Перевод "Tiberias" на русский
Произношение Tiberias (тайбиэриоз) :
taɪbˈiəɹɪəz
тайбиэриоз транскрипция – 30 результатов перевода
I have an offer for you. I have a club.
Golden Gloves, in Tiberias.
Instead of sitting here in jail, you can train with me.
Смотри, есть предложение для тебя.
У меня есть клуб "Золотые перчатки" в Тверии.
Вместо того, чтобы сидеть в тюрьме, ты можешь прийти тренироваться у меня.
Скопировать
In the red corner: Morad Bana, Kfar Yassif Golden Gloves.
In the blue corner: Alex Zeitlin from the Tiberias Golden Gloves.
No.
В красном углу Морад Бана, "Золотые перчатки", Кафр-Ясиф.
В голубом углу Алекс Цайтлин, "Золотые перчатки", Тверия.
Стоп!
Скопировать
The winner of the Israeli semifinals,
Alex Zeitlin, Tiberias Golden Gloves, knockout.
That's my boy.
Победитель полуфинала чемпионата Израиля
Алекс Цайтлин, "Золотые перчатки", Тверия. Нокаут.
Дорогой мой.
Скопировать
In the blue corner:
Alex Zeitlin, Tiberias Golden Gloves, and Amjad Jihadi, Kfar Yassif Golden Gloves.
Box!
В голубом углу Алекс Цайтлин, "Золотые перчатки", Тверия.
В противоположном углу - Амаджад Шхадэ, "Золотые перчатки", Кафр-Ясиф.
Бокс!
Скопировать
How could he be romantic?
Last year I saw him on the street, in Tiberias, in jeans, with his gun slung around his shoulder.
What kind of jerk carries his weapon on leave?
А как он может быть романтиком?
В прошлом году я случайно увидел его, в Тверии, в джинсах и с винтовкой наперевес.
Как придурок, с винтовкой на гражданке.
Скопировать
- Where are you going?
- Tiberias!
Don't bother.
- Вы куда?
- В Тверию!
Не беспокойтесь.
Скопировать
When will that be?
Alert me, Tiberias, when men are equal and the kingdom of Heaven has arrived.
Those Templars have been hung for a raid i know you commanded.
И когда же?
Дай мне знать, Тайбериас, когда люди станут равны, и наступит Царство Небесное.
Те тамплиеры повешены за набег, который, я знаю, устроил ты.
Скопировать
It's time for mine.
Tiberias.
When Saladin has finished with Guy, he will come.
Настало время для моей.
Тайбериас.
Когда Саладин покончит с Ги, он придет сюда.
Скопировать
Moshe, this is New York, not Be'er Sheva.
It's Tiberias, okay?
I'll get it to you in 2 days, okay?
Это Нью-Йорк, а не Беэр-Шева.
Х орошо, это Тверия.
У строит? Занесу через два дня.
Скопировать
Arab Liberation Army.
Going to liberate Tiberias.
Tiberias is that way.
Арабская армия освобождения.
Иду освобождать Тверию.
Тверия - это туда.
Скопировать
Going to liberate Tiberias.
Tiberias is that way.
Hey, Mister!
Иду освобождать Тверию.
Тверия - это туда.
Эй, господин!
Скопировать
Granny, hold him. I'm coming.
So, car's out of the auto-shop, we can go to Tiberias on Saturday.
You guys are coming, right?
Бабушка, возьмите его.
Машина вышла из гаража. Мы сможем поехать в Тверию в субботу.
Что случилось? Вы придёте, верно?
Скопировать
Never mind.
Say, what shall I tell Yvette about going to Tiberias?
Tiberias?
Оставь.
Скажи, что мне сказать Ивет по поводу Тверии?
Тверии?
Скопировать
- Regarding?
Tiberias.
What do I tell Yvette?
По поводу чего?
Тверии.
Что я скажу Ивет?
Скопировать
You know what?
When I get back we'll go to Tiberias, OK?
Pnina...
Знаешь, что?
Когда я вернусь, смотаемся в Тверию, ладно?
Пнина...
Скопировать
Say, what shall I tell Yvette about going to Tiberias?
Tiberias?
When?
Скажи, что мне сказать Ивет по поводу Тверии?
Тверии?
Когда?
Скопировать
The king will take your castle of Kerak, Reynald.
Try to take it, Tiberias.
I'll be there.
Царь возьмет твой замок Керак, Рейнальд.
Попробуй взять его, Тайбериас.
Я буду там.
Скопировать
Of course.
My lord, Tiberias.
My lord.
Разумеется.
К господину Тайбериасу.
Мой господин.
Скопировать
With you, I'll be only Sibylla.
Tiberias thinks me unpredictable.
I am unpredictable.
С тобой я буду только Сибиллой.
Тайбериас считает, что я непредсказуема.
Я действительно непредсказуема.
Скопировать
They've sworn allegiance to the king?
Of course, Tiberias.
Obviously.
И они поклялись в верности царю?
Разумеется, Тайбериас.
Очевидно.
Скопировать
Saladin will come into this kingdom...
Tiberias knows more than a Christian should about Saladin's intentions.
That I would rather live with men than kill them... is certainly why you are alive.
Саладин придет в это царство...
Для христианина Тайбериас слишком много знает о намерениях Саладина.
Я предпочитаю жить в мире с людьми, а не убивать их - именно поэтому ты все еще жив.
Скопировать
An army of Jesus Christ which bears his holy cross cannot be beaten.
Does Tiberias suggest it could be?
There must be war.
Армия Иисуса Христа, несущая его святой крест, непобедима.
Или Тайбериас сомневается в этом?
Быть войне.
Скопировать
How did my boy deserve it?
Jerusalem is dead, Tiberias.
No kingdom is worth my son alive in hell.
Неужели мой мальчик заслужил это?
Иерусалим мертв, Тайбериас.
Ни одно царство не стоит жизни моего сына в аду.
Скопировать
Then you do so without my knights.
Then I will have the glory, Tiberias.
You had yours years and years ago.
Тогда ты пойдешь без моих рыцарей.
Тогда вся слава достанется мне, Тайбериас.
Время твоей славы было давным-давно.
Скопировать
I was ashamed.
- Tiberias.
- There is no more Jerusalem.
Мне было стыдно.
- Тайбериас.
- Иерусалима больше нет.
Скопировать
Whatever there is.
I love the fish in Tiberias.
You should come, we'll make you some.
Да, а как иначе.
Мне нравится рыба в Тиверии.
Значит, тебе надо приехать, и мы приготовим ее для тебя.
Скопировать
Yeah.
No, we're in Tiberias, shooting for a magazine...
Hi.
Да.
Мы в Тиверии, фотографируем...
Хай.
Скопировать
So what exactly is she doing with him?
He called yesterday to ask for her help with a TV item on Tiberias.
Oh yeah?
И что конкретно она делает с ним?
Он позвонил вчера, попросил ее помочь с телевидением в Тиверии.
Неужели?
Скопировать
Show me one writer who works in a kitchen.
This isn't Vegas, this is Tiberias.
People live so that they'll have bread to eat, not to dance.
Покажи мне хоть одного писателя, работающего на кухне.
Это не Вегас, это Тверия.
Люди живут и хотят иметь хлеб, чтобы есть, а не танцевать.
Скопировать
It's always "Go to bed..." You'd think there was a casino in there.
Don't forget he's also originally from Tiberias, so don't be shy.
I'm not.
"Иди в кровать...", ты думаешь, тебе здесь казино?
Не забывай, что на самом деле он из Тиверии, так что не стесняйся.
Я не стесняюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tiberias (тайбиэриоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tiberias для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайбиэриоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение