Перевод "Suicides" на русский

English
Русский
0 / 30
Suicidesсамоубийца самоубийство самоубийственный
Произношение Suicides (суисайдз) :
sˈuːɪsˌaɪdz

суисайдз транскрипция – 30 результатов перевода

White male, age 21, brought in on a ten-day paper... after suicidal gesture... apparently precipitated by a... break-up of a relationship.
And the patient... indicates no previous history of suicides, no record of prior hospitalization.
There's no record of anything, school, jail... mother, father, parents, nothing.
Белый мужчина, двадцать один год, привезён для психического обследования после попытки суицида, очевидно, на почве разрыва отношений с женщиной.
У пациента ранее не наблюдалось склонности к самоубийству, нет записей о предыдущей госпитализации.
Нет ничего: школа, тюрьма, мать, отец, родители, ничего.
Скопировать
And Oregon hasn't worked out all the kinks.
Number of suicides among the terminally ill has gone down since they passed it.
-A policy of non-intervention. -Is lame when there's a 14th-Amendment violation.
И Орегон не отработал все дефекты.
Количество самоубийств среди неизлечимо больных сократилось с тех пор как они прошли его.
- немного хромает, когда назревает нарушение 14 поправки.
Скопировать
I remember the first day the gasworks started operating again.
There were 160 suicides in Berlin alone.
That was ten months ago.
Я помню день, когда впервые заработал газопровод.
В одном лишь Берлине происходило 160 самоубийств в день.
Это было 10 месяцев назад.
Скопировать
THANK YOU.
NO SUICIDES OR ANYTHING MELODRAMATIC.
I'M GOING HOME.
Спасибо.
Только без суицидов и мелодрам.
Я поеду домой.
Скопировать
Doctors like McAdoo can help plenty.
I saw murders that turned out to be suicides.
- McAdoo say yours is murder?
Такие доктора как Мак-Адо вполне сгодились бы.
Я видел убийства, на поверку оказывавшимся самоубийствами и наоборот.
- Mак-Адо считает это убийством?
Скопировать
These facts came up, as I said.
My wife drinking certain scenes certain hotel room in New York City attempted suicides.
I was out of my mind.
Как я и сказал, некоторые факты дошли до меня.
Моя жена пьёт какие-то ссоры какие-то номера в отелях Нью-Йорка неудавшиеся самоубийства.
Я был забыт.
Скопировать
- What do you mean?
Suicides are almost invariably neurotics of one kind or another... but you insist that this girl was
And there was no reason for her to kill herself because of you or in your apartment... so obviously we gotta look further for the explanation.
- Что вы имеете в виду?
Самоубийства всегда совершают невротики, в той или иной степени... но вы настаиваете, что эта девушка был вполне нормальной.
И у нее нет никаких причин, чтобы покончить с собой из-за Вас или в вашей квартире ... Совершенно очевидно мы должны выяснить, что же произошло.
Скопировать
Suddenly, on 29 October 1929 the New York Stock Market crashed
A real epidemic of suicides hits industrialists and entrepreneurs
The unprecedented devastating financial crisis sweeps across United States and the entire world.
Внезапно, 24 октября 1929 года рушится биржа Нью-Йорка.
Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.
Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.
Скопировать
51,566 inhabitants died last year, or 6 deaths per hour.
Two thousand of those were suicides, of which 30% were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is
This city produces the most cameras in the world, 120,000 per month.
51.566 жителей умерло в прошлом году, или 6 умерших в час.
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30% были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой рекорд.
Город производит большинство камер в мире, 120.000 в месяц.
Скопировать
My order!
I've got to be on "Angelique" Sorry sir, captain Trefethen hired us as sailors, not as suicides.
You are Francis Morgan, and you have just arrived from New York, right?
Мне нужно срочно быть на ""Анджелике".
-Извините, сэр, мы нанимались к капитану Трефезену в матросы, но мы не нанимались в самоубийцы.
-Вы Френсис Морган, и вы только что прибыли из Нью-Иорка, да? -Совершенно верно. С кем имею честь?
Скопировать
Maybe I'll like the next one better.
Suicides go to hell.
Especially if they're pregnant.
Может, следующая тетя будет лучше.
Самоубийцы попадают в ад...
Особенно, беременные.
Скопировать
What's the result?
Two madwomen and three suicides.
Now there's only us two.
И что в итоге получилось?
Два безумца и три самоубийцы - вот что получилось.
А теперь мы оба.
Скопировать
(resumes Russian, to Elvis) Then go to the school. She must be there. Who are you?
Two suicides are behind us, jumped to their deaths.
Soon, the rescue teams with the black bags will arrive. But the real party hasn't begun yet.
А кто вы?
Двое самоубийц, уже разбились на смерть!
Скоро приедут спасатели с черными мешками, но настоящего накала мы еще не видели!
Скопировать
Well, it's still murder!
Back on Earth, tens of thousands of people die every day - traffic accidents, suicides, pollution, epidemics
They are not the same thing and you know it!
Да, но это все еще убийство!
На Земле, десятки тысяч людей умирают ежедневно - дорожные происшествия, самоубийства, загрязнения, эпидемии...
Это не одно и то же, и ты это знаешь!
Скопировать
Don`t shout like that!
A priest doesn`t want any suicides.
Church doesn`t want any suicides, do they?
Не кричи так!
Священникам не нужны самоубийства.
Церкви не нужны самоубийства, не так ли?
Скопировать
I think I can see... a little Nathan Hale in you.
Tell me, Harold... how many of these suicides have you performed?
An accurate number would be difficult to gauge.
Мне кажется, в тебе есть немного Нэйтана Хейла.
Скажи мне, Гарольд... сколько этих, эм, суицидов ты разыграл?
Трудно назвать точное число.
Скопировать
See where it says "terms of agreement"?
No more suicides.
You gave up your right to rest in peace when you signed the contract.
Вот здесь, где написано "сроки соглашения"?
Этот контракт расторгается только со смертью Свана. Больше никаких самоубийств.
Твоя жизнь принадлежит мне с тех пор, как ты подписал контракт.
Скопировать
The passion sometimes...
Those European suicides that increase with the hunger that they never suffer...
In its internal law, that culpability of the West...
Иногда страсть...
Этих европейских самоубийц становится всё больше, вместе с голодом, от которого они никак не страдают...
В этом внутреннем законодательстве, виновность Запада ...
Скопировать
They'll love it.
Suicides.
Assassinations.
Им понравится.
Суициды.
Убийства.
Скопировать
Sounds like an easy life. Yeah, not bad.
Of course, we do have a few suicides.
Yeah?
Похоже у вас несложная жизнь.
Да, не жалуюсь... конечно, у нас было несколько самоубийств.
Неужели?
Скопировать
A priest doesn`t want any suicides.
Church doesn`t want any suicides, do they?
They`ll give her absolution.
Священникам не нужны самоубийства.
Церкви не нужны самоубийства, не так ли?
Они дадут ей отпущение.
Скопировать
- How morbid, Kinzo.
- They're all Love Suicides.
Don't say that, they're engrossing.
- Как ужасно, Кинзо.
- Они все про суицид.
Да вы что, они Сонезаки.
Скопировать
Not the expected thing, you understand?
Like your mother, a happy woman, she suicides herself.
Why she did this, we cannot tell.
Неожиданное... понимаешь?
Вот твоя мама, счастливая женщина, убивает себя.
Почему она сделала это? Мы не знаем.
Скопировать
The whole place. Her illusion.
Suicides can get tortured, committed to punishing themselves.
Don't push her that way. You want to see her.
Всё вокруг... её иллюзия.
Самоубийцы могут сильно мучаться, предаваться самобичеванию.
Ты же не хочешь толкать её в ту сторону Ты хочешь её увидеть.
Скопировать
James is amazing.
He knows all the movie suicides.
Tell him.
-ƒжеймс потр€сающий.
ќн знает про все киношные самоубийства.
ƒавай, ƒжеймс. –асскажи.
Скопировать
Why were you at Tod's house last night?
I've seen enough TV to know... the FBI doesn't investigate teen suicides.
They were there last night.
Как ты оказалась у дома Тода вчера ночью?
Я достаточно насмотрелась всего по телевизору... чтобы знать, что ФБР не занимается самоубийствами подростков.
Но, тем не менее, агенты приехали.
Скопировать
There are those who blame Al Giardello for what happened in this building three years ago.
There's some say he's responsible for those 16 suicides.
Do you think I would want revenge?
А ведь есть те, кто обвиняет Эла Джиарделло, в том что случилось в этом здании три года назад.
Говорят, что он ответственнен за те шестнадцать самоубийств.
Считаешь, я хотел бы отомстить?
Скопировать
- Good night?
If three suicides balanced by one birth is a good night, then, yes.
Splendid, wonderful night.
-Хорошая ночь?
Если три самоубийства равны одному рождению, тогда да.
Чудесная, восхитительная ночь.
Скопировать
Certainly better than red.
They told us there were 80 suicides a day in America,...
-...30,000 a year,... - Cheese!
Чтобы не вызвать у вас сильного эмоционального потрясения.
В этих брошюрах было написано.
Что в Соединенных Штатах происходит восемьдесят самоубийств в день
Скопировать
We weren't exactly talking, if you know what I mean.
only reliable boy who actually got to know Lux was Trip Fontaine, who only eight months before the suicides
I'm late again.
Нам было не до разговоров.
Но единственный парень, кто действительно мог понравиться Люкс. Трип Фонтейн, от которого были без ума не только все девочки, но и их мамы.
Снова опоздал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Suicides (суисайдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Suicides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суисайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение