Перевод "Thrusters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Thrusters (срастез) :
θɹˈʌstəz

срастез транскрипция – 30 результатов перевода

Sir, port stern thrusters are locked open.
All bow thrusters nonresponsive.
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Все вспомагательные винты не отвечают.
Вышло из под контроля боковое вращение.
Скопировать
- No sign of replicators.
Deceleration thrusters are firing.
5-0 metres.
- Нет признаков репликаторов.
Тормозные двигатели включены.
50 метров.
Скопировать
Interval... check.
Thrusters positive.
Stand by.
Интервал... проверено.
Двигатель в порядке.
Ждите.
Скопировать
Stand by.
Thrusters fluctuating.
Abort takeoff.
Ждите.
Двигатели неустойчевы.
Запуск отменяется.
Скопировать
- What's wrong?
- Thrusters off line.
- So fix it.
- Что такое?
- Не работают двигатели.
- Ну так почини.
Скопировать
Touchdown
Shutting down thrusters.
Get a message to Thor.
Приземление!
Выключение двигателей малой тяги.
Пошли сообщение Тору.
Скопировать
The hull plating kept out most of the hard stuff.
Sir, port stern thrusters are locked open.
All bow thrusters nonresponsive.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Все вспомагательные винты не отвечают.
Скопировать
Sounds like fun.
I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent.
Brace for impact!
Это шутка.
Я направил дополнительную мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять траекторию.
Не работает!
Скопировать
It's bouncing around more than we are.
Forward thrusters have failed, sir.
We are losing power.
Его швыряет туда-сюда еще больше, чем нас.
Носовые рулевые дюзы отказали, сэр.
Мы теряем мощность.
Скопировать
Go ahead.
We've lost our thrusters.
Attempting to compensate with secondary boosters.
На связи.
Мы потеряли рулевые дюзы.
Пытаюсь скомпенсировать при помощи вспомогательных ускорителей.
Скопировать
Short-range craft, two 1250-millicochrane warp engines.
- Microfusion thrusters?
- Right.
Двигатель искривления - двойной, силой в 1250 милликохрейна.
Выглядит как микроволновые трастеры.
Верно.
Скопировать
Not enough.
Activate manoeuvring thrusters.
Thrusters aren't responding.
Этого не достаточно.
Мне придется активировать маневровый двигатель.
Он не отвечает.
Скопировать
Activate manoeuvring thrusters.
Thrusters aren't responding.
I'll reroute the firing sequence.
Мне придется активировать маневровый двигатель.
Он не отвечает.
Я попробую обойти последовательность огня.
Скопировать
lnitiate transit mode, three-axis stabilisation.
Engage thrusters.
Warning.
Включить режим перемещения, трёх-осная стабилизация.
Включить двигатели.
Внимание.
Скопировать
Now.
They've gone to thrusters.
- That evens things up a little.
Давай.
Отлично, они перешли на тягу.
- Так немного честнее.
Скопировать
Aye, sir.
Manoeuvring thrusters are not responding.
Distortion field is fluctuating.
Есть, сэр.
Капитан, двигатели маневрирования не реагируют.
Поле возмущения пульсирует.
Скопировать
- I need thruster control.
- Thrusters at Spock's command.
Steady...
- Мне нужно контролировать двигатели.
- Передать управление двигателями Споку.
Внимание...
Скопировать
Steady!
- Did braking thrusters fire?
- They did, Admiral.
Внимание! Сейчас!
- Тормозные двигатели сработали?
- Да, адмирал.
Скопировать
The propulsion? Separation thruster check list.
Outboard thrusters.
Outboard thrusters on.
- Двигатель отделения проверен.
- Включить внешние двигатели.
- Есть включить внешние двигатели.
Скопировать
Outboard thrusters.
Outboard thrusters on.
Inboard thrusters.
- Включить внешние двигатели.
- Есть включить внешние двигатели.
- Включить внутренние двигатели.
Скопировать
Outboard thrusters on.
Inboard thrusters.
- Inboard thrusters on.
- Есть включить внешние двигатели.
- Включить внутренние двигатели.
- Есть включить внутренние двигатели.
Скопировать
Inboard thrusters.
- Inboard thrusters on.
- How we doin'?
- Включить внутренние двигатели.
- Есть включить внутренние двигатели.
- Как наши дела?
Скопировать
Four.
When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
We'll give them a little surprise.
- 4.
Когда я досчитаю до трёх,ты включай двигатели на максимум .
Мы преподнесём им небольшой сюрприз.
Скопировать
Ahead one third.
Thrusters ahead, one third.
Let's take a look.
Вперед на треть.
Двигатели вперед на треть.
Давайте посмотрим.
Скопировать
Hold position.
Thrusters at station-keeping, sir.
Captain?
Сохраняйте позицию.
Thrusters at station-keeping, sir.
Капитан.
Скопировать
Release docking clamps.
Aft thrusters at one-quarter impulse.
What are you standing there for, Smiley?
Освободить стыковочные зажимы.
Кормовые маневровые на четверть импульса.
Чего вы там ждете, Весельчак?
Скопировать
Shields are optimal.
Paris, engage maneuvering thrusters and ease us into position.
Aye, Captain.
Щиты в оптимальном режиме.
Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию.
Есть, капитан.
Скопировать
Jack, turn off the I.M.U. Switch to S.C.S.
Stand by to turn off the thrusters.
It's a great day in New York.
Джек, выключай l. M.U. Переключай на S.C.S.
Готовься к выключению маневровых. Приём.
Настал великий день в Нью - Йорке.
Скопировать
Course entered, Ops has cleared us.
Ready thrusters.
Thrusters ready.
Курс проложен, отлет разрешен.
Приготовить маневровые двигатели.
Двигатели готовы.
Скопировать
Ready thrusters.
Thrusters ready.
lnitiate launching sequence.
Приготовить маневровые двигатели.
Двигатели готовы.
Начать запуск.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Thrusters (срастез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thrusters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срастез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение