Перевод "beet" на русский

English
Русский
0 / 30
beetсвёкла свекольный
Произношение beet (бит) :
bˈiːt

бит транскрипция – 30 результатов перевода

- Good.
- This guy owns his own beet farm.
Insane!
- Нормально.
- У этого парня... есть своя собственная свекольная ферма.
Охренеть!
Скопировать
I can't believe this place is real.
I'd heard about his beet farm for years, but I never thought...
- The beets motel.
Не верится, что это место не выдумка.
Я столько лет слушал про его свекольную ферму. - Но и не думал...
- Свекло-мотель.
Скопировать
Just... less.
This is beet food.
Mose, what are you doing?
Но не так... сильно.
Пища для свеколки.
Моз, ты что делаешь?
Скопировать
They disappeared.
And we've got corn and sugar beet.
But they're not animals.
- Но они пропали.
Еще есть зерно и сахарная свекла.
Но это ведь не животные. Нет.
Скопировать
You are such nutters.
It's the sugar beet.
Yes?
Вы тут точно не в себе.
Я пошутил, сахарной свеклой.
Да.
Скопировать
The King of Nakskov, are you?
Having fun out here amidst the sugar beet?
Kresten ...
Ты кто? Король Накскова?
Ловишь кайф среди свеклы.
Крестен...
Скопировать
- Oh, no. That's just beet juice.
- I crashed into a beet field.
- What? Yeah, I crashed in a beet field.
- Нет, нет, свекольный сок.
- Сел на свекольное поле. - Что?
На свекольное поле.
Скопировать
- I crashed into a beet field.
Yeah, I crashed in a beet field.
Let me get you cleaned up.
- Сел на свекольное поле. - Что?
На свекольное поле.
Мне надо заняться тобой.
Скопировать
Mrs. Bartlet it's good to have you back.
The Bartlets will also serve their guests a Colorado beet salad and California green beans. -C.J.
-Yeah, Mark.
Миссис Бартлетт я рада, что вы вернулись
Бартлеты также предложат гостям колорадский свекольный салат и калифорнийские зелёные бобы.
- Си Джей
Скопировать
- Good God! You're covered in blood.
That's just beet juice.
- I crashed into a beet field.
- о боже, ты весь в крови.
- Нет, нет, свекольный сок.
- Сел на свекольное поле. - Что?
Скопировать
Come to the bathroom.
- Don't get beet juice on the carpet.
- I won't, I won't. - Too hot!
Идем в ванную.
- Не капай свеклой на ковер. -Да, да, не буду.
- Горячо!
Скопировать
Godmother, godmother, what did you cook, what did you cook?
Beet borscht, beet borscht, beet borscht!
Wait!
кум-кума, кум-кума, что варила, что варила?
Свеклу-борщ, буряк-борщ, буряк-борщ!
Стой!
Скопировать
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
It's ruled by the thugs who set the price of beet... and who probably damn well grow radishes themselves
Listen... You know what I really think?
При таких ценах еле на удобрения хватит.
Эти засранцы устанавливают цены на свеклу, а сами редиску вырастить не могут!
Знаешь, что я тебе скажу?
Скопировать
- Quiet, quiet!
You'll beet him up after we leave. Go on. He won't get away with this!
Girls, let's have a drink.
За дружбу выпьем!
Давайте, давайте за дружбу.
А то она меня всю ночь по полу валяла.
Скопировать
-What do your people need?
Oh, couple of male goats, sugar beet, some fruit trees, among other things.
Well, we might be able to help.
- А что нужно вашим людям?
Пара козлов, сахарная свекла, какие-нибудь фруктовые деревья, и всякое другое.
Мы могли бы помочь вам.
Скопировать
She's all right.
She's helping them plant out the sugar beet.
Feels up to it, does she?
Нормально.
Помогает сажать сахарную свеклу.
Собралась с силами?
Скопировать
Well, sure there is.
There's sugar beet and oats to sow, and cabbage, kale and potatoes for the winter.
And teaching people the kind of crafts we need here, not to mention planning some kind of schooling for the children.
Конечно есть.
Нужно еще сажать овес и свеклу, а еще кочанную и листовую капусту и картошку на зиму.
И обучать людей необходимым нам ремеслам, не говоря уже о школе для детей.
Скопировать
Well, why don't you go and look for him?
he's not putting up fences or digging trenches or repairing the windmill, he'll be out sowing sugar beet
Yes, is there something that I can do to help?
Почему бы тебе не пойти и не поискать его?
Если он не ставит заборы и не копает канавы, или не чинит ветряки, то наверняка сажает свеклу, чем и я должна бы заниматься, да только у меня своих дел полно.
Да, могу я чем-нибудь помочь?
Скопировать
Oh, we've problems enough without worrying about religion or leadership.
Just how much sugar beet are we planting, Greg?
PHILIP: It's only a flower.
У нас и без религии и выяснения лидерства достаточно проблем.
Сколько свеклы мы посадим, Грег?
Это всего лишь цветок.
Скопировать
Sugar.
Sugar beet.
He must have landed to have spotted that.
Сахар.
Сахарная свекла.
Ему наверняка пришлось приземляться.
Скопировать
He seems to have done a survey of all the country between here and Grimsby.
And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet.
Yeah. It's not just food they want in Norway, though.
Похоже он обследовал всю эту территорию между нами и Гримсбм.
И в Линкольншире он нашел сахарную свеклу. Да.
Но в Норвегии им нужна не только еда.
Скопировать
-Obviously.
Sugar beet?
Never touch the stuff.
- Видимо.
Сахарная свекла?
Не интересно.
Скопировать
Sonia?
You're red as a beet.
And hot like an oven. You're burning with fever, poor thing.
Соня!
Г-споди, да ты вся красная, как свекла!
И горячая как печка, у тебя же жар, бедняжка!
Скопировать
-We practiced circus.
You get paid for bloody picking beet root, not this crap!
In Poland we're circus artists.
- Репетируем цирковые номера. - Я вижу!
Вам платят за сбор свеклы, а не за эти глупости!
В Польше мы были цирковыми артистами.
Скопировать
This is the lnternational House of Pancakes quiz.
And Lucy found the word "beet."
I want to surprise her and find the word "carrot"... but it's hiding.
Это викторина Международного Дома Оладьев.
И Люси нашла слово "свёкла".
Я хотел удивить её и найти слово "морковь"... но оно куда-то спряталось.
Скопировать
Yes.
I spilled some beet salad on someone's wig so David said I should eat up here.
I got the stains out.
Вы должно быть Рут? - Да.
Я однажды уронила свекольный салат на чей-то парик. Это Дэвид просил меня обедать здесь.
Но пятна я вывела.
Скопировать
Oh really?
And here you pick beet root.
There she is, the little miss!
Правда?
А теперь собираете свеклу.
О, маленькая фрекен!
Скопировать
"Vanguard" - weeding beets, field number three !
Again beet ...
" Spartans " - weeding beets, field number five !
"Авангард" - прополка свёклы, поле номер три!
Опять свёкла...
"Спартанцы" - прополка свёклы, поле номер пять!
Скопировать
Louis Frosch invented a new engine. Very cheap. He can put an end to the claims of Arab countries.
In the yeast water, beet juice.
Frosch not an agronomist and engineer.
Луи Фреше изобрел новое дешевое топливо, которое может нанести ущерб растущим притязаниям арабских эмиров.
Дождевая вода, свекольный сок?
Фреше закончил политехнический институт.
Скопировать
You mean he's found the Spring?
Ah, Beet and I had an agreement.
The first to find the Spring would make sure the other knew.
То есть, он нашел Родник?
А, мы с Битом заключили договор:
нашедший Родник первым, должен непременно сообщить другому.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beet (бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение