Перевод "To-1" на русский
Произношение To-1 (ту yон) :
tʊ wˈɒn
ту yон транскрипция – 30 результатов перевода
When was the Boer War?
- 1 899 to 1 902.
- In 1 91 0?
Когда была англо-бурская война?
- 1899 по 1902.
- В 1910?
Скопировать
- No.
- We haven't got a 50-to-1 chance.
- I don't care if it's a hundred to nothing.
- Нет!
- У нас нет даже 50 шансов к одному!
- Меня не волнует! Пусть даже сто против одного!
Скопировать
Ten, 100, 1,000, 1 million... So far, I manage.
- Even up to 1 billion. - Wrong.
You can't go that far.
Десять, двадцать, сто, миллион - это я понял.
Даже... миллиард.
В миллиардах ты ничего не понимаешь.
Скопировать
Stick to your duties.
Leave the rest to 1 -0-0.
Think Number Six has fallen for it?
У вас есть свой, особый долг, придерживайтесь его.
Оставьте прочее 1-0-0.
Думаете, Номер Шесть купится на это?
Скопировать
8 big ones a kilo, right?
This stuff takes a 7-to-1 hit on the street.
When it gets to nickel bags, it'll be 32 million.
60? 8 пакетов - килограмм, правильно?
Такое дерьмо уйдет на улице семь к одному.
Если пересчитать это на деньги, то выйдет 32 миллиона.
Скопировать
It will be three hours from now when your chance will come.
Then it will keep decreasing to 1 or 1.5 minutes.
That's how it is.
Поначалу они будут тратить на каждого по 5 минут, потом будут сокращать до 1-1.5 минуты.
Братец, всего 4 вакансии, а сколько народу они собрали на собеседование.
Чанчал Мухержи
Скопировать
Well, picasso will be riding his viking super roadster
And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Скопировать
I've had it taken out of service.
We've switched over to 1 and 3.
Okay, let's take a look.
Мне пришлось отключить её.
Мы переключились на 1 и 3.
Хорошо, давайте посмотрим.
Скопировать
He phoned to say he's coming at 2:00.
Then I was here from 7:15 to 1:45.
I like when you come here, because you need me.
Он мне позвонил и сказал, что будет в два.
Тогда я ушёл оттебя без пятнадцати два.
Мне нравится, когда ты приходишь ко мне. Значит, я тебе нужна.
Скопировать
You recognized me from that far off?
Even with 10-to-1 odds against, I'd have stopped.
Well, it is me.
Вы меня издали узнаете?
Даже если бы у меня было 10 шансов из 100, я бы остановился.
Ну, вот, это я.
Скопировать
Vote Boy, 6, Kerry Patch, 12.
Blue Note is 7 to 1.
This is your last call for the third race at Lincoln Fields.
...на Голос Народа - 6, на Керри Патч - 12.
Голубая Нота - 7 к одному.
Последняя возможность поставить на участников третьего забега в Линкольн Филдз.
Скопировать
- Nothing yet. I had a good one on the lead at Lincoln Fields, but he faded.
Best we had the last hour was Love Potion at Rockingham... and she was 5 to 1.
All the long shots coming in today.
У меня был хороший с "Линкольн Филдз", но исчез сигнал.
Самое лучшее, что у нас было это Любовное Зелье с Рокингема - 5 к одному.
Все большие ставки будут сегодня попозже.
Скопировать
All the long shots coming in today.
Take 4 to 1 if you have to.
Okay.
Все большие ставки будут сегодня попозже.
Возьмите 4 к одному, если есть такая.
Хорошо. Можешь забыть о взятках, Эдди.
Скопировать
Okay.
He could hit us for 15 grand at 4 to 1.
We can't handle that.
Хорошо. Можешь забыть о взятках, Эдди.
Он будет ставить 15 штук на 4 к одному.
Мы не потянем столько.
Скопировать
Whichaway, third. Wrecking Crew was...
3 to 1.
That's our boy.
Разрушительная Команда... 3 к одному.
Это наш мальчик.
Да.
Скопировать
Henry?
We got a 3 to 1 at Belmont...
Yeah?
Генри?
У нас есть в Бельмонте 3 к одному - Разрушительная Команда.
Да?
Скопировать
Would you hurry up there, please?
Wrecking Crew is 3 to 1; Vale Of Tears, four;
Black Mischief, five;
Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста?
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
...Черный Проказник - пять, Беглец - шесть,..
Скопировать
I'll have half a million here by post time tomorrow.
Lay it on the first race where the odds are 4 to 1 or better.
- Make sure I get to the window on time.
Завтра у меня будет полмиллиона.
Нужно поставить на первую скачку, где ставки будут 4 к одному или лучше.
- Проследи, чтобы я успел подойти к окошку на этот раз.
Скопировать
1-G-12 is practically right next door.
I know, but I'm not moving to 1-G-12.
Huh?
1-G-12 практически через дверь.
Я знаю, но я переезжаю не в 1-G-12.
Нет?
Скопировать
I don't want him to see the bodies.
1 0 to 1 , I know where the money is and where the Four Fathers are.
Don't leave without us.
Не хочу, чтобы он увидел тела.
10 к одному, я знаю, где деньги и где Четыре Отца. Позвольте позвонить.
Не уезжайте без нас.
Скопировать
Only five cases in 50 will win in appeals court, odds as easy to calculate as they are discouraging.
They're 10 to 1 against.
Just about any bet at any table in any casino anywhere in the world... is better than that.
Лишь 5 дел из 50 выигрывают в апелляционном суде. Эти неутешительные перспективы легко предвидеть.
Один к десяти.
Любая ставка на любом столе в любом казино мира... лучше, чем эта ставка.
Скопировать
Come on.
Even if they tried something, they'd be outnumbered 10,000-to-1.
You're thinking in old terms, of force of arms.
Бросьте.
Если бы они попробовали это, они оказались бы в меньшинстве,10 тысяч к одному.
Вы мыслите в старых терминах силы и оружия.
Скопировать
$ 10 across the board on number 2.
At 70-to-1?
Charlie, where's the money?
$10 на номер 2.
Там же 70 к 1?
Чарли, где деньги?
Скопировать
Oh, cut it out.
Most of you will work the dance class from 10 to 11 and the wine and cheese tasting from 12 to 1.
Please use moderation.
Прекрати.
Большинство из вас будут работать в танцевальном классе с 10 до 11 и дегустировать вино и сыр с 12 до 13.
Попрошу не увлекаться.
Скопировать
Helm 1 08!
Helm to 1 08.
Time to join Ruby Rhod... and korben Dallas, the lucky winner... of the Gemini Croquette contest.
Руль на 108!
Руль на 108.
Время Руби Роида.. и Корбена Далласа, счастливого победителя... Лотереи.
Скопировать
Resuming transmission.
- I got 2-to-1 he doesn't make it.
- I want a piece of that.
Возобновляем трансляцию...
Два к одному, что он не уплывет.
Эй, принимаю.
Скопировать
- I want a piece of that.
2-to-1 he doesn't make it.
Just leave them in the car.
Эй, принимаю.
Два к одному, что он не уплывет.
Просто оставьте их в машине.
Скопировать
Mr Cheeseman, well done.
The odds of a plaintiff's lawyer winning in court are 2 to 1 against.
Think about that for a second.
Хорошо поработали, мистер Чизман.
Адвокат истца выигрывает в суде с вероятностью один к двум.
Задумайтесь об этом.
Скопировать
- How it was to them?
- We gained 2 to 1, and..
who speaks to you, the captain, he made the goal of the triumph.
- Как сыграли, Кев?
- Натянули, па. 2:1 .
Я забил второй, победный мяч головой.
Скопировать
I had gone, but she had party.
We gained 2 to 1.
- it touched wing to Me very fast..
Я бы пошёл.
У нас была игра, мы победили 2:1 .
Я играл против того шустрого малого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов To-1 (ту yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы To-1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
