Перевод "Themis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Themis (симиз) :
θˈiːmiz

симиз транскрипция – 30 результатов перевода

No.
We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
Скопировать
We've been taking from my friends to give to strangers. So don't you dare lecture me.
Whatever happens to them is on you. - Let me go, please.
- I don't wanna hurt you.
Мы брали у друзей, чтобы отдать незнакомцам, так что не читай мне мораль!
Все, что с ними произойдет - на твоей совести!
Пожалуйста, дай мне уйти!
Скопировать
and let me guess,it's all a con.
the comfort i provide them is very real.
how do you sleep at night?
- И, дай догадаюсь, все это - надувательство.
- Комфорт, который я им даю, вполне реален.
Как ты спишь по ночам?
Скопировать
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Our job, is to get undercover in these cells... and find these bombs.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Наша задача - проникнуть в ячейки... и найти бомбы.
Скопировать
There isn't enough food for more people up here!
One of them is a war veteran.
We're gonna have to give him some change.
- Ты должен впустить их, Рэнди.
- Тут недостаточно еды для большего количества людей!
О Боже. Одним из них - ветеран войны.
Скопировать
Anyway, she told me something interesting.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Скопировать
But our friend is still fearful for the lives of Queen Katherine and her daughter.
Neither of them is safe as long as the concubine has power.
I will have prayers said for our dear sisters and also for Cardinal Fisher.
Но наш друг все еще в страхе за жизнь Королевы Катерины и ее дочери.
Обе они в опасности, пока эта наложница у власти.
Я буду возносить молитвы за наших дорогих сестер и за кардинала Фишера.
Скопировать
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible.
существует более десяти видов Ада.
Каждый из них ужасен.
Один хуже другого.
Скопировать
Every single one of them is so horrible. there are total of 10 kinds of hells.
Every single one of them is so horrible.
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
Каждый из них ужасен.
Один хуже другого.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Скопировать
I haven't seen Peter or met my father yet.
Neither of them is in a position to be anything to you right now.
Be sensible.
Я ещё не видела ни Питера, ни моего отца.
Сейчас они оба ничем не смогут тебе помочь.
Прояви благоразумие.
Скопировать
Me in an ugly sweater, mom with her fake smile, and dad... missing his football game.
Then you must know how it feels when one of them is in danger.
You'd think.
Я в дурацком свитере. Мама с ее неестественной улыбкой. Папа..
Тогда ты наверное знаешь каково это, когда кто-то из близких в опасности.
А ты как думаешь?
Скопировать
You're having fantasies about derek.
The only way to get rid of them is to remind yourself of the reality.
The kissing's not gonna happen now because he's with rose.
Вы фантазируете о Дереке.
Единственный способ избавиться от фантазий - вспомнить о реальности.
Никаких поцелуев, потому что он с Роуз.
Скопировать
Downey's... I adore Downey.
Everything about them is perfect.
Perfection belonged to the bears.
А Доуни, он-Я обожаю Доуни.
В них все совершенно.
Медведи были само совершенство.
Скопировать
They could both be lying.
If one of them is the mole, he'll have lied.
The other won't say anything, he has an advantage.
Они оба могут врать
Если один из низ крыса, он соврал
А другой ничего не скажет, у него же теперь преимущество
Скопировать
Taiwan has many social problems.
One of them, is juvenile delinquency.
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty in Taiwan,
Тайвань имеет множество социальных проблем.
Одна из них - это молодежная преступность.
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Скопировать
If we tell her what's going on, she'll call Division. Before you know it there's gonna be 30 people in the loop.
If just one of them is another Jamey...
Kim.
Если мы ей расскажем, она позвонит в Отдел, и прежде чем ты заметишь, в этом будут замешаны 30 людей.
Если хотя бы один из них другая Джэмми...
Ким.
Скопировать
Oh, really?
It just so happens that I have a few policies of my own, and one of them is that I do not pay good money
Well, not for nothing but your car's taking up space on the property.
Даже так?
Для вашей информации, у меня тоже есть свои правила и одно из них гласит: "Не разбрасывайся деньгами просто так!"
Просто так или нет, но ваша машина занимает место... -...на чужой собственности.
Скопировать
They need to know that he planned this. I'II explain it to them.
The only thing that matters to them is we can't execute him now.
The state can't execute an unhealthy man.
- Они должны знать, что он это спланировал.
Я это им объясню. - Единственное, что сейчас имеет для них значение, что теперь мы не можем его казнить.
- Государство не имеет права казнить больного человека.
Скопировать
I don't know.
I think maybe one of them is dying.
I kind of hope it's the girl.
Я не знаю.
Кажется, один из них умирает.
Я надеюсь, что девушка.
Скопировать
Both suspects have an agenda.
Neither one of them is exactly trustworthy.
We should do a thorough background check and find out who's lying.
- У обеих подозреваемых есть своя выгода.
И ни одна из них не заслуживает доверия.
Мы должны как следует проверить их прошлое, и выяснить, кто же лжет.
Скопировать
No, really. There's over 400 eggs.
Odds are one of them is bound to like you.
What?
Здесь больше 400 икринок.
Хотя бы одному ты понравишься наверняка.
Ты что?
Скопировать
in the valley, the buffalo have come.
Among them is the spotted bull.
He who brings me the spotted robe shall receive 12 of my best ponies... all of my best horses, and the hand of my daughter, Little New Rider.
Его шкуру видно с горы. Мужчины стаи, собирайтесь!
Говорит старейшина.
В долину пришли буйволы. Среди них - Пятнистый Бык.
Скопировать
I can't remember.
I think one of them is Sneezy.
There's a Dopey.
Забыл чего-то.
Какой-то Чихун там был, помню.
И ещё Соня.
Скопировать
Two newspapermen just had it out.
One of them is now dead.
The other is Paul Clarke.
Два газетчика выясняли отношения.
Один из них сейчас мертв.
А второй - Пол Кларк.
Скопировать
I'm okay, sir.
There's not much of a chance of getting away from them, is there?
No way that I know of.
- Я в порядке, сэр.
У нас не много шансов уйти от них, не так ли?
Я не знаю.
Скопировать
Yet they carry a few passengers, twelve at most.
Every one of them is harmless.
What do you mean, go by boat? I've got a reservation on the morning train.
Она перевозит максимум 12 пассажиров.
Список пассажиров проверен, среди них нет опасных.
Я не сяду на судно, у меня билет на поезд.
Скопировать
Get them.
There's two things he goes for in a big way, and one of them is hard-boiled eggs.
I reckon the other's ice cream, huh, Miss Cherry?
Есть две вещи, которые он любит.
Одна из них яйца вкрутую.
А вторая - мороженое, да, мисс Черри?
Скопировать
"That's it?"
If one hundred's an "A," eight of them is an A-plus-plus.
No.
"Всего лишь"?
Если сто - это пятерка, то восемьсот - это пять с двумя плюсами!
Нет.
Скопировать
Now, there are two ways of doing this.
And one of them is a lot less painful than the other.
Where's the money?
есть два выхода.
Один из них гораздо более безболезненный, чем другой.
Где деньги?
Скопировать
She reached me through the Danish.
How she knows them is anybody's guess.
I told Marquet you were behind this, and you killed him, didn't you?
Она вышла на меня через датчан.
Кто поймет, откуда она их знает.
Я сказал Марке, что за всем этим стоишь ты, и ты его убил, так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Themis (симиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Themis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение