Перевод "grafting" на русский

English
Русский
0 / 30
graftingпересадка прививка наращивание прививочный колировка
Произношение grafting (графтин) :
ɡɹˈaftɪŋ

графтин транскрипция – 30 результатов перевода

If aliens had to come to Earth, oh, no wonder they came here.
There's no point in chromosomal grafting, it's too erratic.
We need to split the genome and force the new Dalek human sequence right into the cortex.
Неудивительно, что пришельцы прилетели именно сюда.
В пересадке хромосом нет смысла, высок риск ошибки.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
Скопировать
- You must have had a late night.
I never stay late when I'm grafting the next day.
Besides, the dance was all over at 12.
Должно быть поздно вернулись.
Я никогда не остаюсь допоздна, если запланировал пересадку цветов на следующий день.
Кроме того, танцы заканчиваются в 12.
Скопировать
Tell the truth... most of what they call decent folks have been run off.
Some damn sheriff... making a profit staying in the middle... grafting off both sides.
I think Mr. Doyle bought him off first... or maybe it was Strozzi.
Честно говоря... большинство умного народа смоталось отсюда.
Тут на самом деле, кроме привидений... мало кто остался хоть как-то полезный.
Думаю, мистер Дойл был первым, кто откупился... или может быть Строззи.
Скопировать
- Yes. Six-week-old brain in a 30-year-old body?
I meant some kind of grafting.
Brain of a 30-year-old accident victim?
Мозг полуторамесячного малыша в теле тридцатилетней женщины?
Я имел ввиду что-то вроде пересадки.
Мозга от тридцатилетней жертвы аварии?
Скопировать
The boy burned his hand by touching an electric wire.
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing
He took a piece of skin from the boy's chest... and grafted it onto the unfortunate boy's hand.
Мальчик обжег руку, когда пытался дотронуться до оголенного электрического провода.
Доктор, который занимался экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке с гарантией, что он восстановит ее на 100%.
Он взял часть кожи с груди мальчика... и пересадил ее на поврежденную руку.
Скопировать
A vat, you have to wash it when the moon is young.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take.
It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother.
Кадку нужно мыть, когда луна молодая.
Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки.
Скопировать
Yeah, you can put me down.
I got a blade I can use for skin grafting.
Great.
Да, и меня запиши.
А у меня есть лезвие для пересадки кожи.
Здорово.
Скопировать
Apparently, Vandermeyer Construction has been under police surveillance for months now.
They've been grafting politicians.
Okay.
Оказывается, Стройка Вольдермейера находилась под наблюдением полиции уже месяцы.
Они давали взятки политикам.
Хорошо.
Скопировать
We will not kill you off for Andrew Lesley.
It's bad enough you wrecked our little show by grafting a hockey stick onto it.
You do not get to walk away.
Мы не убьём тебя для Эндрю Лесли.
Довольно того, что ты изгадил наш сериал, вставив нам клюшку в колёса.
Ты никуда не уйдёшь.
Скопировать
- Extra arm. - No, it's not to give you an extra arm.
- Skin grafting.
It was kind of skin grafting.
— Нет, у вас не появится дополнительная рука.
— Трансплантация кожи.
Похоже на трансплантанцию кожи.
Скопировать
April 2005.
Cubanacan Medical University Hospital in Cuba succeeded in the en bloc resection of the pancreatic head by grafting
It was anticipated to give hope of a cure to inoperable patients.
Апрель 2005г.
Команде хирургов больницы медицинского университета на Кубе удалась резекция единым блоком головки поджелудочной железы путем прививки верхней брыжеечной артерии.
это давало надежду на излечение для неоперабельных пациентов.
Скопировать
Heather, you're in the next shot.
State-of-the-art animatronics With bio-organic grafting.
Bull tendons, nerve bundles from a live Doberman.
Хэзер, следующая сцена твоя.
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Сухожилия быка, нервные волокна живого добермана.
Скопировать
- You mean a hi-tech identity card?
Or something as insidious as grafting a human to something inhuman.
Good theories, but all for naught.
- Электронное удостоверение личности?
Или для побуждения человека к чему-либо ... нечеловечному.
Теории хорошие, но толку никакого.
Скопировать
Yeah, I thought I would, um, just go with Maeby and support her through this whole Graft versus Host thing.
And Michael himself was feeling a little like the host that the grafting family was rejecting.
Great.
Ага, я подумал, что мог бы..м, просто пойти с Мэйби и поддержать ее во время всей этой суеты с Имплантом против Тела.
А Майкл почувствовал себя тем телом. , которое имплантированная семья отвергает.
Отлично.
Скопировать
He said we had the opportunity to change someone's life for the better... ..that it couldn't be done on the NHS.
So, if we move to the topic of grafting versus host reaction -
Mr John Reberty... ..I'm arresting you for the unlawful wounding of Darren McKenzie.
Он сказал, что у нас есть возможность изменить чью-то жизнь к лучшему что этого невозможно сделать при помощи НСЗ.
И если мы возьмем дело в свои руки против воли хозяина...
Мистер Джон Роберти я арестовываю вас за незаконное ранение Дарена Маккензи.
Скопировать
Mind control?
You're grafting your thoughts inside them, is that it?
Oh, that's way too easy.
Контроль над сознанием?
Ты передаешь им свои мысли, это так?
О, это было бы слишком просто.
Скопировать
It's the only way to apply the nanites.
Begin the grafting.
Applying the Prometheus layer.
Это единственный способ ввести наночастицы.
Приступайте к трансплантации.
Наношу слой Прометея.
Скопировать
And what knowledge do you have?
If they'd spend more time grafting and less time obsessing about relationships, we wouldn't have had
Fucking frogs.
И что же такого ты знаешь?
Если бы они больше работали и меньше рассуждали об отношениях, нам не нужно было бы субсидировать их экономику последние 50 лет.
Чертовы лягушатники.
Скопировать
Are those my mother's surgical tapes?
We should watch the skin grafting one first.
Where did all this stuff come from?
Это кассеты с записями операций моей мамы?
Сначала мы должны посмотреть про пересадку кожи.
Откуда это все?
Скопировать
Oh! This one is skin grafting!
Skin grafting?
No way!
О, а вот эта - с пересадкой кожи.
Пересадка кожи?
Не может быть!
Скопировать
Nothing.
This one is skin grafting!
Skin grafting?
Ничего.
О, а вот эта - с пересадкой кожи.
Пересадка кожи?
Скопировать
I have 16 pounds of corned beef and no turkey.
But he's so sweet, and his father has that foot-grafting operation coming up next month.
I can't keep a guy on because his parents are falling apart.
У меня 16 фунтов говяжьего фарша и нет индейки.
Но он такой милый, и его отцу через месяц делают операцию на ступне.
Я не могу работать с парнем только потому, что его родители разваливаются.
Скопировать
We like this track.
We gotta grafting' banks and specs, and it's like an oval, so we're gonna drive straight, then we're
They're saying hot weather tomorrow.
Да, трек нам нравится
Стандарты, техники и все такое Машинки ездят по кругу, типа да
Завтра обещают жаркую погоду
Скопировать
Yeah. So, I've said, 'No, you're not having it.'
This one day, right, I've been grafting all morning, just shovelling shit, constantly, all morning, non-stop
Weren't I?
Ну, и я сказал, "Нет, ты его не получишь. "
Да, в тот день, я пахал всё утро, Вкалывал всё утро, без перерыва.
Помнишь?
Скопировать
No, no, it's not possible with this part of the leg.
Fibular grafting?
Oh, no. Cancer's seeded to his fibula.
Нет, невозможно для этой части ноги.
Пересадка малоберцовой кости?
Нет, рак распространился по малоберцовой кости.
Скопировать
- I'm going into surgery.
And that the ILIAC veins may not be suitable for grafting.
Whoa, whoa.
- Я собираюсь на операцию.
- Да, только... скажите доктору Грей, что у пациента в истории тромбоз глубоких вен и подвздошная вена может не подойти для пересадки
Эй, эй. Подожди.
Скопировать
All right.
The grafting is complete.
Let's wean him off bypass.
Отлично.
Пересадка ткани закончена.
Давайте снимем шунт.
Скопировать
The next 48 hours will be crucial.
If she survives them, then we can start excising the burns and doing the skin grafting.
I heard Will thinks Bobby might have miscalculated the burn percentage...
Следующие 48 часов будут решающими.
Если она переживет их, начнем удаление поврежденных участков и трансплантацию новой кожи.
Слышала, Уилл считает, что Бобби мог неверно определить масштаб повреждений...
Скопировать
You're a fool, Avery.
Sitting in the gallery when you should be grafting nerves?
You're lost.
Ты глупец, Эйвери.
Сидишь на галерее вместо того, чтобы заниматься трансплантацией нерва?
Ты запутался.
Скопировать
When do we get started?
Well, I just need to get that infection in your nose under control before we start the grafting procedures
I see.
Когда мы начнем?
Сначала нужно вылечить инфекцию на носу, потом приступим к процедуре.
Понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grafting (графтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grafting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить графтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение