Перевод "Killshot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Killshot (килшот) :
kˈɪlʃɒt

килшот транскрипция – 30 результатов перевода

I know how it works--
Kill shot to the back of the neck.
Scully, you're pointing your weapon at a friend.
Я знаю как это работает,
Смертельный удар в основание шеи.
Скалли, Вы направляете своё оружие на друга.
Скопировать
Shots hit him here, here.
Kill shot tapped him crown of the head.
This here is Thomas Mathias.
Выстрелы здесь, здесь и здесь.
От выстрела у него слетел головной убор.
Это Томас Матьяс.
Скопировать
Two in the lower-left abdomen, one in his left hip and one in his left shoulder.
But the kill shot came from a.38.
A.38?
Две раза в низ живота, один в левое бедро и еще один в плечо.
Но выстрел, который убил его, был произведен из тридцать восьмого.
Тридцать восьмого?
Скопировать
Boom!
Get the kill shot.
One man has to be sacrificed.
Вум!
И насмерть.
Дело в том, что одним человеком Придется пожертвовать.
Скопировать
Watch, this here's the new real.
Kill shot, bitch.
Matt's not texting me.
Здесь всё возможно.
Убийственный выстрел, сука.
Мэтт не пишет мне.
Скопировать
A professional would've done it right the first time.
Unless the shooter wanted the kill shot to be up close and personal.
Vendetta?
Профессионал бы убил бы с первого раза.
Если только стрелок не хотел сделать контрольный выстрел в упор и лично.
Вендетта?
Скопировать
I know.
Hodgins and I have been working together to try to narrow down the weapon that was used to create the kill-shot
So I took a 3-D impression of the wound to the sternum to create an image, which gives us...
Я знаю.
Используя информацию, которую дала нам Дейзи, мы с Ходженсом вместе работали над сужением круга возможных орудий для создания такой раны.
Я взяла 3D модель раны в грудине и создала изображение, которое....
Скопировать
Well, I suppose that was a fairly obvious trick.
And yet, over a distance of six feet, you failed to make a kill shot.
Enough to hospitalise me, not enough to kill me.
Довольно скучный розыгрыш.
И даже с расстояния 6 футов ты не смогла сделать прицельный выстрел.
Этого было достаточно, чтобы я отправился в больницу, но недостаточно, чтобы прикончить меня.
Скопировать
Iam lll...
Kill Shot is in position.
- Whoa, "Kill Shot"?
Я на...
"Выстрел" на позиции.
- "Выстрел"?
Скопировать
-Oh, shit.
Kill Shot, make the call.
-l'm dialing.
- О, черт.
- Ладно. "Выстрел" звони.
- Набираю.
Скопировать
- Whoa, "Kill Shot"?
-Yeah, I wanna be Kill Shot.
- Then you are Kill Shot.
- "Выстрел"?
- Да, хочу быть "Выстрелом".
- Тогда ты - "Выстрел".
Скопировать
Kill Shot is in position.
- Whoa, "Kill Shot"?
-Yeah, I wanna be Kill Shot.
"Выстрел" на позиции.
- "Выстрел"?
- Да, хочу быть "Выстрелом".
Скопировать
-Yeah, I wanna be Kill Shot.
- Then you are Kill Shot.
I love it.
- Да, хочу быть "Выстрелом".
- Тогда ты - "Выстрел".
Мне нравится.
Скопировать
Security, anyone we have on the inside, everything.
Okay, so according to forensics, the kill shot came from approximately a 35-degree angle in this direction
Now the shooter could've been anywhere from 100 to 1,000 meters depending on their skill.
Охрану, любого кто у нас есть внутри, все.
Ок, по словам криминалистов, выстрел был произведен, видимо, под углом в 35 градусов в этом направлении.
Стрелок мог находиться где угодно от 100 до 1000 метров, в зависимости от его умений.
Скопировать
I reconstructed the exact moment of the assassination using 360 degrees of available surveillance footage.
The kill shot.
Is this how you solve murders in 2077?
Я среконструировала момент убийства, использую все данные на 360 градусов.
Смертельный выстрел
Вот как вы раскрываете убийства в 2077?
Скопировать
No!
And that's our third kill shot.
Where was the daughter?
Нет!
И вот наш третий выстрел.
Где была дочь?
Скопировать
Sara, those aren't the only two choices.
Well, you were happy enough to let Dig take the kill shot when it was Slade threatening your family.
This is different.
Сара, это не единственные варианты.
Ты был более чем счастлив позволить Дигу сделать смертельный выстрел, когда Слэйд угрожал твоей семье.
Это другое.
Скопировать
What?
Brennan said the kill shot was delivered at the picnic table, right?
Yeah.
Что?
Хорошо, доктор Бреннан говорит, что смертельный выстрел был сделан со стороны закусочного столика, так?
Да.
Скопировать
I'm sorry... my mistake.
A kill shot is a shot that you can't return, because you certainly returned it to Lori with a bullet
Police all over the world are all the same.
Извини... я ошибся.
Убийственный удар - это удар, на который нельзя ответить, потому что ты точно на него ответил пулей в шею Лори.
Полиция во всем мире одинаковая.
Скопировать
You don't like women playing Jai Alai, so you tried to make Lori's life a living hell.
She complained, your bullying didn't stop, so she stopped it with a kill shot to your head.
That was a disgrace, not a kill shot.
Тебе не нравилось, что женщина играет в хай-алай, поэтому ты пытался превратить жизнь Лори в ад.
Она жаловалась, твоя травля не прекращалась, поэтому она прекратила ее одним убийственным ударом в голову.
Это было безобразие, а не убийственный удар.
Скопировать
She complained, your bullying didn't stop, so she stopped it with a kill shot to your head.
That was a disgrace, not a kill shot.
Oh, no, no.
Она жаловалась, твоя травля не прекращалась, поэтому она прекратила ее одним убийственным ударом в голову.
Это было безобразие, а не убийственный удар.
Нет, нет.
Скопировать
What do we have from the scene?
Well, there's no ballistics match on the kill-shot bullets, but the passports turned out to be high-end
I thought that was becoming next to impossible.
Что у нас на месте преступления?
Что ж, по баллистике совпадений нет, но паспорта оказались высококлассной подделкой.
Я думала это практически невозможно.
Скопировать
Ellie was lucky, too.
You know, she only got off the one round, the kill shot.
I found, um... debris... in the firing mechanism.
Элли тоже повезло.
Знаешь, она сделала всего один выстрел и тот смертельный.
Я нашла инородные вещества в ударном механизме.
Скопировать
He left shoe impressions right there.
So are you thinking that Basderic put the kill shot into Edie?
He felt rebuffed by her.
Он оставил следы вот здесь.
Значит, ты думаешь, что последний выстрел в Иди сделал Басдерик?
Он чувствовал себя отвергнутым.
Скопировать
The first shot was from at least 15 feet away.
The second shot, the kill shot, that was close.
Somebody wanted to end this decisively.
Первый выстрел был сделан минимум с 4.5 метров.
Второй выстрел, смертельный, с довольно близкого расстояния.
Кто-то действовал наверняка.
Скопировать
The Exchange building is surrounded by 3 towers with eye lines into the building.
Lawton could get a kill shot off from virtually anywhere.
But I can't cover the area.
Здание биржи окружено тремя башнями с видом на здание.
Теоретически, Лоутон может быть подстрелен откуда угодно.
Но я не могу контролировать всё это место.
Скопировать
How's that?
You didn't go for the kill shot.
Right.
Какому?
Не убивать сразу.
Да.
Скопировать
Oh, God, he turned the gun sideways, Phil.
It's a kill shot! - Put it down.
- I will destroy you, boy.
Мамочки, он развернул пистолет! Убьет обоих одним выстрелом!
- Опусти.
- Я тебя уничтожу, малец.
Скопировать
He turned it sideways.
Kill shot!
- Kitchen! Kitchen people!
Он его развернул!
Убьет обоих!
- Эй, там, на кухне, помогите!
Скопировать
Now, you're either not very good at what you do... or you wanted her to suffer.
Because with that rifle from that range, it was an easy kill shot.
But instead, you shot her... right there... two inches below her heart, so she would bleed out slowly.
Знаешь, ты либо не очень хорош в том, что делаешь... либо ты хотел, чтобы она страдала.
Потому что с такого расстояния из этой винтовки убить ее было не сложно.
Но вместо этого, ты выстрелил ей... сюда... на 2 см ниже сердца, чтобы она медленно истекла кровью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Killshot (килшот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Killshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килшот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение