Перевод "St. Martin" на русский
Martin
→
мартеновский
Произношение St. Martin (сонт матин) :
sənt mˈɑːtɪn
сонт матин транскрипция – 30 результатов перевода
God bless your eyes.
'On a warm June day in the Rue St Martin in Paris 'there was a disturbance.
'Members of the French press 'were being barred from a secret conference.
Ηу, благослови тебя Господь!
В жаркий июньский день в Париже на улице Святого Мартина царило возбуждение.
Французские журналисты не были допущены на секретную конференцию.
Скопировать
That night I followed her after she came out. I followed her and... far from indiscreet ears, we got acquainted... quickly made our agreement and set a date.
2 weeks later... in the charming town hall at St Martin de Vésubie...
I wed under the joint estate law... Henrietta Gertrude Bled... former wife of a Bulgarian colonel.
В тот вечер я последовал за ней, когда она вышла от себя я шёл за ней, и подальше от любопытных ушей я познакомился с ней.
2 недели спустя в восхитительной мэрии Сен-Мартена де Везюби.
... я женился в соответствии с режимом общности имущества супругов на Генриетте Гертруде Блед... бывшей жене болгарского полковника.
Скопировать
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Скопировать
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Скопировать
It's near the canal.
At the next intersection just follow Canal St.
Look, I know my job. Don't tell me how to do my job.
Это рядом с каналом.
На следующем перекрестке поезжай вдоль канала Сент-Мартен до Сталинград-плас. А потом по набережной Сены.
Я знаю дорогу, не надо мне говорить, как я должен ехать.
Скопировать
Bullshit!
- What, you were in St Martin?
- Yes.
Дерьмо...
- Что, ты был в Сен-Мартене?
- Да.
Скопировать
- They are the armies/hosts, which prepare...
- St Martin!
- St Martin, to fight in St Lorenzo.
- Это защитники, которых созвал...
Хосе де Сан-Мартин!
Хосе де Сан-Мартин, сражаться за Сан-Лоренсо.
Скопировать
What is it going to look like?
Peter, St. Martin, St...
St. John.
Тогда как это должно выглядеть?
Святой Пётр... Святой Мартин... Святая...
Святой Иоанн...
Скопировать
- St Martin!
- St Martin, to fight in St Lorenzo.
And in the swell, it sounded shrill and the voice of the grand master gave orders to his charges.
Хосе де Сан-Мартин!
Хосе де Сан-Мартин, сражаться за Сан-Лоренсо.
Вдруг прозвучала громкая труба. И слышен приказ командира - "В атаку!"
Скопировать
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
And skimming stones on the Canal St Martin.
They call him the Glass Man.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
И пускать "блинчики" по воде канала Сен-Мартен.
Это стеклянный человек.
Скопировать
[WHERE WHEN?
One hour later at 11 Boulevard St Martin, Amélie walks into a party goods and costume shop.
At the same time, a man leaves his home at 108 Rue Lecourbe.
Где и когда?
Спустя час, Амели входит в магазин маскарадных костюмов и аксессуаров по адресу: бульвар Сен-Мартен, 1 1.
Одновременно из дома 108 по улице Лекур выходит мужчина.
Скопировать
Hello.
See you at St Martin?
Gauthier called last night.
Добрый день, месье!
Увидимся в Сэн-Мартэн?
Готье звонил мне вчера вечером.
Скопировать
- For them !
I'm like St. Martin.
- And the license number?
- Это им!
Я как святой Мартин.
- А номер?
Скопировать
One died right in front of us, the others downing their tools.
Now my good friend Pascal De St Martin is here, but has no rooms.
If I were him, I'd go home.
Один умер прямо у нас на глазах, остальные отказываются работать.
И теперь мой добрый друг Паскаль де Сен-Мартен здесь, но у него нет покоев.
Будь я им - я бы вернулся в Париж.
Скопировать
I'm starving.
I notice your friend, Pascal De St Martin has come to Versailles.
He came of his own accord.
Я так голодна.
Я заметил, что твой друг, Паскаль де Сен-Мартен прибыл в Версаль.
Это было его собственное решение.
Скопировать
At a certain point, the story just crumbles, Mandy.
Indira Starr says she slept with Peter on September 30 at the St.
Is that not true?
В какой-то момент, Мэнди, вся история просто разваливается.
Индира Старр утверждает, что спала с Питером 30 сентября в отеле Сент Мартин, а потом слышала, как он звонил вам обсудить, когда забрать детей.
Это неправда?
Скопировать
- You live around here?
I live in St. Martin.
Got a parish contract.
Вы из местных? Нет, сэр.
Я живу в Сейнт-Мартине.
У меня контракт с округом.
Скопировать
So, come on.
Through wind and snow St. Martin rode, Upon his steed that swiftly trod.
St. Martin rode in cheerful mood, Wrapped warm and snug inside... his cloak.
Всё, пойдём.
Святой Мартин скакал через снег и ветер. конь быстро нёс его вперед.
Святой Мартин смело ехал, ему было тепло и хорошо... Его укрывал плащ.
Скопировать
'Thank you, good sir! ' the beggar spoke,
As St. Martin rode away with half his cloak.
So...
Нищий бросился благодарить его.
Но Святой Мартин ускакал в спешке, со своей половиной плаща.
Вот так...
Скопировать
Why the fuck didn't I just say I was a novelist?
The window depicts the life of St. Martin.
It is 15th century stained glass.
Почему, бля, я просто не сказал, что я пишу романы?
На окне изображена жизнь святого Мартина.
Это стекло датируется 15 веком.
Скопировать
Through wind and snow St. Martin rode, Upon his steed that swiftly trod.
St. Martin rode in cheerful mood, Wrapped warm and snug inside... his cloak.
Down below, in the snow,
Святой Мартин скакал через снег и ветер. конь быстро нёс его вперед.
Святой Мартин смело ехал, ему было тепло и хорошо... Его укрывал плащ.
В снегу сидел, в снегу сидел,
Скопировать
'Oh, help me in my need,' he cried. 'Or the bitter frost will be my death.'
St. Martin... tore his cloak in two
And handed half to the man below.
"О, помоги мне в моей беде, иначе жестокий мороз будет моей смертью!"
Святой Мартин без промедления мечом разрубил свой теплый плащ.
Святой Мартин отдал половину вниз, бедному человеку.
Скопировать
Yes, I'm staying at her place.
It's at St Martin en Ré.
- Do you know it?
Да, я поживу у нее.
Это в Сен-Мартен-де-Ре.
- Вы знаете где это?
Скопировать
She claims Peter made a call at 11:30, immediately after sex.
At the St. Martin Hotel?
Mm-hmm. 15th floor.
Она утверждает, что Питер звонил в 11:30, сразу после секса.
В отеле Сент Мартин?
Да. На 15 этаже.
Скопировать
I have nothing to hide.
You said you slept with Peter Florrick at his suite at the St. Martin Hotel
- on September the 30th.
Мне нечего скрывать.
Вы говорили, что переспали с Питером Флорриком в его номере в отеле "Сент Мартин"
30-го сентября.
Скопировать
Let go of me!
At 5:30pm, I saw him in St. Martin.
They will probably take him to Bozen.
Отпустите меня!
Около шести в Сент - Мартине все дороги были перекрыты.
Они, вероятно, первым делом, привезут их в Боцен.
Скопировать
Did you know that Elisabeth was born in a city?
-She came to St. Martin... as a young girl.
No.
Ты знаешь, что Элизабет родилась в городе?
В Мерано.
- Нет.
Скопировать
You may not understand, Frau Doctor, but our fate is in the hands of God now.
We have a cart for you in St. Martin.
My brother-in-law has prepared everything. We want to take him to Switzerland.
Вы не можете понять этого, фрау доктор, но теперь наша судьба находится в руках господа.
У нас телега для вас стоит в Сен - Мартене.
У моего деверя есть винная поставка из Виншгау в Швейцарию.
Скопировать
We must warn him and get him to a safe place, in Switzerland or Salzburg and it must be today.
Then borrow Ferdl's cart, and wait with the delivery of wine in St. Martin.
Hofer must come alone, otherwise they will discover us immediately.
Мы должны предупредить его и доставить в безопасное место - в Швейцарию или Зальцбург. И это надо сделать сегодня.
Тогда я пойду к Фердлу, одолжу телегу и буду ждать у поставщика вина в Сент - Мартине.
Хофер должен прийти один, иначе они сразу обнаружат нас.
Скопировать
On the edge of Trafalgar Square stands an Anglican parish church. It tells me a lot about what's happened to Christianity in the last few decades.
On the face of it, St Martin-in-the-Fields is a church of the establishment The parish church for the
But that's not why it's internationally renowned.
Ќа краю "рафальгарской площади стоит англиканска€ церковь, котора€ поведала мне о развитии христианства за последнее врем€.
÷ерковь —в€того ћартина - своего рода истеблишмент, ведь ее посещают члены королевской семьи, адмиралтейства и премьер министры.
Ќо не это €вл€етс€ причиной ее мировой известности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов St. Martin (сонт матин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы St. Martin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонт матин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение