Перевод "The things" на русский
Произношение The things (зе синз) :
ðə θˈɪŋz
зе синз транскрипция – 30 результатов перевода
A man gave his coat to a stranger in need... a woman shared her food with those just passing by... a teenager reunited a dog with its worried owner.
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
People start to perform small acts of kindness.
Мужчинауступил своё пальто незнакомцу, женщинаподелиласьедойсо всем, кто проходил мимо.
Началипроисходитьвсетевещи ,которые часто случаются после больших потрясений.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Скопировать
I didn't know that.
Oh, the things you don't know.
Like what?
Я кое-что о тебе разузнал.
Я еще и играю. Пение - моя профессия.
Я не знал.
Скопировать
It's available to you starting right now.
- The things I've done, Kristine...
Paul, there's always a way.
С этого момента все в твоих руках.
То, что я делал, Кристин... - Забудь об этом.
Пол, всегда есть выбор.
Скопировать
No, it's okay.
Besides, they say one of the things you can do to help induce labor is have a glass of wine.
That or sex. Well, I can only help you with the wine.
Кроме того, мне сказали, единственное что может побороть лень это бокал вина.
Это или секс.
Ну, я могу помочь только с вином.
Скопировать
You know, John, you're not wrong.
Some of the things I've told you some of the things I've told everybody... are simply not true.
Like what?
А знаешь, Джон, ты прав
Кое-что из того, что я рассказал тебе.. что я рассказал всем остальным.. .. не является правдой
Что именно?
Скопировать
With a gun pointed at your head, you'll say anything, won't you?
The things I did to you were beyond inexcusable.
I don't blame you for wanting to ruin my life.
Разумеется, когда в твою голову нацелен пистолет, ты ведь скажешь все, что угодно, не так ли?
То, что я натворил, нельзя простить.
Я не виню тебя за то, что ты захотела разрушить мою жизнь.
Скопировать
Listen, these new legs have given me my life back.
I want to do all the things I could never do when I was handicapped.
And you guys are my best friends.
Слушайте, эти новые ноги вернули меня к жизни.
Я хочу сделать всё, чего не мог пока был инвалидом.
И вы, ребята, мои лучшие друзья.
Скопировать
look... tom.
I want you, nay I command you, in all the things that you do. to look to god first, and only then to
VIRGIN SNOW
Послушай, Том...
Я хочу, нет, я повелеваю тебе: во всех делах служить сначала богу и лишь потом мне.
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Скопировать
So that i would kill for them.
And i did the things that they made me do so i could protect my family.
And so... I would like to go home.
Чтобы я убивал для них.
И я делал то, что они заставляли меня делать... чтобы защитить семью.
И поэтому... я бы хотел отправиться домой.
Скопировать
You can watch us pack from up here.
The things you accumulate in a lifetime,huh?
Yeah,especially if you never throw anything out.
Смотри на нас отсюда.
Ух-ты, сколько всего скапливается за жизнь, а?
Да, особенно если ничего не выбрасывать.
Скопировать
Both Mayor Moscone and Supervisor Harvey Milk have been shot and killed.
I wish I had time to explain all the things that I did.
Almost everything was done with an eye on the gay movement.
Мэр Москоне и советник Харви Милк были застреляны.
Я бы хотел, чтобы у меня осталось время объяснить то, что я сделал.
Почти все, что я делал я делал для движения геев.
Скопировать
You are a person I do not respect.
The things you say, your actions, your methods and style.
Everything you would do, I would do it the opposite way.
Ты такой человек, каких я не уважаю.
Всё что вы говорите, ваши поступки, ваши методы и стиль.
Всё, что бы вы ни сделали, я бы сделал наоборот.
Скопировать
Say hi to your very patient girlfriend!
Do you have any idea the things that I have done for you?
I have devoted my life to you.
Передавай привет своей терпеливой девушке!
Ты вообще осознаёшь. сколько всего я для тебя сделала?
Я тебе свою жизнь посвятила.
Скопировать
♪ let's just say Greg isn't the only one you're screwing ♪
Want to know all the things I've done for you?
♪ I broke into Josh's old high school ♪
♪ Скажем так, Грег не единственное, кого ты завалила ♪
Хочешь знать всё, что я для тебя сделала?
♪ Я проникла в школу, где учился Джош ♪
Скопировать
He says, "I love the way you pet."
I think one of the things that's really important is you can see the bond that has developed between
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices.
Он говорит, "Мне нравится, как ты меня гладишь. "
завязалась между этим очень диким животным и этим очень, очень даже диким человеком.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
Скопировать
(SINGING) It seems today that all you see Is violence in movies and sex on TV
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us Laugh and cry
(THUNDER RUMBLING)
Гриффины Эпизод 607 Peter's Daughter
FGR Studios
Перевод:
Скопировать
It made me the world's... No... the universe's happiest person.
And then, the things that I can give Eri... while it may be small, please allow me to borrow this stage
No!
во всем мире... нет... во всей вселенной самым счастливым человеком.
кое-что я приготовил для Эри... разрешите мне занять сцену... от всего сердца.
Нет!
Скопировать
You're definitely a different person.
The things you said to me last night were so sweet.
Yeah, I guess way down deep I'm a sweetheart.
Вот ты - точно абсолютно другой человек.
То, что ты сказала мне прошлой ночью, было невероятно приятно.
Да, наверное, глубоко внутри, я просто милашка.
Скопировать
That's Okay.
I don't mind waiting for the things that I want.
Lynette,hey,hey.Look who's here.
И пусть.
Я умею ждать того, что хочу получить.
Линетт! Привет. Глянь, кто у меня тут!
Скопировать
I can remember now,
Some of the things I was doing during those blackouts,I can remember,
Like what?
Я вспоминаю теперь.
Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
Как что?
Скопировать
...certain people might misconstrue... some of the mean and hurtful things you say and do to them.
Although the things you say are funny people tend to focus more on their own public humiliation and shame
So you're saying people think...
...определенные личности могли недопонять... некоторые твои шуточки и колкие фразы, что ты им говорила или же делала.
НЕ, ну конечно все, что ты говорила действительно смешно но люди то больше привыкли сами кого-то унижать или ставить в неловкое положение.
Так и что ты пытаешься сказать...
Скопировать
Why don't you follow the script?
You know, say all of the things that you're supposed to say to me.
Got anything else?
Почему бы тебе и дальше не следовать сценарию?
Скажи все те вещи, которые тебе полагается мне сказать.
Что-то ещё?
Скопировать
It will be.
You still got that list of all the things wrong with it?
I already got the art department started on the corrections.
Она будет.
У тебя ещё есть тот проклятый список обо всём, что тут неправильно?
Я уже поручил художественному отделу сделать исправления.
Скопировать
- I can hurt you
The only place I seen something so nice is some of the things Inara has
Well, we'd best be movin'
- Я тебя покалечу
Единственным, что я видела такого же красивого, были некоторые вещи Инары
Ну, нам лучше двигаться
Скопировать
But Brodus, he took joy in the killing.
One night, he talked to me about all the things he did.
I asked to be moved out of there after that.
Но Бродус, он получал удовольствие от убийства.
Однажды ночью он рассказал мне обо всех вещах, которые он делал.
На следующее утро я попросил меня перевести.
Скопировать
STAY.
AND I HAD NO RIGHT SAYING THE THINGS TO YOU THAT I SAID.
YOU'RE ENTITLED TO DATE WHOEVER YOU WANT.
Останься. Я не имел права осуждать детектива Хорвата, не зная его.
И я не имел права говорить тебе те вещи, которые я сказал.
Ты, безусловно, можешь встречаться с кем захочешь.
Скопировать
- Uh, Mrs. Forman.
I have spent years picking every item in this room... so that I would be surrounded by the things I love
Hey, Kitty?
- Миссис Форман.
Я все эти годы подбирала каждый предмет в этой комнате, чтобы окружить себя вещами, которые я люблю, и людьми, которые, как мне казалось, любят меня.
Эй, Китти.
Скопировать
"to accept the things I cannot change...
"and the courage to change the things I can...
"and the wisdom to know the difference."
"то, что я не могу изменить...
"и дай храбрость изменить то, что в моих силах...
"и мудрость, чтобы отличить одно от другого."
Скопировать
Your child was a miracle.
The things I've witnessed are no less miraculous, but your son is not an abomination, a thing that should
You tell me on that ship is written scripture from the world's great religions.
Твой ребёнок был чудом, Дана.
Я не сомневаюсь, что вещи, которым я была свидетелем, как минимум удивительны. Но твой сын - это не мерзость, которая должная прекрать своё существование.
Ты сказала мне, что на том корабле были священные писания... всех крупнейших религий мира.
Скопировать
It doesn't matter.
Sooner or later, the day comes when you can't hide from the things you've done.
So let me get this straight.
Это не важно.
Скоро всё выяснится, придёт день и все узнают, что ты наделал.
Не могу понять стратегию Сайлонов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The things (зе синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение