Перевод "Tahiti" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tahiti (тахити) :
tahˈiːti

тахити транскрипция – 30 результатов перевода

No, fuck off!
In Tahiti!
In paradise.
Не, ну нахуй!
На Таити!
В раю!
Скопировать
If I were a bird, I'd fly to Laser Floyd.
I'd fly to Tahiti, 'cause the girls there don't wear tops!
Wait, but then I'd want to change back to myself... because no lady wants to make it with a bird.
Если бы я был птицей, то полетел бы на Лэйзер Флойд.
Я бы полетел на Таити, там девчонки без маек ходят.
Только я бы потом превратился обратно в себя, потому что ни одна не захочет заниматься этим с птицей.
Скопировать
Why am I even thinking about her?
Man, she's like Tahiti.
It's warm and it's beautiful and you wanna go there, but when you do you get bit by a mosquito and you get malaria and you're sick for the rest of your life.
Почему я вообще думаю о ней?
Чувак она как Таити.
Горячая и прекрасная и ты хочешь отправиться туда, и когда ты прибываешь туда, тебя кусает комар... отчего у тебя малярия и ты болеешь всю свою оставшуюся жизнь.
Скопировать
Lookit here.
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
A new magazine.
Смотри.
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
Hовый журнал?
Скопировать
Where are these skipping stones leading us to?
To Papeete, the capital of Tahiti.
And who do we find? Eve! I beg your pardon...
Куда нас приведет прыгающий камешек?
В столицу одной страны.
И вот мы видим Еву, прошу прощения, Шерри ЛяМур.
Скопировать
The tank is completely dry.
All right, let's forget Tahiti.
- You're in Baghdad.
То есть, запал... то есть, бак совсем высох.
Хорошо, давайте забудем про Таити. Ложитесь на спину.
- Вы в Багдаде. - В Багдаде!
Скопировать
Morin: will you book for me two seats on the plane to...
To Tahiti.
Tomorrow, I'm going on a holiday.
Морен: закажите два авиабилета...
На Таити.
Завтра я отправляюсь отдыхать.
Скопировать
Where is it?
- In Tahiti.
Tahiti?
- И куда именно?
- На Таити.
На Таити?
Скопировать
You will not regret it.
Tahiti!
By the way, do you have a car?
Вы не пожалеете.
Таити!
- Кстати, у Вас есть машина?
Скопировать
Add it up. It's a tidy sum.
If I sell 100, I'll take Maria to Tahiti, or wherever she wants.
- Already have the travel brochures.
Если так и дальше пойдёт, это хороший куш.
А налоговая ничего не получила. Продав сотую машину, я увезу Марию на Таити, в Венецию, куда захочет.
- У меня есть красивые буклеты. - Она в курсе?
Скопировать
All right?
Tahiti?
Yes, I've been there with Captain Bligh.
Хорошо?
Таити.
Да, я бывал там, с капитаном Блаем.
Скопировать
- She'd die now.
Sergeant, it's happening again in Tahiti.
- What?
- Он умер бы сейчас.
- Мой командир! Шеф! Готово.
- Что началось?
Скопировать
Can I ask what you're doing on this rotten boat, alone?
I swim to Tahiti along with my uncle.
And since I can't afford such a trip Lily kindly...
Можно спросить, что Вы делаете на этой прогнившей посудине?
Вместе со своим дядей плыву на Таити.
И так как мне не по карману такое путешествие, Лили меня любезно...
Скопировать
You see, I finally got caught in your lies.
Tahiti.
Oh, Tahiti!
Понимаешь, я уже окончательно запутался в вашей лжи.
Таити.
О, Таити!
Скопировать
Tahiti.
Oh, Tahiti!
How I love this island!
Таити.
О, Таити!
Как я люблю этот остров!
Скопировать
- I promise.
You're in Tahiti.
All right?
- Обещаю.
Вы на Таити.
Хорошо?
Скопировать
- TWA.
Nice-Tahiti. 14:45. A flight. We just have to catch it.
- Just the two of us, obviously.
Мы можем улететь.
Самолет ТВА улетает из Ниццы на Таити в 2.45.
- Естественно, вдвоем?
Скопировать
Perhaps it would've been simpler that way.
My wonderful trip to Tahiti has come to an end. Do it for me. Take this.
I'll take care of my affairs.
Вот видишь, мои путешествия, Таити, Венеция всё отменяется.
Возьми деньги, постранствуй вместо меня.
Бери, я заработаю ещё.
Скопировать
- In Tahiti.
Tahiti?
I was expecting something more original.
- На Таити.
На Таити?
Я ожидал что-нибудь более оригинальное.
Скопировать
And with pefect timing that's when Maurice bought his yacht on the Mediterranean.
It was called the Rose of Tahiti.
Boy, do I ever remember that. I took care of the worst stuff as best I could. The roof, the taxes...
И, как нарочно, в то время господин Морис купил себе знаменитую яхту на юге, "Розу Таити".
Я хорошо ее помню.
Я делал, что мог латал крышу, платил налоги, даже оплачивал счета от бакалейщика.
Скопировать
Matareva...
A Pacific island near Tahiti.
It's always beautiful.
Матарева...
Остров в Тихом океане неподалёку от Таити.
В кино всегда всё замечательно.
Скопировать
Fine!
Tahiti!
Carl?
Ладно!
И Taити!
Карл?
Скопировать
I've got three weeks USA publicity,
A week with Brando in Tahiti, Then Stockholm for the Nobel thingy,
Then I'm doing "Hamlet" in Moscow For the British Council, so I have no time.
У меня три недели промоушена в Америке,
Неделя с Брандо на Таити.
Потом Стокгольм и эта Нобелевская фиговина, потом "Гамлет" в Москве для Британского Совета, так что времени у меня нет.
Скопировать
I'm broke and I'm going nowhere. You're wrong.
You're going to Tahiti.
Now.
Я банкрот и у меня нет будущего.
Ты едешь на Таити.
Сейчас же.
Скопировать
Tara, Tara...
Tahiti?
No.
Тара, Тара...
Таити?
Нет.
Скопировать
Athens. Oh, and Scotland.
And Tahiti.
Oh, yes.
- Афины, Шотландию.
И Таити.
- О, да, и Таити.
Скопировать
You will buy me two round-trip, first-class tickets to Athens, Lisbon, Madrid and Scotland.
Don't forget Tahiti.
And Tahiti.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту: Афины, Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Не забудь Таити.
- И, Таити.
Скопировать
I'd climb some of the world's great peaks.
I'd build a little raft and sail it to Tahiti.
Wallpaper my rec room.
Покорил бы самые знаменитые вершины.
Построил бы плот и отплыл бы на нём на Таити.
Поклеил бы обои в гостиной.
Скопировать
But what helps me live... also helps me die.
I'll never go back to Tahiti... Honfleur, Brittany or Kashmir.
"Never".
Но в то же время то, что помогает мне жить, помогает и умереть.
Я уже никогда не смогу вернуться на Таити, в Онфлёр, в Бретань, в Кашмир.
Слово "никогда", ты понимаешь что оно означает?
Скопировать
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
Wanders around.
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Однажды он высаживается на Таити.
Болтается там без дела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tahiti (тахити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tahiti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тахити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение