Перевод "panel" на русский
Произношение panel (панол) :
pˈanəl
панол транскрипция – 30 результатов перевода
It's fascinating.
Would--Would you walk past my panel again, please?
Your what?
Это поразительно.
Вы--Ве не пройдете еще раз перед той панелью?
Перед чем?
Скопировать
Let mo show you my office. All right.
As a panel of judges we can nominate this young artist...
Jimmy Barka For the best singer in Western Serbia. Bravo.
Пошли, покажу тебе свой кабинет.
Мы, жюри, имеем честь представить этого молодого художника,
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
Скопировать
Now then, where is the Nurse's original?
It's in a panel in the wall, somewhere.
The control's in the couch there.
Итак, где оригинал Медсестры?
Это где-то в стене.
Управление на кушетке там.
Скопировать
Stop.
Go forward with magnification on the panel.
Gravity control switching to batteries.
Стоп.
Включите с увеличением на панель.
Гравитационный режим - на батареи.
Скопировать
- Put him over there.
- A lighting panel.
Amazing in this culture.
- Положите его туда.
- Световая панель.
Поразительно.
Скопировать
For our last contestant, meet Mr Percival Fauncewater.
If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation
That is, after you've paid your debt to society.
А теперь приглашаем нашего последнего участника, встречайте мистера Персиваля Фонсуотера.
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
[Телеведущий] То есть, после того, как отсидите свое.
Скопировать
Alert the council to attend their final conference.
Well, fortunately there's no damage done to the control panel itself.
But the directional unit?
Собирайте совет на последнее заседание.
Ну, к счастью, пульту управления не нанесено никакого урона.
А направляющий модуль?
Скопировать
All right, Mr. Spock.
I'm starting to open the access panel now.
Access to the flow itself.
Хорошо, мистер Спок.
Я открываю панель доступа.
Доступ к потоку.
Скопировать
Anything fast around here?
Got a Thames panel truck.
It's got a little bit of transmission trouble right now though.
Здесь в окрУге есть что-нибудь быстрое?
Есть грузовой фургон "Темза".
Правда, у него сейчас небольшие проблемы с трансмиссией.
Скопировать
But what do you... I mean, w... w... what does she want me to do?
Well, go to control panel number three.
Okay.
Но что ты... то есть, ч... ч... что она от меня хочет?
Ну, иди к панели управления №3.
Хорошо.
Скопировать
I think it's all right, sir.
There's no reason for that panel to cross-circuit like that.
I checked it over myself not 15 minutes ago.
Я думаю, все в порядке, сэр.
Но эту панель не могло вот так замкнуть.
Я сама проверяла не больше 15 минут назад.
Скопировать
I checked it over myself not 15 minutes ago.
Captain, I can't feed any course coordinates into the panel, sir.
It rejects the course change.
Я сама проверяла не больше 15 минут назад.
Капитан, я не могу ввести координаты курса в панель, сэр.
Она не принимает изменение курса.
Скопировать
- Can't you get to the auxiliary?
- He's hooked everything through the main panel.
Get up to my office and pull the plans for this bulkhead.
- Доберетесь до резервного?
- Он контролирует все через главную панель.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Скопировать
- Ultrasonics.
The panel.
Kirk to Engineering.
- Ультразвук.
Пульт.
Кирк - инженерной.
Скопировать
It's dangerous, overheats the brain.
-Panel...
Oh, yes, I've got it.
Это опасно, перегревает мозг.
- Панель...
О, да, я нашел это.
Скопировать
Faster.
Raoul, close the panel.
- Help me.
Быстрей.
Рауль, закрой створку.
- Помоги мне.
Скопировать
I'm just a middleman.
I suppose your experts already evaluated the first panel which was delivered for free.
So there is no doubt that this is the original.
Я всего лишь посредник.
Полагаю, ваши эксперты уже оценили первый предмет который был вам поставлен бесплатно.
Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник.
Скопировать
My clients would like to conduct the operation in two installments.
The second panel will be delivered for 500 million.
- 500 million?
Мои клиенты хотят провести операцию в 2 этапа.
Вторая створка будет доставлена за 500 миллионов.
- 500 миллионов?
Скопировать
We have to tell the Coast Guard.
You'll have to contact the Shark Research Panel.
You'll have to ring this entire harbor!
Сообщить в береговую охрану!
Мистер Вон, нужно связаться с Центром по изучению акул.
Нужно окружить весь залив.
Скопировать
We're gratified to have TV coverage today... in black and white and in choice colours.
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke
To mark this auspicious occasion we have invited one of our greatest brads. Despite an attack of the sniffles and the handicap of a mane of unruly air... composed a laudatory epic:
ћы счастливы, что имеем телевидение здесь.
ѕрограмма идЄт через "¬-пульт на 'локлипе, сконструированный –еодором 'ельгеном и пересылаетс€ сетью государственных радиостанций..."очка.
ѕо такому случаю мы пригласили одного из известных в стране поэтов который несмотр€ на мигрень и нечЄсанные волосы написал вчера ночью поздравительную кантату.
Скопировать
Specified security channels scrambled.
Now begin recalibration of gravitic sensors at Access Panel 379 as indicated.
I'll be back in ten minutes.
Указанные каналы отключены.
А теперь начать рекалибрацию гравитических сенсоров с панели доступа 379 как указано.
Я вернусь через десять минут.
Скопировать
Maybe it's jammed.
Take that panel off the wall.
Deck 15.
Может, ее заклинило.
Сними-ка эту панель.
Палуба 15.
Скопировать
So we're in the dressing room.
She's trying to squeeze into this side-cut, silk-ribboned, triple-panel girdle with the shelf-lift brassiere
And it's beautiful, because she's just pouring out of this thing, you know?
И вот мы в примерочной.
Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
Это просто потрясающе, потому что у неё просто всё вывалилось, понимаешь?
Скопировать
The fabrics all have different names and purposes.
The stitching on the center panel is Zerka thread. It's very difficult to obtain.
It's grown on a few small ceremonial plants in Minbar.
У каждой ткани свое имя и свое назначение.
Швы выполнены из нити Зерка, ее очень тяжело достать.
Ее выделывают из редких церемониальных растений на Минбаре.
Скопировать
RICHARD:
With this panel?
No joke.
Ричард:
Вот с этим составом?
Дело серьезное.
Скопировать
And it's turning out all wrong What that tape doesn't reflect is the provocation by Mrs. Clarkson.
I remind the panel there's been no criminal finding against Ms. McBeal.
It's not about criminal wrongdoing.
Чего это пленка не отражает, так это провокации миссис Кларксон.
Хочу напомнить составу судей, что мисс Макбил не была признана виновной.
Мы здесь не из-за уголовного правонарушения.
Скопировать
Who are you and where did you come from?
There's an access panel behind the hold over there on that side.
I checked it when we came through.
Кто вы такой и откуда здесь взялись?
Там панель доступа на той стороне отсека.
Я проверил, когда мы забрались сюда.
Скопировать
That's brilliant!
How did you get around their frequency panel?
With Algerian and Australian satellites... it's not an easy trick, you have to keep moving, otherwise...
Это просто гениально!
Как ты настроилась на их частоту?
Из-за алжирских и австралийских спутников это непросто, нужно двигаться...
Скопировать
- What are you doing there?
She wants to see through the closet panel.
I always see Lisa everywhere, - The trouble is I don't know how to find her. I - Mister Solo, how do I get up there?
- Что ты там делаешь?
- Жду Марию она хочет заглянуть в панель шкафа.
Я везде вижу Лизу только не знаю, как её найти.
Скопировать
The price?
It's about $2,000 a panel.
We'll take it at $1,400.
Цена?
Около двух тысяч за полосу.
Мы возьмём по тысяче четыреста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов panel (панол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы panel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
