Перевод "Carpenters" на русский

English
Русский
0 / 30
Carpentersплотник
Произношение Carpenters (капонтез) :
kˈɑːpəntəz

капонтез транскрипция – 30 результатов перевода

And carpenters won't dig ditches.
Carpenters don't dig ditches.
All my team's gone to the mill, you know that.
А плотники яму копать не станут.
Плотники ямы не копают.
Всю мою бригаду сманили на мельницу, как ты знаешь.
Скопировать
Only three workers left, they're carpenters.
And carpenters won't dig ditches.
Carpenters don't dig ditches.
И осталось три работника, плотники.
А плотники яму копать не станут.
Плотники ямы не копают.
Скопировать
I don't want you listening to any angry music.
The Carpenters are angry? I mean....
Don't be naive, Dave.
Запрещено слушать этих сирен агрессии.
Карпентер - это агрессия?
Не будь таким наивным, Дейв.
Скопировать
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets.
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails
Most female frogs, like the goliath frog, make no noise at all.
Лягушки издают звуки, как овцы, коровы, белки и сверчки.
Лающая древесная лягушка тявкает как собачка, лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной группы.
Самки лягушек, как и лягушка-голиаф, вообще не издают никаких звуков.
Скопировать
Oh, what do you know about it, anyway?
You carpenters, you got sawdust for brains.
Listen.
В любом случае, что вы можете знать об этом?
Вы плотники, и ваши головы набиты опилками.
Послушай.
Скопировать
Good.
We can use carpenters.
- What kind of work did you do?
Хорошо.
Нам нужны плотники.
- А ты чем занимался?
Скопировать
Blacksmiths?
Carpenters?
Guillermo!
Кузнецы?
Плотники?
Гильермо.
Скопировать
Thanks.
The carpenters were working hard.
If they go on like this, we'll move in by spring.
- Спасибочки.
Проходил мимо нашего дома, плотники во всю стараются.
Если и дальше так дело пойдет, к весне въедем.
Скопировать
-The Carpenters.
The Carpenters?
You got to be kidding!
Какая? - Карпентерс!
Карпентерс?
Ты шутишь!
Скопировать
Green.
The Carpenters...
"Fly to Heaven".
Зеленый.
Карпинтерс.
"Улетай на небо".
Скопировать
All right, keep 'em after it, huh?
You men carpenters?
S�, se�or.
Пошла!
Вь? плотники? Да, синьор.
Вь?
Скопировать
Gather together all the men you can.
Carpenters, stonemasons, soldiers.
And block every entrance to the palace.
Соберите всех мужчин, каких можете.
Плотников, каменщиков, солдат.
Заблокируйте все входы во дворец.
Скопировать
Since dawn, in the lower of the two islands just above us, there has been great clamour, and the sound of many workmen.
In the great pavilion brought there yester eve, carpenters are busy nailing tiers of seats, and up the
And some say that much good to all the people will come from this day's work.
— рассвета, на нижнем из двух островов как раз над нами, раздавалс€ сильный шум и звук большого числа работающих рабочих.
¬ большом павильоне, который принесли сюда вчера накануне, плотники гвозд€ми соедин€ют р€ды сидений, а наверху на 'олме упера собираютс€ любопытные сельские и городские жители.
ј некоторые говор€т, что много пользы дл€ всех принесет работа в этот день.
Скопировать
We received permission to build the new hut.
We also thought about which tools could be used to kill the Germans, and, as carpenters, we would be
We were aware of the incredible punctuality of the Germans.
Мы получили разрешение построить новый барак.
Мы также подумали об инструменте который мы могли бы использовать, чтобы убивать немцев и, как плотникам, нам разрешили бы топоры.
Мы знали, как невероятно пунктуальны были немцы.
Скопировать
But when you're inside, what do you see?
Businessmen, teachers, lawyers, carpenters.
The very minds of the people we are trying to save.
Ho, нaxoдясь внутpи нee, чтo ты видишь?
Бизнeccмeнoв, учитeлeй, aдвoкaтoв, рaбoтяг.
Пpoстыx людeй, чeй paзум мы xoтим cпacти.
Скопировать
We selected a site where we decided to build a new hut.
The idea was to claim there were many carpenters in the camp and a new hut was needed for this particular
We received permission to build the new hut.
Мы выбрали место где мы решили построить новый барак.
Идея состояла в том, что в лагере было много плотников и поэтому нам нужен был новый барак как мастерская для плотницких работ.
Мы получили разрешение построить новый барак.
Скопировать
-What is it?
-The Carpenters.
The Carpenters?
Говори же!
Какая? - Карпентерс!
Карпентерс?
Скопировать
We've met before... three times now.
And your favorite music is The Carpenters, even though I think you could do better.
Now, Denk has been illegally firing the accelerator.
Мы встречались уже три раза.
И ты сказала мне, что твоя любимая пища копченые устрицы, а твое любимое число 37,1, твоя лубимая музыка Карпентерс, вопреки того, что музыка не твоя сильная сторона.
Денк тайно готовит запуск ускорителя.
Скопировать
We reduced it by half.
We had carpenters come in just for you.
- I get it.
Я уменьшил его вдвое.
К твоему приезду тут все перестроили.
Я понял.
Скопировать
So what had been foreseen as a day of formality became one of fierce exertion.
The Estate carpenters were collected to dismantle the bed and it came down the main staircase at intervals
Lord Marchmain seemed to derive comfort from the consequences of his whim and as he showed no inclination to move tea was brought to us in the hall.
День, который должен был стать торжественным, оказался наполнен самой утомительной суетой.
Были приглашены столяры из деревни, чтобы внести и поставить "королевино ложе". Его спускали частями по парадной лестнице, и это продолжалось с перерывами до самого вечера.
Лорду Марчмейну словно придавала силы вся эта сумятица, порождённая его капризом. Он не выказывал намерения куда-либо перебираться и чай принесли нам в холл.
Скопировать
It's gonna work.
We are needing carpenters at the moment.
Could that be something for you?
И это работает.
Нам сейчас нужны плотники.
Может, тебе подойдёт это?
Скопировать
And the silo ditch isn't ready.
Only three workers left, they're carpenters.
And carpenters won't dig ditches.
А у меня силосная яма не готова.
И осталось три работника, плотники.
А плотники яму копать не станут.
Скопировать
Our axes that we'd already sharpened in the carpentry workshop.
We'd claimed to be carpenters so we worked in the carpentry shop.
What were the axes like ?
Топоры, которые у нас уже были и которые мы заточили в плотницкой мастерской.
Потому что мы сказали, что мы были плотниками. Мы работали в плотницкой мастерской.
Какими были топоры?
Скопировать
Wait a moment, wait a moment...
"The carpenters, electricians, scene-shifters..."
Sir?
Погодите, погодите...
"плотникам, осветителям, рабочим сцены...
Сэр? ..
Скопировать
Flying through the first corner, Stig really working hard at the wheel of Kermit's wash bag.
Mmm, Stig enjoying a smooth serving of The Carpenters, there.
No dramas through Chicago.
Пролетает первый поворот, Стиг действительно усердно работает рулём в этой косметичке на колёсах.
Ммм, Стиг наслаждается мягким вокалом The Carpenters.
Ничего интересного в Чикаго.
Скопировать
"To those who do the work of the theatre yet have "but small share in the glory.
"The carpenters, electricians, scene-shifters, property men.
"To the audiences, who have laughed with us, have wept with us
"Всем тем, кто отдает театру свои силы, не обретая за это большой славы:
"плотникам, осветителям, рабочим сцены, бутафорам.
"Публике, которая смеется вместе с нами, льет слезы вместе с нами
Скопировать
But he is driving beautifully.
. ♪ Another slice of the calming Carpenters there.
Through Chicago, looking very fast and very controlled.
Но ведёт хорошо.
Немного спокойствия от Carpenters из колонок.
Через Чикаго, выглядит крайне быстро и гладко.
Скопировать
This was once the town of Set Ma'at, "the Place of Truth".
The stonemasons and carpenters who built the pharaohs' tombs in the nearby Valley of the Kings lived
22,000 years after we splashed our hand prints onto the walls of caves, our enthusiasm for leaving our marks on the world had reached a new level.
Был один город, Сет-Маат, что значит "Место Истины".
Каменотёсы и плотники построившие гробницы фараонов проживали рядом с Долиной Царей.
Спустя 22 тысячи лет после того как мы оставили свои отпечатки ладоней на стенах пещер наши амбиции оставить после себя след на Земле перешли на качественно новый уровень.
Скопировать
Listen to me, there is a very rigid performing arts hierarchy at NYADA, and show choir is, like, it's the lowest of the low.
It's beneath stage managers and carpenters.
That is social and career suicide.
Слушай, здесь очень строгая иерархия исполнительского искусства в NYADA, и шоу хор это, типа, самый низкий из низких.
Это под уровнем менеджеров и плотников.
Это социальное и карьерное самоубийство.
Скопировать
Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters' new leadership.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Carpenters (капонтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carpenters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капонтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение