Перевод "Tahiti" на русский
Произношение Tahiti (тахити) :
tahˈiːti
тахити транскрипция – 30 результатов перевода
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
Wanders around.
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Однажды он высаживается на Таити.
Болтается там без дела.
Скопировать
- Where's this boat going to?
- Tahiti
Seems impossible...
- ј куда идет судно?
- Ќа "аити.
ажетс€ неверо€тным...
Скопировать
A mailman who remembers the stamp of Menton!
Not Madagascar, nor Tahiti, but Menton.
Oh no.
Почтальон обратил внимание на монтонский штемпель.
Это письмо не с Мадагаскара, не с Таити, а из Монтона.
- Это в двух шагах отсюда.
Скопировать
Yeah, then we're off to Haiti.
Not Haiti, Tahiti!
I knew that.
Да, а потом мы отправимся с тобой на Гаити.
Не Гаити, а Таити!
Я знаю.
Скопировать
Nice story!
- It's closer than Tahiti!
- That's geography.
Глупости!
-Лимож ближе, чем Таити!
-Это вопрос географии.
Скопировать
Hotel overstocks, local trinkets.
I was gonna fly 'em to Tahiti tomorrow.
But with your job, I got a twofer. Oh, how handy for you.
-Местные безделушки.
Я собирался завтра отвезти их на Таити.
Но с вашей работой, придется это совместить.
Скопировать
Where? Where?
Somewhere between Makatea and Tahiti. That's...
That's the best I can do for you.
Где, где?
Где-то между Макатеей и Таити.
Это лучшее, что я мог для вас сделать.
Скопировать
Can you look if the De Haviland is at the gate? No, I'll wait. I ran into Tony.
He said that Quinny didn't make Tahiti.
Hold on, Angelica. We don't know anything yet.
Посмотри, стоит ли его Де Хэвиленд в ангаре?
Я наткнулась на Тони. Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
Держись, Анджелика.
Скопировать
Vendela's in Sydney. Evander's in Osaka.
. - Tahiti?
- Yes.
Вендела в Сиднее, Эвандер - в Осаке.
Тейлора я отправила сегодня утром в Папит.
-Таити?
Скопировать
They're all coming to you.
All you have to do is fly back to Tahiti... baby-sit the shoot, fly back out. - Fifteen hours at the
- Look, this is complicated.
-Да, они все летят к тебе.
А ты должна полететь на Таити, проконтролировать съемку.
Тут все сложнее.
Скопировать
- Deal. - Oh, good!
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
-Ладно.
-Хорошо. -Ты сможешь добраться до Таити?
-Да, смогу.
Скопировать
What's going on?
Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight.
Oh, well, I'm sort of on my layover here. Right.
Что случилось?
Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
Вообще-то, я тут на стоянке.
Скопировать
My $700.
You said you were gonna take me to Tahiti.
You didn't. Give it back.
Что слышал.
Я хочу получить назад свои семьсот долларов.
Ты обещал доставить меня на Таити, но не доставил.
Скопировать
In the States, yeah.
I got it done in Tahiti.
Keep the change, Piper. I gotta jam.
В Штатах - да.
Но я делала её на Таити.
Сдачи не надо, Пайпер.
Скопировать
A world-class bartender.
He made a Sea Breeze that took you to Tahiti.
He's off the menu now.
Чувак был барменом мирового класса.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Его больше нет в меню.
Скопировать
Continue plotting, and check contingency procedures.
Tahiti Control, FedEx 88. Broadcasting in the blind.
How do you read?
Переводи приборы на активный режим.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Полная потеря ориентиров.
Скопировать
Tahiti Control, FedEx 88. Do you read?
Tahiti Control, FedEx 88.
Position Jenna at 1526.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Вызываю диспетчера на Таити.
Борт "ФедЭкс-88".
Скопировать
Ha, ha, ha! You pilots, you're funny.
Tahiti Control, FedEx 88.
Position Jenna at 1526-
- Вы, пилоты, шутники.
Вызываю диспетчера на Таити.
Борт "ФедЭкс-88".
Скопировать
Make another position plot on your deviation left.
Tahiti Control, FedEx 88. Position Jenna at 1526.
- Flight level 350.
Отметь на карте.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
Координаты Дженна - 15-26.
Скопировать
Did you try the higher H.F. frequency?
Tahiti Control, FedEx 88.
Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy.
Ультракороткие частоты пробовал?
- Вызываю диспетчера на Таити.
- Пристегнись, Чак, скоро начнёт трясти.
Скопировать
Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy.
Tahiti Control, FedEx 88. Do you read?
Tahiti Control, FedEx 88.
- Пристегнись, Чак, скоро начнёт трясти.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Вызываю диспетчера на Таити.
Скопировать
And if after a while you didn't dig that, we could go someplace else.
Maybe Tahiti, Mexico.
But I do not speak Spanish.
А если тебе там не понравится, то мы можем поехать куда-нибудь в другое место.
Может на Таити, в Мексику.
Но я не говорю на испанском.
Скопировать
Folks, this is your captain speaking.
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook.
North Haverbrook.
Друзья, говорит капитан.
Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Норт-Хэвербруке?
Скопировать
You will buy me two round-trip, first-class tickets to Athens, Lisbon, Madrid and Scotland.
Don't forget Tahiti.
And Tahiti.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту: Афины, Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Не забудь Таити.
- И, Таити.
Скопировать
Don't forget Tahiti.
And Tahiti.
Tahiti is not in Europe.
Не забудь Таити.
- И, Таити.
Таити не в Европе!
Скопировать
And Tahiti.
Tahiti is not in Europe.
Excuse me.
- И, Таити.
Таити не в Европе!
- Извините.
Скопировать
When you get the box, then you give us geography lessons.
Until then, this man goes to Tahiti.
Fine!
Когда получите прибор, будете давать нам уроки географии.
А пока Таити остается в Европе.
Ладно!
Скопировать
Fine!
Tahiti!
Carl?
Ладно!
И Taити!
Карл?
Скопировать
As far as I can see, the race is a formality, a ceremony that has to be gone through before we saunter over with a wheelbarrow to get our winnings.
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti.
- What about you, Madeline, dear?
Эти скачки - пустая формальность. Просто старомодная затея, которую надо переждать,.. прежде чем мы с тележками побежим забирать свой выигрыш.
Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
И ты на него поставила, Мейделин, дорогая? Нет.
Скопировать
Are you sad?
I went to Tahiti To see Ann Marie Shut up!
She lives around the corner
Грустно?
Мы с моей Мари-Энн На Таити живём...
Заткнись!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tahiti (тахити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tahiti для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тахити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
