Перевод "Stoned" на русский
Произношение Stoned (стоунд) :
stˈəʊnd
стоунд транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
I was stoned. Exactly. I didn't even know it until you told me in the morning.
Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul.
- Помню.
А я и не догадалась, пока ты не сказал.
Ты странный, когда напьешься.
Скопировать
- What?
- I think he was stoned.
Yeah, people keep telling you there's no good in booze.
- Что?
- По-моему, он был в стельку пьян.
Эти люди нам постоянно твердили, что алкоголь - это яд.
Скопировать
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road
- Say, which way are we going?
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
- Скажите, а куда мы едем? - На восток.
Скопировать
Oh, yeah.
I'm stoned, man.
But, like, I saw a satellite.
Ах да.
Я под кайфом, точно.
Но правда, я видел спутник.
Скопировать
You walk over it, and you fall into these stakes...
He was stoned out of his skull.
He used to drink 11 quarts of beer.
Если попадешь, колья проткнут тебя насквозь...
Он полностью выдохся.
Вылакал за день 11 литров пива.
Скопировать
It just changed direction and went whizzing off. It flashed and-
You're stoned out of your mind.
Oh, yeah.
Он резко поменял направление и ушёл по спирали, мигнул и...
Да у тебя глюки уже начались.
Ах да.
Скопировать
I didn't sign up for working overtime.
All you can think of - is get a tip from the tenant and get stoned.
You're a Neanderthal man!
А я не обязан после работы вкалывать!
Да ты и во время работы не вкалываешь! У тебя ж в голове одно только: взятки с жильцов брать, ...напиться и в вытрезвитель.
-Ты ж неандерталец вообще!
Скопировать
You wanted to get out of here.
I must have been stoned.
What do you mean?
Ты хотела уехать оттуда.
Я наверно тогда удолбилась.
В каком смысле?
Скопировать
Then what about that one night?
Look, I was stoned.
That's why they stopped me.
А что тогда случилось той ночью?
Да я удолбаная была.
Поэтому меня и не пустили никуда.
Скопировать
Laughing gas!
We're stoned!
Murtaugh!
Веселящий газ!
Мы под кайфом!
Мёртах!
Скопировать
SORRY.
MAYBE I'M TOO STONED.
JUST GEOMETRY.
Извини.
Может я переборщила с травкой.
Просто геометрия.
Скопировать
That's a mighty nice hookah.
I've been trying to get stoned, but it won't happen.
I've been smoking since I was born.
Могучий и крутой кальян.
Я пробовал остановиться, но ничего не вышло.
Я курю с тех пор как родился.
Скопировать
- maybe you worked this all out.
You are just so stoned out of your mind... because you don't make sense.
- I don't know... what you're trying to say.
Конечно! Ты делала это нарочно!
Ты несёшь полную чушь. Я не понимаю, чего ты от меня хочешь?
Слушай!
Скопировать
Total control now... tooling along the main drag on a Saturday night in Vegas.
Two good old boys in a fire-apple red convertible... stoned, ripped, twisted.
Good people. Hot fuck.
Полный контроль. Рулилим по главной улице Вегаса вечером в воскресенье.
Двое отличных парней в огненно краснояблочном кабриолете... обкуренные, обдолбанные, обезумевшие.
Хорошие люди.
Скопировать
In fact, the sketch on TV is rather anecdotal.
I get stoned too New York.
And I decided to go California to forget the dope.
Если честно,.. По мотивам книги Джерри Шталя ...телевидение для меня не главное.
В Нью-Йорке меня приняли не слишком хорошо.
Я уеду в Калифорнию и постараюсь бросить наркотики.
Скопировать
- How can you eat it?
Is that you, who you're stoned to death me say that?
It was GM-free.
Как можно есть такую дрянь?
Так говорит человек, колющийся героином, который достают из задниц контрабандистов.
Между прочим, в нём нет нитратов.
Скопировать
The festival, a big advance,
I crame in dope I get stoned and cheerfully.
Never you strike? I dress!
Большой скачок. Огромный прогресс.
Я сразу пошел в гору. Я сам такого не ожидал.
Могла бы постучаться!
Скопировать
Nina.
You take care of her by being stoned?
Unbelievable but true. One evening she called me, I was in a trance.
Нина.
Не оставляй её, даже если тебе будет совсем плохо.
Удивительно, она позвонила в ту ночь, когда я кололся, как подопытная крыса.
Скопировать
Are you sure?
You're not feeling stoned?
You okay?
Точно?
Скажи, ты не колешься сейчас?
У тебя всё в порядке?
Скопировать
Phil
Look, I don't care who bangs who, what cabinet officers get stoned.
But this is the richest, most powerful nation on earth, and therefore the most hated.
Фил.
Послушай, мне плевать, кто кого трахает и, кто напивается до поросячьего визга.
Это самая богатая и сильная нация на земле, которую все ненавидят.
Скопировать
Shit, wait!
I would be stoned.
Damn!
Подожди!
Сейчас бы ширнуться ещё.
Чёрт.
Скопировать
Formidable.
I had a friend, Nicky a stoned high school buddy ...
Slowly, she's great but it is a big car.
Отлично.
Ладно. У меня был друг, Ники. Мы с ним ширялись ещё в школе.
- Осторожно, осторожно! - Круто! Да, конечно.
Скопировать
I feel a stranger.
Not stoned.
She likes you.
Как инопланетянин.
Раньше я не видел Лос-Анджелес толком.
Ты ей понравился.
Скопировать
The worst thing that made me do heroin was bringing shame on Maury.
But when you're stoned, one thinks only shooter.
Damian will agree with me. I agree.
Многим интересно, какие самые страшные ошибки я совершил под кайфом. Отвечая на этот вопрос, я всегда вспоминаю Мори.
Вот чем занимается человек, став наркоманом. Прежде всего ему надо ввести дозу.
Дэмьен, наверняка, мне сейчас возразит.
Скопировать
What time is it now?
So how come you're still stoned?
Yeah, we'll see who ends up in the ditch, okay?
Сколько сейчас времени?
Зачем ты опять их употребляешь?
Посмотрим, кто пойдет ко дну. Хорошо?
Скопировать
But before we could make our way her father caught us.
Now if you do not help me, she will be stoned to death.
Curse me for the madness, better to have left her to marry Chimakka.
Но прежде, чем мы смогли уйти, её отец захватил нас.
Теперь, если Вы не поможете мне, она будет одурманена наркотиком смерти!
Прокляните меня безумца. Лучше оставить её, чтобы вступать в брак с Чимакка.
Скопировать
Can I get a little clarification here?
Her own father ordered her stoned to death, is that right?
Because she broke the law of the land.
Могу ли я получить небольшое разъяснение?
Её собственный отец хочет одурманить её наркотиком смерти? Это так?
Поскольку она нарушила закон их земли.
Скопировать
Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don't keep for their own personal use, will be air dropped into Colorado.
going to turn the Coors Brewery over to the beer drinking assholes and everyone can stay wasted, wired, stoned
Shit Faced Central this is the real Rocky Mountain High!
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA (DEA - управление по борьбе с наркотиками) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
И мы так же подключим к этому "Coors Brewery"(пивовареная компания) для всех пивососущих говнюков чтобы каждый мог быть никаким, в хлам, в гавно, в зюзю, в стельку, наебеневшись и ужравшись круглые сутки На новом кабельном канале,
Пьянь ТВ Вот это по-настоящему "Высокие Скалистые Горы"! (слоган на въезде в штат Колорадо)
Скопировать
You seem to be...
Stoned.
I'm going to bed.
Ты словно...
Укуренная.
Я иду спать.
Скопировать
"No married man kisses his wife like that"?
Are you stoned?
Excuse me.
Вь должнь меня проводить.
Меня в гидь?
Детка, я часто сам не знаю, где буду завтра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stoned (стоунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stoned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
