Перевод "good service" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good service (гуд сорвис) :
ɡˈʊd sˈɜːvɪs

гуд сорвис транскрипция – 30 результатов перевода

How much do I tip?
-For good service.
-I don't know, 15%.
Сколько я даю на чай?
-За хорошее обслуживание.
-Не знаю, 15%.
Скопировать
No, it's a reward.
A reward for good service.
If I was trying to bribe you, I'd be offering you money for information about how often Karen is seeing that man.
Это награда.
Награда за верную службу.
Если бы подкупал тебя, то предложил бы деньги за информацию о том, как часто Карен встречается с этим человеком.
Скопировать
Picture of lincoln just for bringing the papers.
Ross, i have a feeling you'll get very good service here.
How would you like to make more... lots more?
Изображение Линкольна ( 5$ ) за то, чтобы принести газеты ?
Мистер Росс, у меня такое ощущение Вы получите очень хорошее обслуживание здесь.
Ты хотел бы получить ещё... ещё больше ?
Скопировать
Your mother only liked proletarians.
Forty years of good service and a nice wage at the end of the month.
After that the pension.
- Твоя мать всегда любила простых людей. - Пролетариев всех стран.
40 лет хорошей и верной службы. Милая маленькая зарплата в конце месяца.
- А на старости лет пенсия.
Скопировать
I take it you know no better.
You have done me a good service and I shall forget the matter.
- Which way?
A я лyчшe нe yмeю.
Tы мнe xopoшo пocлyжил и я тeбe этo пpoщaю.
- Кyдa идти?
Скопировать
Ah, this thou shouldst have done, And not have spoke on't!
In me 'tis villany; In thee't had been good service.
being done unknown, I should have found it afterwards well done; But must condemn it now. Drink!
Вот что. Ты это мог бы сделать, не говоря.
Когда б такой поступок я совершил, то это было б - гнусность,
Исполни ты его, мне не сказав - со временем его бы я одобрил, теперь его я должен осудить.
Скопировать
- You keep the girl, I find another.
- Good service here.
- That's not a waiter.
- Девушку оставьте себе, я найду другую.
- Здесь хорошее обслуживание.
- Это не официант.
Скопировать
Come on.
I'll make a good service.
So, put a lot in please.
Давай.
Я хорошо обслужу.
Дай больше.
Скопировать
Some kind of defense fund.
Reverend Agee gave a good service.
We need some money 'round the house, Carl Lee for groceries and bills.
Фонд защиты.
Священник прочитал хорошую мессу.
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Скопировать
Some kind of defense fund.
Reverend Agee gave a good service.
We need some money around the house, Carl Lee, for groceries and bills.
Фонд защиты.
Священник прочитал хорошую мессу.
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Скопировать
"Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop.
Really good service here."
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium don't offer much by way of privacy.
"Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
У вас тут отличное обслуживание."
В данный момент двери в уборных на стадионе не обеспечивают должной уединённости.
Скопировать
You need me.
I can be of good service to you.
But never so much as now.
Я вам нужен.
Я сослужу вам хорошую службу.
Такую, как сейчас - никогда.
Скопировать
This helps.
It was a good service.
It meant a lot to me, and to the others who came.
Это помогает.
Служба была хорошая.
Это много для меня значило, и для остальных, кто приходил.
Скопировать
Tip big, boys.
Tip big, because you get good service and they count on tips.
You know, someday when you come into great wealth you must remember to be generous.
Давайте большие чаевые, парни.
Давайте большие чаевые, потому что получите хорошее обслуживание, а оно зависит от чаевых.
Знаете, однажды, когда вы получите огромное богатство вы должны помнить, что нужно быть щедрым.
Скопировать
Madame, our professions are not all that different.
Good service does not come cheap.
How did you know I was here?
Мадам, наши профессии не слишком отличаются.
Хорошее обслуживание дёшево не купишь.
Откуда вы узнали, что я здесь?
Скопировать
I didn't even realize you were here.
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling.
Anyway, so, how's school going?
Я даже не знала, что ты тут.
Первое правило хороших ремонтников - не беспокоить жильцов.
Как дела в школе?
Скопировать
Lord Grantham.
It was a very good service.
Your father would've been pleased.
- Лорд Грентэм.
- Достойные похороны.
Ваш отец был бы доволен.
Скопировать
Drunker you are, bigger you tip.
I don't have to be drunk to appreciate good service.
- I'll get your change.
Чем сильнее Вы пьяны, тем больше чаевые.
Мне не нужно быть пьяным, чтобы оценить хороший сервис
- Я заберу Вашу сдачу.
Скопировать
But thanks ever so much.
That was a good service, great stuff from everybody.
Don't be upset.
Но спасибо огромное каждому.
Это была хорошая служба. Большой вклад от каждого.
Не расстраивайтесь.
Скопировать
to behave and consume according to advertising models, which precisely illustrate the desires everyone can experience
The cinema, radio, television, press, advertising and any other good service of industrial production
No, this sentence isn't clear
в привычном поведении, в потреблении согласно рекламным модел€м, которые в точности иллюстрируют желани€, которые каждый человек может испытывать.
ино, радио, телевидение, пресса, реклама и любые другие услуги промышленного производства больше не разбрасываютс€ по разным направлени€м."
Ќет, эта фраза не €сна.
Скопировать
Did you put on perfume?
Give good service to your clients.
Yomi finally woke up.
Ты пользовалась духами?
Обеспечь хороший сервис нашим клиентам.
Йоми наконец проснулся.
Скопировать
Bob, I'll tell you what my gimmick is gonna be.
Good service at a fair price.
Oh, please.
Боб, я скажу какая у меня будет замануха.
Хорошие услуги за честную цену.
Прошу тебя.
Скопировать
Let's go.
Have a good night and a good service.
With God.
Поехали.
Спокойной ночи! Удачных поисков!
С Богом!
Скопировать
This place gets flotsam from all over the galaxy.
It's hard for the idea of good service to sink in.
How are you holding up?
Здесь же по сути общегалактическая свалка.
Нормальному сервису просто неоткуда взяться.
Как дела-то твои?
Скопировать
All our figures so far have been gained with about 150 horsepower.
We should be able to get it up to 210 with just, effectively, a good service.
'So, we filled James up with chips and left him to it.'
Пока все наши результаты были получены с примерно 150 лошадиными силами.
Мы достигнем 210 всего лишь после, эффиктивного,хорошего обслуживания.
Итак,мы снабдили Джеймся чипсами и оставили его.
Скопировать
Look, I know a good place.
Wide menu, good service, homey atmosphere...
Garlic knots. The menu's on their website.
Слушай, я знаю одно очень уютное местечко:
богатый выбор и обслуживание на высоте.
Есть пампушки с чесноком.
Скопировать
Thanks.
Bloody good service, wasn't it?
Yeah?
Спасибо.
Очень хорошая служба?
Да?
Скопировать
But 10 years ago?
Couldn't find good service!
Piss off. I don't know where they went.
А 10 лет назад?
Никакого сервиса!
Я не знаю, куда они отправились.
Скопировать
In the villa.
Kept safe and well in return For good service to the domina.
As a slave.
При дворе.
В безопасности и покое за хорошую службу госпоже.
В качестве рабыни.
Скопировать
I think you will never be a contented woman until you are a much-respected widow.
And I am hard at work on doing you that last good service.
I don't want you to die! I want you to live, and live differently!
Думаю, вам не будет счастья, пока вы не станете всеми уважаемой вдовой.
Я изо всех сил стараюсь оказать вам эту последнюю услугу. Я не желаю тебе смерти.
Я хочу, чтобы ты жил, и жил иначе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good service (гуд сорвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение