Перевод "St. Peter" на русский
Произношение St. Peter (сонт пите) :
sənt pˈiːtə
сонт пите транскрипция – 30 результатов перевода
What apostles?
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name. And they built a church upon their lies!
Каких апостолов?
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Скопировать
Kneel.
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
I'm sorry.
As the successor of st. Peter,
I do solemnly condemn the separation of the king of England from Katherine of Aragon, and his subsequent secret marriage, which I declare null and void.
Мне жаль.
Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской,
и его последующий тайный брак который объявляю противозанным и недействительным.
Скопировать
Of course, in the pamphlet, the King asserts the divine origin of the papacy.
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
I think you'll find His Majesty's arguments are as... persuasive and powerful now as they were when he first wrote them.
Разумеется, в памфлете Король признает божественное предназначение папства.
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Полагаю, что вы найдете утверждения Его Величества такими же убедительными и сильными сейчас, как и когда он впервые написал написал их.
Скопировать
Yes?
hand, in the days of the founders of our Church, it was considered a privilege to be martyred, like St
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
- Да?
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр и другие апостолы.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Скопировать
It belongs...
It belongs by right to the See of Rome, to St Peter and his successors... as our Saviour told us Himself
This realm, being but one small part of the Church, cannot make any particular law disagreeable to the general laws of Christ's universal Catholic Church.
Оно принадлежит... принадлежит по праву папскому престолу,
Святому Петру и его приемникам... как то наказал нам наш Спаситель, когда был с нами на земле.
Это государство будучи лишь малой частью Церкви не свособно издать такой закон противоречащий главным законам великой католической церкви Христа.
Скопировать
You have no right to wear that hat!
Trying to tell people that St. Peter was a rabbit is blasphemy!
You must admit you are wrong or burn in hell!
Вы не имеешь права носить эту шляпу!
Пытаться говорить людям, что святой Пётр был кроликом это богохульство!
Вы должны признать, что вы не правы или гореть в аду!
Скопировать
- Not this time.
Good night, St. Peter.
Come on, you men.
- На сей раз нет.
Спокойной ночи, святой Петр.
Давайте!
Скопировать
His only son, Prince Velkan, and his daughter, Princess Anna.
killed before Dracula is vanquished... nine generations of their family... will never enter the gates of St
For more than four centuries... this family has defended our left flank. They gave their lives.
У него остался сын - принц Вэлкан, и дочь - принцесса Анна.
Если они погибнут до того, как Дракула будет уничтожен, весь их род, все поколения рода никогда не попадут в рай.
Более четырех веков они жертвовали своими жизнями, защищая нас.
Скопировать
I put him on route 17 tomorrow.
That makes St Peter, St John the Baptist...
St Lambert and St Christopher.
Раз он растёт, я вставлю его в 17-й маршрут. Хорошо.
- Тогда получится: Святой Пётр, Святой Жан-Батист в Ассале,
Святой Ламбер и Святой Жан-Кристоф в Жабеле на утро.
Скопировать
And who's gonna feed you now?
St. Peter?
Eternal love! You dirty vitellone!
Никогда, никогда!
Желаю счастья !
Интересно, где же это ты собираешься теперь жрать
Скопировать
Make that one minute.
Peter St. Peter, don't do this to me.
How much fuel you got left?
a нeльзя ли пoбыcтpee?
"Cвятoй Пeтp", тoлькo нe этo.
Cкoлькo y тeбя ocтaлocь тoпливa?
Скопировать
Two innocents without responsibility...
And whatever happens, when it happens they can always say to St. Peter, standing at the gate:
"But we had great fun!"
Два невинных человека, никакой ответственности...
И что бы ни случилось, когда всё произойдёт, они всегда могут сказать Святому Петру, стоящему у врат:
"Зато мы здорово повеселились!"
Скопировать
She muts go outside, in the farthest desert.
Go back, in the name of St. Peter and St Paul.
Even if we wanted to show gratitude we'll have nothing left to give.
Отведите ее наружу, в самую пустынную пустыню.
Изыди! Изыди, Сатана! Во имя Святого Павла и Святого Петра!
Даже если бы я хотел, нам нечем тебя одарить.
Скопировать
We'll rehearse the act in heaven first.
St. Peter, up on your cloud.
Go ahead, Matz.
Так, давайте репетировать эпизод на небе.
Святой Петр, забирайся на облако.
Так, Матс. Текст.
Скопировать
Yes, but I can't remember things when I'm hungry.
Anyone have some manna for St. Peter?
What are we supposed to do, Johnny?
- Да, но когда я есть хочу, я всё забываю.
У кого-нибудь мана для Святого Петра есть? - У меня есть! - Давай сюда.
А нам, что делать Джонни?
Скопировать
What are we supposed to do, Johnny?
St. Peter is talking already and we don't even exist yet.
When you enter heaven, chorus and orchestra will play a hallelujah.
А нам, что делать Джонни?
- Святому Петру пока не до нас. Значит, вы выходите. Справа.
Когда вы приходите на небо, раздаётся"Аллилуйя", которую поёт хор.
Скопировать
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
It's got a very clear view of the St. Peter and Paul's Church.
And they're having a novena tonight.
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
С неё хорошо просматривается церковь святых Петра и Павла.
У них там вечерняя служба.
Скопировать
What is it going to look like?
St. Peter, St. Martin, St...
St. John.
Тогда как это должно выглядеть?
Святой Пётр... Святой Мартин... Святая...
Святой Иоанн...
Скопировать
Yeah, you're in heaven.
I'm god and this is St. Peter.
Salam Aleikum!
Да, ты в раю.
Я
- Господь, а он - святой Пётр. -Салям алейкум.
Скопировать
Well, the man drowned.
Standing at the gates of St. Peter, he demanded an audience with God.
"Lord," he said, "I'm a religious man, I pray.
Что ж, мужчина утонул.
Стоя перед вратами Святого Петра, он потребовал аудиенцию у бога.
"Господь", - сказал он, - я верующий человек, я молюсь.
Скопировать
Is it true, Don Filippo that Cirifischio can't be damned?
St. Peter denied Jesus Christ three times,.. ..and St.
If they are saved we'll all be saved.
Ведь правда же, дон Филиппо что Чирифискьо не может быть осужден на муку вечную?
Святой Петр трижды отрекся от Христа, а святой Павел преследовал христиан, пока не упал с коня по пути в Дамаск.
Если они спасены, то и мы спасемся.
Скопировать
Stop playing Bach, Beethoven, Verdi!
Let's demolish the St. Peter Church, Notre Dame, Svetitskhoveli...
Esteemed Varlam!
Пусть не звучат Бах, Бетховен, Верди.
Разрушим храм Петра, Нотр-Дам, Светицховели...
Уважаемый Варлам!
Скопировать
Have you been away?
St. Peter preached the epistles to the apostles looking like that.
Have you got any food?
Далеко был?
Святой Петр проповедовал апостолам в таком виде.
У вас еда есть?
Скопировать
Miracles are outside empiricism.
Remember how St. Peter was nearly drowned?
Go, Writer. Go where?
Чудо вне эмпирики.
Вспомните, как чуть не утонул святой Петр.
Идите, Писатель.
Скопировать
I always knew that he likes these old fairy tales
This is me, looking like St Peter
All apostles look like you. Charming
Я знала, что он обожает эти старые легенды.
О! О! О!
посмотрите: все апостолы чем-то напоминают Вас.
Скопировать
My stepfather wouldn't say.
He seemed to think there was some sort of fraud, something in St.
Couldn't come at a worse time for me.
Мой отчим не сказал.
Кажется, он считал, что там кто-то мошенничает. Что-то с его торговлей драгоценными камнями.
Для меня это было самое неподходящее время.
Скопировать
I love it in the kitchen, baby. You know that.
Peter St. Peter, you've got that Evel Knievel sound in your voice I hate.
I want to blow out this one tree, funny face and make a wish for your birthday.
Дeткa, ты жe знaeшь, я люблю, кoгдa вce вoкpyг пылaeт.
"Cвятoй Пeтp", кaк я нeнaвижу эту бpaвaдy в твoeм гoлoce. Tы cтaнoвишься пoxoж нa Ивeлa Книвeлa.
Не бойся, чудачка, я только задую одно деревце. Задую, как свечку на твоем торте.
Скопировать
Does this mean anything to you?
Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no.
This can't be just coincidence.
Это вам о чём-то говорит?
Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет.
Это не может быть просто совпадением.
Скопировать
Thank you.
So, this rich guy dies, and he finds himself in front of St. Peter at the Pearly Gates...
I had no idea you were involved with the foundation.
Спасибо.
Итак, этот богатей умирает и встречает Св.Петра у Жемчужных Ворот...
Я не знал, что вы входите в организацию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов St. Peter (сонт пите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы St. Peter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонт пите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение