Перевод "Thorin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Thorin (сорин) :
θˈɔːɹɪn

сорин транскрипция – 30 результатов перевода

Bilbo Baggins.
And, especially, Thorin.
B-B-Bilbo Baggins.
Бильбо Беггинс.
И, обратите особое внимание - Торин.
Б-Б-Бильбо Беггинс.
Скопировать
It is time to discuss the journey.
This map was made by Thror, your grandfather, Thorin.
He was a King under the Mountain.
Пора обсудить путешествие.
Это карта старого Трора - вашего деда, Торин.
Он был Королем Под Горой.
Скопировать
Get up, the goblins are there.
Thorin!
Everyone here?
Ударил.
Торин!
Все здесь?
Скопировать
It was the most dangerous part of their journey.
The people of the Town saw off Thorin with the most gracious parting words.
Meeting with a dragon is no a joke!
Это была самая опасная часть их путешествия.
Люди Города с самыми добрыми напутствиями провожали Торина.
Встреча с драконом — не шутка!
Скопировать
If you expect from me that I'm first to enter into the secret passage,
Thorin, son of a Thrain...
- Grandson of Thror.
Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход,
о Торин, сын Трейна...
- Внук Трора!
Скопировать
Some are tricky and treacherous and pretty bad lots.
But there are also honest dwarves such as Thorin and the other twelve.
Just as long as you don't expect too much from them.
Попадаются гномы хитрые, и коварные, И вообще дрянные;
но есть и порядочные, вроде Торина и остальных двенадцати.
Только не надо ждать от них слишком многого.
Скопировать
We have nothing to talk about!
So, but you have forgotten, Thorin, that once you said, that I can take whatever I want on account of
Then I... before all... I waive my share, and I transfer this stone to the people of Town.
Нам не о чем говорить!
Так, но вы забыли, Торин, что вы в свое время сказали, что я могу взять все, что я захочу, в счет вознаграждения.
Так вот я — при всех — яотказываюсь от своей доли, и этот камень передаю людям Города.
Скопировать
You're all in league!
No-no-no, Thorin!
When you told me I could take a 14th part as my share, I took it literally. Maybe too literally.
Вы тут все в заговоре!
Нет-нет-нет, Торин!
Вот когда вы говорили, что я могу взять свою четырнадцатую часть в счет вознаграждения, может быть, я понял вас буквально.
Скопировать
Well, what do you have to say?
I am Thorin the dwarf.
We cannot be blamed for those things of which you suspect us.
Ну! Что скажете?
Гном Торин.
Мы совершенно не виноваты в тех поступках, которые вы нам приписываете.
Скопировать
And quietly, so that the dragon would not hear it, they sang songs about the beautiful day when the dwarves would return.
I'm Thorin, son of Thrain, King under the Mountain!
I have come back!
И тихо, чтобы не услышал дракон они пели песни о том прекрасном дне, когда вернутся гномы.
Я Торин, сын Трейна, Король-под-Горой.
Я вернулся!
Скопировать
Actually, I think it's... me.
Sweet baby Thor in a thunderstorm, go!
Oh, don't worry, we'll go.
Я. Вообще-то я думаю, что это... Я.
Пресвятой крошка Тор во шторме, иди же!
Ох, не волнуйся.
Скопировать
- Thorin !
Thorin.
Thorin, he's been down there for days.
- Торин!
Торин.
Торин. Он там внизу уже несколько дней.
Скопировать
Thorin.
Thorin, he's been down there for days.
He doesn't sleep, he barely eats.
Торин.
Торин. Он там внизу уже несколько дней.
Он не спит, почти не ест.
Скопировать
Thorin, I-
- Thorin, the survivors from Lake-town, they're streaming into Dale.
There's hundreds of them.
Торин, я..
- Торин, выжившие из Озерного города, они входят в Дейл.
Их там сотни.
Скопировать
My people ... also have claim upon the riches in that Mountain.
Let me speak with Thorin.
You would try to reason with the Dwarf.
В этой горе есть кое-что и для моего народа.
Дай мне поговорить с Торином.
Ты попытаешься урезонить гнома?
Скопировать
Come on !
Hail Thorin, son of Thráin.
We are glad to find you alive beyond hope.
Пошли!
Приветствую Торин, сын Траина.
Мы рады видеть тебя живым и полным надежды.
Скопировать
One of them is false.
Thorin, the quest is fulfilled, you've won the Mountain.
Is that not enough ?
Один из них предатель.
Торин, путешествие закончилось, вы получили гору.
Разве этого недостаточно?
Скопировать
Is this ... treasure truly worth more than your honour ?
Our honour, Thorin.
I was also there, I gave ... my word.
Неужели... эти богатства стоят больше чем твоя честь?
Наша честь, Торин.
Я тоже был там.
Скопировать
- Because ... we forced him.
We forced him when the company of Thorin Oakenshield set out to reclaim ... their homeland.
The Dwarves were never meant to reach Erebor,
- Потому что мы подтолкнули его.
Мы подтолкнули его, когда отряд Торина Дубощита решили вернуть свою родную землю.
Гномы не должны были добраться до Эребора.
Скопировать
There is no company, not any more.
And I don't like to think what Thorin would do ... when he finds out what you've done.
- I'm not afraid of Thorin.
Нет больше отряда.
И мне не хочется думать, что сделает Торин, когда обнаружит, что ты совершил.
- Я не боюсь Торина.
Скопировать
Return him ... to me.
You're not making a very splendid figure as King under ... the Mountain, are you, Thorin, son of ...
Thráin.
Верни его мне.
Не похоже, что ты станешь блестящим Королем-под-Горой, Торин сын
Траина.
Скопировать
You buggers !
Thorin !
Where's Thorin ?
Паскуды!
Торин!
Где Торин:
Скопировать
Thorin !
Where's Thorin ?
We need him.
Торин!
Где Торин:
Он нужен нам.
Скопировать
Since when do we forsake our ... own people ?
Thorin, they are dying ... out there.
There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify.
С каких пор мы бросаем наших людей в бою?
Торин, они умирают там за нас.
Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их.
Скопировать
Dáin is surrounded.
They're being slaughtered, Thorin.
Many die in war, live is cheap.
Даин окружен.
Их убьют, Торин.
Многие погибают на войне, жизнь ничего не стоит.
Скопировать
Do not speak to me as if I were some lowly Dwarf ... Lord. As is if ...
Thorin ... Oakenshield.
I am your King !
Не говори со мной так, как-будто я какой-то ничтожный гном, как будто я все еще
Торин Дубощит.
Я твой король!
Скопировать
as if I were some lowly Dwarf Lord.
Thorin Oakenshield.
A sickness which drove your grandfather mad.
как-будто я все еще ничтожный гном.
Торин Дубощит.
Болезнь свела твоего деда с ума.
Скопировать
Oakenshield.
This is Thorin, son of Thráin, son of Thrór.
I am not my grandfather.
Дубощит.
Это Торин, сын Траин, сына Трора.
Я не мой дед.
Скопировать
take back your homeland.
You are changed, Thorin.
I'm not my grandfather.
верни свои родные земли.
Ты изменился Торин.
Я не мой дед.
Скопировать
I will not hide ... behind a wall of stone, while others fight our battles for us !
It is not in my blood, Thorin.
No, it is not.
Я не буду прятаться за каменными стенами, пока другие бьются с врагом вместо нас.
Моя кровь не позволит мне этого, Торин.
Нет. Не позволит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Thorin (сорин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thorin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение