we start?
i am serious i have no idea if you are a little patient you did not disappoint me i will wait i miss you all the time i feel I am younger
what's wrong?
Скопировать
Он спит всю дорогу.
Нет, помнишь, он проснулся в Ла-Плате и стал спрашивать про прививки.
"Папочка, папочка, а святым делают прививки?"
He's been asleep the whole journey.
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
"Daddy, daddy, do you have to be vaccinated to be a saint?"
Скопировать
У горожан есть какие-либо вспоминания о этих событиях?
Насколько они знают, им делались прививки против вспышки менингита.
- Так что с кораблем?
Do the townspeople recall these events?
As far as they know, they were inoculated against an outbreak of meningitis.
- So what about the ship?
Скопировать
Идите с остальными.
Нас ждут прививки.
Левой, левой, правой, левой.
- Come along. Join the rest. - That's it.
- Needles and hypos and books on the opera.
Left. Left, right, left.
Скопировать
Кажется, что это было тысячу веков назад.
Мы приехали в лагерь, чтобы поставить прививки детям.
И... и знаешь, что мы увидели?
It seems like a thousand centuries ago.
We went into a camp to inoculate some children.
And... do you know what we saw?
Скопировать
Ужин на меня не готовь, я сегодня подменяю Бетти.
Хорошо еще, чёрт возьми, что мы прививки от гриппа сделали, потому что сейчас все болеют.
Бен в госпитале. Что?
DON'T COUNT ON ME FOR DINNER, ALL RIGHT? I'M TAKING OVER BETTY'S SHIFT.
IT'S A DAMNED GOOD THING WE GOT OUR FLU SHOTS 'CAUSE EVERY- BODY'S SICK.
BEN'S IN THE HOSPITAL.
Скопировать
Не допустил из-за моего открытия.
Я использовал на своем черном приятеле прививку от герпеса.
Он не был африканцем, просто черный, и хотел стать белым.
He refused to let me because of may invention.
Herpes vaccine I tried on my black friend.
He wasn't African, just black and he wanted to become white.
Скопировать
Он не был африканцем, просто черный, и хотел стать белым.
И прививку ему сделали согласно его доброй воле, о чем я и написал в объяснительной.
Но на его спине появилось большое белое пятно и Кенигсмарк не допустил меня...
He wasn't African, just black and he wanted to become white.
And that my friend took vaccine by his free will, I have that in writing.
But there was one big white mark on his back and Kenigsmark refused to let me...
Скопировать
- Извините, не могу помочь.
Одна прививка не даст эффекта.
Тебя уколоть?
Sorry, can't help you.
The first one did not take.
And yours?
Скопировать
Вы не подойдете.
Вам нельзя сделать прививку.
Кто нибудь?
You are not suitable.
You can't be vaccinated.
Is there anyone?
Скопировать
Эта банка - фамильное наследие.
Кто выиграет, получит бесплатную прививку от столбняка.
Супер-звезда, посторонись!
Hey, that can is a family heirloom.
Whoever wins is getting a free tetanus shot.
Okay! Superstar, coming through!
Скопировать
Мои ребята проникли в дом... под предлогом прививок от холеры.
Пришлось делать прививки по всему району.
Мы поставили жучки в доме и взяли его фотографию.
My guys got into the house... on the pretext of giving "cholera" shots.
We had to inject the whole barrio.
We bugged the house and stole the picture of him.
Скопировать
Чем больше, тем лучше.
Знаешь, это как прививка от рецидива,..
потому что если влюбишься хоть в одну, ты пропал, это поражение!
More or less.
You know what, like the vaccine, ...
As long as you fall in love with one of them, You lose , exhaustively lose!
Скопировать
Прекрасно - собачьи вши.
Немедленно сделайте мне прививку!
Кошмар какой-то! Мне надо пообщаться с самым преданным другом человека.
Oh, great, dog cooties.
Somebody inoculate me, please.
This is a nightmare. I just need a little quality time with man's real best friend.
Скопировать
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
Прививка.
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет.
But in 150 years from now... everyone born in England will be saved that disfigurement... By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
A vaccination.
Sir William, we can gain that 150 years.
Скопировать
Принесите термометр.
Я ему сделала четвертую прививку от полиомиелита?
Ну конечно сделали! Вы что, думаете доктор не знает?
A thermometer.
Did he get his fourth polio shot?
Sure, the doctor said so.
Скопировать
Не заговаривай мне зубы.
Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.
Ладно, кто тебя укусил?
Don't change the subject.
I have myself vaccinated... and right away you want to know who bit me.
All right, who bit you?
Скопировать
В районе эпидемия.
Поголовные прививки.
Ящур! Распишитесь!
There's an epidemic in the region.
We're vaccinating everyone.
Foot and mouth disease!
Скопировать
Она мне не нужна!
Но у меня уже сделаны все прививки. Все, что можно было.
Все равно не хочу!
Forget it! I don't care!
But, I have all my shots already.
I don't want you to!
Скопировать
Барт, я боюсь, что это был последний.
Но у меня для тебя кое-что получше - прививка от краснухи.
Я хочу подержать малышку!
Oh, Bart, I'm afraid that was the last one.
But I've got something even better for you-- a rubella inoculation.
I wanna hold the baby.
Скопировать
Это всего лишь пигментация.
Номер два - вы не могли бы сделать ему прививку от чумки и сопутствующих заболеваний?
Он уже привит.
Just a patch of pigmentation.
Er, number two - kindly inoculate against distemper and associated diseases.
He has been inoculated.
Скопировать
Что на этот раз?
Я сделал прививку миссис Фармер.
Господи, в самом деле?
What sort is it this time?
I've injected Mrs Farmer.
Have you, by Jove?
Скопировать
Мы поехали в лагерь, чтобы сделать прививки... нескольким детям.
Мы уехали их лагеря... после того, как сделали нескольким детям прививки от полиомиелита.
И за нами выбежал старик. Он плакал.
We went into a camp to inoculate... some children.
We'd left the camp... after we had inoculated the children for polio.
And this old man came running after us, and he was crying.
Скопировать
Но опасность еще не миновала!
Нам нужна ваша помощь, чтобы найти тех, кто еще не получил прививку.
Вы не можете побить калеку... [шум]
But danger's not yet averted!
We need your help to find those that have not yet been vaccinated.
Hello!
Скопировать
Медики, кто же еще?
-Медики сделали прививки всем вам?
Ну, мне - нет!
The medics, who else?
-The medics vaccinated you all?
Well, not me!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прививка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прививка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение