Перевод "Teel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Teel (тил) :
tˈiːl

тил транскрипция – 21 результат перевода

This is deja vu!
I teel like I'm pregnant with Linda again.
- What the hell else do you wanna do?
Это просто дежа вю.
Как будто я опять беременна Линдой.
- Что нам делать?
Скопировать
No, I really don't.
You know, my friends told me I'd be depressed... and teel guilty.
Honestly, I was so relieved.
Нисколько.
Все мне говорили, что я буду в депрессии и чувствовать себя виноватой.
Но я почувствовала облегчение.
Скопировать
You're exaggerating how I feel, Linda.
I don't think you even know how you teel.
We all know how Dad feels. You certainly know how I feel. But you're not even giving yourselt the right to your own opinions.
Ты преувеличиваешь.
Ты сама не знаешь, что чувствуешь.
Ты знаешь, что думает отец, что думаю я, но ты не позволяешь себе иметь свое мнение.
Скопировать
Doubtless searching the whole island in search of something that doesn't exist.
Teel, have you found that graph?
Yes sir.
Несомненно, обыскивают весь остров в поисках чего-то несуществующего.
Тил, ты нашёл тот график?
Да, сэр.
Скопировать
Er, Teel?
Teel, how far have you got?
A little bit further than my own length.
Э, Тил?
Тил, как далеко продвинулся?
Чуть дальше, чем моя собственная длина.
Скопировать
Violence is always met with violence.
Teel?
I accept what you both say.
Насилие всегда порождает насилие.
Тил?
Я принемаю то, что вы оба говорите.
Скопировать
Oh dear, it's obviously going to take quite a disturbance to stop them drilling.
Er, Teel?
Teel, how far have you got?
Ах, боже мой, очевидно нужно создать больше помех, чтобы остановить бурение.
Э, Тил?
Тил, как далеко продвинулся?
Скопировать
A little bit further than my own length.
Teel, come out and take a rest.
Zoe, your turn.
Чуть дальше, чем моя собственная длина.
Тил, выходи и отдохни.
Зои, твоя очередь.
Скопировать
You and Zoe go back to the TARDIS.
Teel take Kando and Cully and get them to the capsule and go to the Capitol.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
Ты и Зои вернётесь в ТАРДИС.
Тил бери Kендо и Калли, идите к капсуле и отправляйтесь в Капитолий.
Скажите им, что будет небольшое извержение вулкана, но если повезёт не сильное.
Скопировать
Hey.
I took my students to the Teel hearing today.
I heard.
Привет.
Я водил сегодня моих студентов на слушание по делу Тила.
Я слышала.
Скопировать
Him there.
Larry Teel.
I was on my way to find everybody when Willie and Jimmie and them flew by me.
Вон тот.
Ларри Тил.
Я как раз шел их искать... Когда Вилли и Джимми пролетели мимо меня.
Скопировать
And then he came at Larry with a knife, and I screamed for help.
(Larry Teel) He said, "Hey, white girl.
Hey, you bitch ."
А потом он подошел к Ларри с ножом, и я позвала на помощь.
Он сказал: "Эй, белая девка.
Эй, сука".
Скопировать
[hubbub of voices] (female voices) Lieutenant Williams, why wasn't the third man indicted?
were able to make a positive identification of a third person, and they all saw the defendant, Larry Teel
[clears throat] Three men beat Dickie Marrow while he helplessly begged for his life, more than a hundred feet off of their property.
Лейтенант Уильямс, почему не было предъявлено обвинение 3-тьему человеку?
Участие 3-тьего человека упоминалось время от времени в ходе расследования, но ни один из моих свидетелей не смог опознать 3-тьего человека, но они все видели, как подсудимый, Ларри Тил, произвел смертельный выстрел.
3 человека били Дикки Марроя, пока он тщетно умолял его пощадить, более чем в ста шагах от их собственности.
Скопировать
He was shot this evening by Mr. Robert Teel.
Teel and his sons killed Dickie Marrow.
It was witnessed by Mr. Chavis and he'd like to report that murder, his own assault, and swear out a warrant for the Teels' arrest.
Его подстрелил этим вечером Мистер Роберт Тилл.
Мистер Тил и его сыновья убили Дикки Марроя.
Это видел Мистер Чевис, и он хотел бы сообщить об этом убийстве, о нападении на него самого и под присягой потребовать ордера на арест Тила.
Скопировать
Two of them are over there.
Robert Teel, he had a shotgun, and Larry Teel, he had a rifle.
Where's the third man?
Двое из них вон там.
У Роберта Тила был дробовик, а у Ларри Тила была винтовка.
Где же третий человек?
Скопировать
And, uh, then I came back.
I saw Larry Teel standing over Dickie with a shotgun.
I--yelled at him.
И, а, потом я повернулся.
Я увидел Ларри Тила, стоящего над Дикки с дробовиком.
Я... закричала на него.
Скопировать
When I got to the other side of the fish market, I saw him and Larry and joined them.
Did Larry Teel at any time that night have a gun in his hand?
No.
Когда я добежал на другую сторону рыбного рынка, я увидел его и Ларри и присоединился к ним.
Было ли у Ларри Тила в какой-то момент того вечера оружие в руке?
Нет.
Скопировать
Will the defendants please rise?
We, the members of the jury, unanimously find the defendant Larry Teel not guilty-- [indistinct angry
Let us pray.
Подсудимые, пожалуйста, встаньте.
Мы, присяжные заседатели, единодушно признаем подсудимого Ларри Тила невиновным...
Помолимся.
Скопировать
This is William Chavis.
Robert Teel.
Mr. Teel and his sons killed Dickie Marrow.
Это - Уильям Чевис.
Его подстрелил этим вечером Мистер Роберт Тилл.
Мистер Тил и его сыновья убили Дикки Марроя.
Скопировать
Suddenly I hear Dickie and a white man arguing.
Teel come out the store with a shotgun.
And what did you do?
Вдруг я услышал, что Дикки с белым человеком спорят.
Именно тогда я и увидел Мистера Тила, выходящего с дробовиком из магазина.
И что вы сделали?
Скопировать
I didn't know who he was.
(anchorman over TV) ln a surprise move here Thursday, Larry Teel, son of a local barber, Robert Teel,
(Watkins) Were you holding the rifle?
Я не знал, кто это.
Неожиданно в четверг Ларри Тил, сын местного парикмахера, Роберта Тила, занял свидетельскую трибуну Верховного Суда округа Гранвиль, отрицая, что он застрелил и убил черного мужчину.
Вы держали ружье?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Teel (тил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение