Перевод "vaccination" на русский
Произношение vaccination (ваксинэйшен) :
vˌaksɪnˈeɪʃən
ваксинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
- What more do you need?
- A vaccination certificate.
Buy stamps at the Ministry of Finance... and have it stamped by the Police.
- Что ещё Вам нужно?
- Сертификат прививок.
Купите печать в Министерстве финансов и проштампуйте в полиции.
Скопировать
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a
Room # 16 is in charge of all badges and medals of honour.
Свадебный сертификат, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
Комната № 16 отвечает за все медали и знаки и почета.
Скопировать
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
Скопировать
However, it is absolutely crucial that none of your family members have been deprived of their social and human rights at any time.
All I have is a passport and a certificate of vaccination.
But I'm a school friend of Klaus Patera.
Тем не менее, имеет решающее значение, чтобы ни один из членов вашей семьи когда-либо не бывал лишен своих социальных и человеческих прав.
Все, что у меня есть это паспорт и свидетельство о вакцинации.
Но я давний друг Клауса патеры.
Скопировать
Shall I think about you or the dog?
- Has he had a rabies vaccination?
- Yes.
Нет?
- Вообще, это не так-то просто!
- А что такое?
Скопировать
- B.E.P.S?
- ls that a vaccination?
- It's OK.
- 8-летку.
- 8 лет в тюрьме?
- Неважно.
Скопировать
The sun is shining.
It's a routine vaccination programme, sort of having a flu jab.
Right.
Солнце светит во всю.
Проводится плановая вакцинация населения, что-то типа прививок от гриппа.
Понятно.
Скопировать
- Standard medical forms.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
- And then there's this.
Стандартные медицинские формы.
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
- И еще это.
Скопировать
With the threat of nuclear holocaust, the government instructed men like your father... _.to gather genetic data on the general populace... _.for the purposes of post-apocalyptic identification.
The vaccination records.
They took tissue from everyone who had a smallpox inoculation.
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса.
Прививки от оспы.
Они брали образцы ткани у каждого, кто делал прививку от оспы.
Скопировать
- Alright, let me see your id, please. - Here you are.
Here are some guidelines... and the rabies vaccination certificate.
ok, that's good.
- Хорошо, покажите ваше удостоверение.
Здесь все нужные инструкции и сертификат вакцинации от бешенства.
Хорошо.
Скопировать
- You'll get her out of there any way you know!
Television report about vaccination.
Mile, are you there?
- Вы вытащите ее оттуда любой ценой!
Телевизионный репортаж о вакцинации.
Миле, ты где?
Скопировать
But in 150 years from now... everyone born in England will be saved that disfigurement... By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
A vaccination.
Sir William, we can gain that 150 years.
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
Прививка.
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет.
Скопировать
- Yes.
In that case, I'm gonna need a passport, a birth certificate... social security number, diary, vaccination
- Okay, let me go see what I can find.
- Да.
В том случае, мне нужен паспорт, свидетельство о рождении... номер социального обеспечения, дневник, прививочная карта и... это в значительной степени охватывает всё.
- Хорошо, позволь мне посмотреть, что я могу найти.
Скопировать
This is outrageous.
We haven't even started the vaccination program.
This is appalling.
Это возмутительно!
Мы даже не начали программу вакцинации.
Ужасно!
Скопировать
Her whole face just got swollen like this overnight.
No fever, glands normal, missing her vaccination dates.
We're not vaccinating.
У нее все лицо вот так опухло за эту ночь.
Температуры нет, гланды в норме, она пропустила свою вакцинацию.
Мы не делаем вакцинацию.
Скопировать
Prove them wrong.
A few hundred parents like you decide they'd rather let their kid die then cough up 40 bucks for a vaccination
Gribbit, gribbit, gribbit, gribbit, gribbit.
Докажите, что они неправы.
Несколько сот таких родителей как вы решат, что уж лучше дать своим детям умереть, чем оторвать от себя 40 баксов на вакцинацию, поверьте, цены снизятся ОЧЕНЬ быстро.
Ква, ква, ква, ква, ква.
Скопировать
Wear them once, then eat them.
Your son's measles vaccination.
Do you remember if he had it and what type it was?
Поносил разок, а потом съел.
У твоего сына есть прививка от кори.
Помнишь, была ли она у него и какого типа?
Скопировать
If we catch the same disease when we're older the antibodies enable our body to recognize the virus instantly
white blood cells wipe it out before it ever takes hold this makes childhood the ideal time for vaccination
Vaccines are harmless doses of certain types of virus like rubella, mumps or polio
Если в будущем мы заболеем этой же болезнью, антитела помогут нашему телу мгновенно распознать вирус,
а белые кровяные тельца обезвредят его до того, как он успеет нанести ущерб. Поэтому детсво - прекрасное время для вакцинации.
Вакцина - это безвредная для нас доза некоторых видов вирусов, таких как вирус свинки или полиомиелита.
Скопировать
Are you into texting?
Please make sure to get your vaccination.
Yeah, totally. Please make sure to get your vaccination.
А почему ты оттуда ушла?
"В связи с распространением вируса, всем будут сделаны прививки."
"Пожалуйста, приготовьтесь к прививкам."
Скопировать
Please make sure to get your vaccination.
Please make sure to get your vaccination.
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
"В связи с распространением вируса, всем будут сделаны прививки."
"Пожалуйста, приготовьтесь к прививкам."
"Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация"
Скопировать
Yeah, totally. Please make sure to get your vaccination.
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
"Пожалуйста, приготовьтесь к прививкам."
"Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация"
"Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация
Скопировать
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
Next, please.
"Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация"
"Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация
Следующий.
Скопировать
Hurry up!
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
Miss...
Скорей!
"В связи с распространением вируса, ... приготовьтесь к вакцинации сегодня, в медицинском кабинете. "
Госпожа Марико...
Скопировать
I was going to leave quietly...
Bring your dog over for vaccination.
And... I wasn't serious with So-yeon
Хотел ведь уйти по-тихому...
Принеси собаку на вакцинацию ещё раз.
И... у меня с Со Ён было всё несерьёзно.
Скопировать
Hello, baby!
It's time for vaccination. And the helper is here.
Just as two parents!
Привет, малышка!
- Самое время для прививки.
- Ещё и няня при двух папашах.
Скопировать
After tonight, it may be a six.
I had it pay for immigration lawyer, vaccination and transport for a six.
Be good, Rich.
А после сегодня, так вообще, может даже 6-ка.
А мне вломинадзе оплачивать адвокату по иммиграции и вакцинацию за 6-ку.
Береги себя, Рич.
Скопировать
I'm pretty sure those shots made my kids stupid.
Oh,I guess I could use the vaccination money to buy the organic crib mattress.
I mean,what are the ances of the baby getting polio,right?
Уверенна, что из-за этих уколов мои дети такие тупые.
Тогда, я лучше на эти деньги куплю матрас из натуральных материалов.
Ведь шансы заболеть полиомиелитом малы, я права?
Скопировать
Uh, yeah. Yeah, this is everything.
Okay, I want the vaccination records of all the patients in your practice, and then after I interview
Well, we don't have, uh, isolation facilities per se, uh, but-- well, wait.We, uh, we provide for rooms.
Да, да, все.
Так, мне нужны все отчёты о прививках пациентам в вашей практике. И, после того, как я пообщаюсь со всем персоналом и проверю их лицензии, я осмотрю ваш изолятор.
Дело в том, что у нас его нет, но... Так, подождите. У нас предусмотрены изоляторы.
Скопировать
Which means somebody could be infected, not know it, and still be infecting other people.
Most likely children under 12 months old who are too young to receive the measles vaccination.
And if they're exposed, it's not a matter of if but when they get sick.
Что значит, что может кто-то быть заражён, не знать об этом и заражать других людей.
В основном дети младше 12 месяцев которые ещё слишком малы, чтобы вакцинироваться.
Если они беззазщитны это не важно до тех пор, пока они не заболевают.
Скопировать
Like not vaccinating your son?
I won't put my son at risk because Big Pharma and their lackeys in the media try and jam vaccination
Even if that puts him at risk.
Например, не вакцинируя вашего сына?
Я не буду рисковать моим сыном из-за того ,что большая фармацевтические кампании в прессе раздувают из вакцинации целую пропаганду.
Даже если это ставит его под риск?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vaccination (ваксинэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vaccination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваксинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
