Перевод "Themis" на русский
Произношение Themis (симиз) :
θˈiːmiz
симиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Some swine's been setting fires. The police are useless.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
Какой-то мерзавец устраивает пожары, а от полиции нет никакого толка.
Скопировать
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
Of course, we cannot allow it.
To stop them is very bad.
It is necessary. They may harm one another.
Разумеется, мы не можем им это позволить.
Остановить их было очень неправильно. Это необходимо.
Они могут друг друга поранить.
Скопировать
Yes, do you know them?
One of them is my husband but they haven't come home even after dawn.
I'm sorry.
Да, вы видели их?
Один из них мой муж. Но они не пришли домой после заката.
Я сожалею.
Скопировать
Tell him I'll take care of it.
Is it true that one of them is a lady doctor?
I don't know.
Скажи Отоки, что я об этом позабочусь.
Правда, что одна из них женщина-врач?
Я не знаю.
Скопировать
Who said anything about a fight to the death?
To force them to fight till one of them is killed...
I can forgive such a display only once.
Никто не говорил, что схватка будет насмерть. Они же друзья.
Нельзя заставлять их убивать друг друга.
Я прощу подобное выступление только один раз.
Скопировать
The hall that leads to the queen room, has four sentinels.
But only one of them, is awake, per shift.
Thus, one must act very carefully.
- Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
- Но только один из них, бодрствует, за смену.
- Таким образом, нужно действовать очень тщательно.
Скопировать
So.
One of them is burning.
They are of an incredible size, but helpless.
Да.
Один из них горит.
Они здоровенные, но бесполезные.
Скопировать
Not to Lokai and Bele.
All that matters to them is their hate.
Do you suppose that's all they ever had, sir?
Но не для Локая и Била.
Им важна только их ненависть.
Думаете, это все, что у них когда-либо было?
Скопировать
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
And having broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand
By this simple demand... Black radicals deepen the system's contradictions... exposing its so-called democracy... and good old liberal objectivity.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.
С помощью этого простого требования черные радикалы усугубляют противоречия внутри Системы, разоблачая так называемую демократию и старую-добрую либеральную объективность.
Скопировать
Helpin' me to get to where it was that... to get to where it was that I was headed for.
One of them is... is a-comin' on, now.
I can't see a damn thing out there.
Помоги мне добраться туда туда, откуда я пришёл.
Оно там... Пойдём же.
Я не вижу там ни черта.
Скопировать
Of course, we don't eat like kings, but we don't starve either.
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick. "
Where does the Book say that?
Конечно, едим мы не как короли... но и не голодаем, как некоторые.
Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый".
А где это сказано в Святом Писании? Ну ладно.
Скопировать
May it please Your Majesty, I have neither eyes to see nor tongue to speak except as this House gives me leave.
I see that one of them is here. Captain.
Take him!
Увы, ваше величество, у меня нет глаз, ...чтобы видеть, и нет языка, чтоб говорить, ...пока палата мне не разрешит.
Зато у меня есть глаза и я вижу, что один джентльмен здесь.
Капитан... взять его!
Скопировать
Multae causae sunt bibendi.
Many reasons, but none of them is as good as this one.
In such cases, my old man used to say:
Ваше здоровье, президиум! Multae causae sunt bibendi.
Да, много поводов выпить. Но этот повод прекрасен.
В таких ситуациях мой отец говорил:
Скопировать
It's really beautiful, my love.
Each of them is worth hundred thousands.
They're worth millions.
Она действительно красива, любовь моя.
Каждая из них стоит сотни тысяч.
Они стоят миллионы.
Скопировать
The Fuhrer says that the relations among the allies are on the verge of rupture.
Consequently, the rupture among them is one of our main goals.
I cannotjudge what Stalin will do, if he finds out about the separate negotiations held by SS general Wolf.
Фюрер говорит, что союзники находятся на грани разрыва.
Следовательно, разрыв между ними - это одна из наших главных задач.
Как поступит Сталин, узнай он о сепаратных переговорах, которые ведет генерал СС Вольф, я не берусь судить.
Скопировать
I can't come. I can't leave my sister by herself.
Alright then, I'll go with them, Is that alright?
Ok that's fine.
Я не поеду, не могу оставить сестру одну.
Хорошо. Я тогда поеду. Сойдет?
Ладно, хорошо.
Скопировать
There are only two possibilities.
One of them is nearly impossible.
The other is this apparatus I invented.
Есть только две возможности.
Одна из них практически невозможна.
Другая – это устройство, который я изобрел.
Скопировать
Our micro-virologists are trying to find the answer.
One of them is with the Commander now.
Is there nothing you can do?
Наши микро-вирусологи пытаются найти ответ.
Один из них сейчас с командиром.
Нет ничего, что ты можешь сделать?
Скопировать
There's three of them in there now.
One of them is bound to see us.
-BAKER: Try.
Там сейчас трое.
Один из них обязательно увидит нас.
-Попробуйте.
Скопировать
"In a separate incident, a police officer has gone missing..." - Have they got them?
- No, one of them is still at large.
One's more than enough to commit more crimes.
Входедругогоинцидента полицейский пропал без вести...
- Нет, один ещё на свободе.
И одного хватит, чтобы совершить преступление...
Скопировать
They're scared of what you represent to them.
All we represent to them is somebody who needs a haircut.
Oh, no.
Они боятся того, что ты им олицетворяешь.
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
О, нет.
Скопировать
Oh, no.
What you represent to them is freedom.
Freedom's what it's all about.
О, нет.
То, что ты олицетворяешь для них, это свобода.
Свобода - вот что у нас есть.
Скопировать
Perhaps that is true.
But the evil that is within them is spreading fast, and unless we can find a way to remove it...
We'll have to kill them.
Может, и так.
Но зло внутри них быстро распространяется, и если мы не найдем способ борьбы с ним...
Мы должны будем их убить.
Скопировать
But you're better of think about something else.
Then ignore them? Is that right?
Yes, that's about right.
Но лучше думать о чём-то другом.
Игнорировать их, да?
Да, в каком-то смысле.
Скопировать
He seems to accept me.
I guess having sex with somebody and feeling those sort of feelings towards them is very new to me.
I wish that I didn't keep wanting to destroy it.
Кажется, он принимает меня, как есть.
Наверное, заниматься с кем-то сексом и иметь к нему такие чувства это что-то новое для меня.
Жаль, что мне всё время хочется это разрушить.
Скопировать
I remind you that humans are only a tiny minority in this galaxy.
Spock, and one of them is the right of humanoids to a free and unchained environment.
The right to have conditions which permit growth.
Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
Есть абсолютные истины, мистер Спок, и одна из них - право гуманоидов на свободную и независимую среду обитания.
Право на условия, позволяющие расти.
Скопировать
SPECIMENS MUST ALL BE RETURNED TO DOMINATOR RAGO.
ONE OF THEM IS MISSING.
IT IS THE SPECIMEN CU-LLY.
Все образцы должны вернуться к доминатору Раго.
Одного из них не хватает.
Образец Калли.
Скопировать
Stop.
One of them is missing.
THE MAN CULLY HAS ESCAPED.
Стоп.
Один из них пропал без вести.
Мужчина Калли скрылся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Themis (симиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Themis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
