Перевод "Приборная панель" на английский
Приборная
→
instrument
Произношение Приборная панель
Приборная панель – 30 результатов перевода
- Да.
Как справишься с приборной панели?
Наверно будет интересно!
- Yes.
With reversed vision, how will you operate the controls?
Eh, it should be interesting.
Скопировать
Вы открываете машину и... презерватив.
Это не объясняет губной помады на приборной панели.
Вот вам футболки.
You open your car and...condom.
That doesn't explain the lipstick on the dashboard.
Here, take a few shirts.
Скопировать
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Приборная панель была набита таинственными свечениями, циферблатами и счетчиками... назначение которых
Если уж свиньи собирались в Вегасе... я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters... that I would never understand.
If the pigs were gathering in Vegas... I felt the drug culture should be represented as well.
Скопировать
Мы есть сегодня будем?
Да, как только Гунвальд уберет свой стучащий ботинок с моей приборной панели.
Это не то, что ты думаешь.
Are we going to eat?
As soon as Grunvald has removed his tap shoes from the dash board.
It's not like you think.
Скопировать
Лобовое стекло разлетелось. И его осколки усыпали сиденье.
Приборная панель изогнулась дугой, и циферблаты приборов искорежены.
Внутри все усыпано кусочками пластика и осколками стекла.
Bloody flecks were spattered... across the seat and steering wheel.
And the instrument panel was buckled inwards... cracking the clock and speedometer dials.
The cabin was deformed.
Скопировать
Идем, тут скучно.
ТА-30 можно установить под приборной панелью за несколько секунд.
Слушай, хочу познакомить тебя с кое-кем. Он твой конкурент.
Come on, it's a bore.
The TA-30 may be installed and concealed under the dash in a matter of seconds.
Hey, come on, there's somebody over here I want you to meet, a competitor of yours.
Скопировать
Да, конечно.
Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели.
Я бы позвонил Профессорам Винтеру в Паломаре или Бернсу в Гарвард.
Yeah, oh sure.
That's the starter button, right there on the dash.
I should have phoned Professor Winter at Palomar or Burns at Harvard.
Скопировать
- Послушай.
На приборной панели есть красный выключатель.
Отключи его, а потом иди в туалет.
- Listen.
On the dashboard there is a red switch.
Unplug it, and then go to the toilet.
Скопировать
И ты думаешь: "Что же там в..."
Но они кладут вишнёвый освежитель воздуха на приборную панель... и получается вишнёвый запах пота.
Я не знаю, как это воспринимать...
You're just going: "What in the..."
Not only they put that cherry puppet stuff on the dashboard so you get a cherry BO.
I don't know what that's supposed to be...
Скопировать
- Как вы узнали?
Аромат свободы, и химии, которой обрабатывают приборную панель.
- Когда вы её забираете? - Прямо сейчас.
-How did you know?
The smell of freedom, and the chemicals they treat the dashboard with.
-When are you picking it up?
Скопировать
Потому что ты засветил себя, и у тебя есть нечто, чего не должно существовать.
А теперь возьми те провода под приборной панелью!
Давай, давай!
. Because you showed up, and you've got something that's not supposed to exist.
Now grab those wires under the dash.
Go, go, go, go!
Скопировать
И что сказал Господь?
"Пойди, сын мой, и поставь фигню на присоске на каждую приборную панель"?
Какого чёрта ты это делаешь?
What did God say?
"Go forth, my son, and leave big slobbery suction rings on every dashboard you find"?
Why the hell do you do that?
Скопировать
Когда ты рассказывал оо особом следователе...
Помнишь, шесть месяцев назад, когда театральный агент застрял за приборной панелью.
Тот самый случай из разряда "Откройте глаза пошире и приготовьтесь удивляться".
When you said a specialist investigator...
You know, six months ago, a theatrical agent stuck behind a desk.
"Lift that bushel, prepare to be dazzled".
Скопировать
Я тебе никогда не рассказывал, но в детстве,.. ...когда мне было десять лет, я попал в автокатастрофу.
Я стукнулся головой о приборную панель и раскроил себе череп от сих до сих. Семнадцать швов.
И я никогда не думал, что когда-нибудь в жизни мне будет хуже.
I never told you, when I was a kid I was in a car accident when I was 10.
And I smashed my head on the dashboard and cracked my skull split it open from here to here, 17 stitches.
And I never thought that I would long for that day until now.
Скопировать
- Да.
Хм, а маленький мигающий человечек на приборной панели, говорит обратное.
- Пристегнитесь.
- Yes.
Hmm, because the little blinking man on the dashboard says you aren't.
Buckle up.
Скопировать
- Ещё чутка и на боковую.
Швецарский нож на приборной панели.
Прикинь, из какого дерьма мы выбирались, а?
- Nightcap.
There's a Swiss Army in the console.
When you think of the shit we've been through, huh?
Скопировать
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
Колеса желтые, обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи со льдом в стекле
Убирайся со сцены, шлюха!
Usually when Mr. Stack gets drunk and forces his way onto a stage, he does My Fair Lady.
All the wheels are yeller, the upholstery's brown, the dashboard's genuine leather, with ice in glass...
Get off the stage, whore!
Скопировать
- Моя камера.
Я наверно забыла ее на приборной панели.
Крис, Ларри, это очень важно.
- My camera.
I must have left it on the dash.
Christ, Larri, I thought it was important.
Скопировать
Это легко!
Управляя машиной, вы параллельно подключаетесь, а система говорит: "Не хотите ли вы подключить телефон к приборной
Потом она говорит: "Введите ПИН-код 1547", вы набираете 1547, а она говорит, что это неверный код.
It is not easy!
You're driving it along and it says, "Do you want to dock your phone to the dashboard?"
It says "Enter the pin code 1547" So you put in 1547, it says "No, that's wrong."
Скопировать
Нет, так ничего не получится.
Ты что пытаешься помочь своему телефону спариться с приборной панелью?
Да. Что делают для стимуляции скота к спариванию?
No, it is, it's just impossible, absolutely impossible.
So, you're encouraging your phone to have sex with the dash.
What is it they do to encourage farm animals to mate?
Скопировать
Да.
Они тратят кучу времени на создание кремов для бритья и карбоновых шлемов, похожих на приборную панель
Да, это правда, но более того, они зануды.
- I know what it is.
It's that they spend too much time making aftershave and crash helmets that match the dashboard of your car, - even though you haven't actually got one.
- Well, that's true, but they're nerdy. It's the plumbing and the wiring and the computer systems, that's the trouble.
Скопировать
По правде говоря, было бы легче взять Бленхеймский дворец и поставить его на колеса.
Для ковра потребовалось подстричь 16 овец, а для приборной панели понадобилось 10 кв. м 80-летней орешины
Таким образом, чтобы собрать Brooklands нужно в 14 раз больше времени, чем для сборки обычного хэтчбека за 10 000 фунтов.
Honestly, it probably would have been easier to just take Blenheim Palace and put some wheels on it.
To make the carpet, 16 sheeps had to have a haircut. And for the dashboard, 107 square feet of 80-year-old walnut was needed.
The upshot is that it takes 14 times longer to make a Brooklands than it does a normal L10,000 hatchback.
Скопировать
У его сердца появились крылья.
Он отбивал ритм песни на приборной панели.
Пытаешься меня провести?
His heart developed wings to fly.
He was tapping dashboard on hearing song.
Trying to cheat me?
Скопировать
На моей дверной панели 213 стежков.
Если ты прибавишь количество стежков моей приборной панели, то получишь 1 247.
Мой аккумулятор вырабатывает 12,9 вольт.
There are 213 stitches on my door panel.
If you add up all the numbers on my dashboard, it comes to 1,247.
My battery is producing 12.9 volts.
Скопировать
Джереми и я встали на старт для очередного заезда с шинами, накачанными до 3,5 кг/см2.
Предупреждающие надписи по всей моей приборной панели и я готов гнать!
Хорошо сменил передачу здесь.
(James) Jeremy and I lined up for another run with our tires bulging at 50 PSI.
Warning notices all over my dashboard, and I'm ready to rock.
Good gear change there.
Скопировать
Ќа это уйдЄт остаток наших жизней. ќх, чЄрт!
Ѕлин, она запала в приборную панель!
обоюдный смех я возьму камеру, что бы вы посмотрели что здесь случилось.
That's going to take the rest of our lives. Oh, BEEP!
It's disappeared into the bloody dashboard!
THEY LAUGH I'm going to grab this camera so you can actually see what has happened here.
Скопировать
Ну, Lexus на 1000 фунтов дороже, чем BMW, но его стандартная комплектация полнее, поэтому цена себя оправдывает.
Так же в Лексусе чуть больше места, у него багажник побольше и приборная панель как будто позаимствована
И на бумаге, и на треке, он, кажется, является достойной альтернативой BMW.
Well, the Lexus is £1,000 more than the BMW, but it comes with more stuff as standard, so it is slightly better value.
The Lexus also has slightly more space, a slightly bigger boot and a dashboard from the pages of science fiction.
On paper then and on the track, this really does seem like it could be an alternative to the BMW.
Скопировать
Ждут, пока у коровы не начнется период течки, а потом подпускают быка.
Вы не можете ждать период своей приборной панели, потому что вам нужно звонить.
Как ты узнаешь, когда у твоей приборки период?
They do. You have to wait for the lady cow to be on heat. Then you put the bull in there.
You can't wait for your dashboard to have a period before you make a phone call.
How can you possibly know when your dashboard's having its period?
Скопировать
А ну пошел!"
Думаю, через несколько лет, мы столкнемся с тем, что приборная панель будет скрывать все свои подключения
С вашим лучшим другом — мобильным телефоном!
Applause, sonny. That's what it is.
I think you'll find after a few years, your dashboard had been faking all its connections.
- (Laughter) - "I was putting it on!" With your best mate's mobile phone.
Скопировать
Нет никакого упоминая об этом в полицейском рапорте.
Теперь, эти полицейские машины... у них есть видеокамеры, прямо на приборной панели.
Эти записи хранятся в течение шести дней.
No mention of that in the police report.
Now, these police cars... they've got their video cameras right on the dash.
Those recordings are kept for up to six days.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Приборная панель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Приборная панель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
