Перевод "weigh" на русский
Произношение weigh (yэй) :
wˈeɪ
yэй транскрипция – 30 результатов перевода
Trelane.
Any attempt at demonstrations will weigh against you with the court.
And this time my instrumentality is unbreakable.
Трелан.
Любая попытка демонстрации обратиться в суде против вас.
И на сей раз мои способы нерушимы.
Скопировать
Italian!
Please, weigh yourselves
- 100 kg
Итальянец, прошу, взвешивать!
Прошу, взвешивать!
- 100 килограммов.
Скопировать
They aren't well cared for, if anyone does.
I weigh them on my scales and none of them exceeds 75 g.
We'll all be weighed on celestial scale.
Я взвешиваю каждую птичку.
Каждую кладу на весы. Птички весят не больше 75 г.
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
Скопировать
I have got him fast on my hook!
Weigh anchor, At attention, pause.
Over at the rhumb line, Steady on the course!
Его хочу любить!
С якоря сниматься, По местам стоять.
Эй, на румбе, румбе, румбе, Так держать!
Скопировать
Robert has said
It take time to weigh for the love to want
I always take action according to his words
Никогда.
Роберт сказал однажды, что "любовь измеряется временем".
Внезапно для себя я поняла, что полностью подчинена его словам.
Скопировать
May your renewals prosper, and your wages multiply
May your silver weigh you down, oh, graciousness.
Shalom.
Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.
Аминь. - Аминь.
Привет.
Скопировать
For how long?
I'd like to have your permission... to weigh everything.
How long are you going to weigh it?
- Долго?
Я просил бы разрешения повертеть эту идею как следует.
- Долго собираетесь вертеть?
Скопировать
That's all.
savior your properties are on the ship. which belongs to you, because I owe you my life and is ready to weigh
I almost fainted to realize that my freedom was so near.
Вот и все.
Уважаемый хозяин острова, друг и спаситель, ваши вещи на корабле, я обязан вам жизнью, и готов сняться с якоря.
От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось.
Скопировать
Did I scare you?
- Does noise weigh?
- No...
Я напугал вас?
- Звук играет какую-то роль?
- Нет...
Скопировать
A slight strain could cause a relapse.
Let's weigh you.
I promised to send you home at month's end, but do you mind?
Сейчас лёгкое переутомление может вызвать рецидив.
Идёмте, я вас взвешу.
Я обещал послать вас домой ещё в конце месяца, но вы же не против?
Скопировать
I'd like to have your permission... to weigh everything.
How long are you going to weigh it?
I'll try to suggest something in the evening.
Я просил бы разрешения повертеть эту идею как следует.
- Долго собираетесь вертеть?
- Постараюсь к вечеру кое-что предложить.
Скопировать
A gorgeous chubby baby.
He must weigh no less than 5 kilos.
Will you call Gestapo, or I'll do it?
Какой роскошный карапуз. Не меньше пяти килограмм.
Настоящий богатырь.
Вы позвоните в гестапо или позвоню я?
Скопировать
don't lean on your hands.
The weigh of the body has to be on the knees.
You're not a horse, walking on four legs!
Руки убери.
Вес тела должен быть на коленях.
Ты же не лошадь, ходить на четвереньках!
Скопировать
They found no trace.
Your lamb, what's it weigh?
2 lbs... half an hour should do.
...но тщетно.
- Каков вес бараньей ножки?
- 800 грамм.
Скопировать
We must come to attention.
We give them the documents and we'll weigh anchor.
What do you want?
Теперь придётся строиться.
Отдадим документы и снимаемся с якоря.
А вам что?
Скопировать
I use the handball courts.
How much do you weigh?
Hundred fifty-five, 60, something like that?
Играл в гандбол.
Сколько вы весите?
155, 160, что-то вроде этого?
Скопировать
Koko, get some paper.
Drag, 50 eggs got to weigh a good six pounds.
Man's gut can't hold that.
Коко, принеси бумагу.
Драг, 50 яиц весят добрых 6 фунтов.
Человеческие кишки не выдержат столько.
Скопировать
I have to sell my land and my samurai birthright!
My troubles weigh down on me like a coffin on my head!
And these damn Tosa Loyalists sitting on their butts!
Скоро землю и звание самурая продать придётся. Совсем край пришёл!
Нужда гнёт к земле, как гроб на плечах!
А ваши чёртовы лоялисты всё рассиживаются!
Скопировать
- Yes, 7?
- But you weigh as you would be 8!
(noise of a propeller)
- А сколько?
- Ну, ты весишь-то на все восемь!
(слышен шум пропеллера)
Скопировать
Look!
Those tits must weigh 40 pounds each.
Shut your fucking trap!
Смотри!
Эти сиськи, наверное, по 15 кило каждая.
Заткни свой поганый рот!
Скопировать
- A couple of bags please.
Well, let me see how much those weigh.
- A pound and a quarter.
-Пару пакетов, пожалуйста.
Сейчас взвесим.
-Фунт с четвертью.
Скопировать
We move as soon as it's dark.
How much does the helmet weigh?
Five kilograms, 242 grams, and it's pure gold.
Тики так! Как стемнеет, будем брать
Скажите, сколько весит этот шлем?
5 килограммов 243 грамма чистого золота.
Скопировать
I'm just not quite sure about this one.
How much do you weigh, son?
Uh...
Исполнять приговор, будет за счастье.
Только меня смущает вот этот.
Сколько ты весишь, сын мой?
Скопировать
The feathers are flying.
Woe to those who weigh their children!
He looked a lot like this guy Gautsch.
летают перья.
Горе тем, кто взвешивает своих детей!
Он был очень похож на того Гаутща.
Скопировать
It's solid steel.
It must weigh tons and tons.
- Held by two tiny wingnuts.
Это твердая сталь.
Она должна весить тонны и тонны.
- Удерживается двумя крошечными гайками.
Скопировать
- So help me up.
- How much do you weigh?
- 88 kilograms.
- Тогда подсади меня.
- Сколько ты весишь?
- 88 килограммов.
Скопировать
I wonder if you should be more difficult to conquer than Russia?
Well, I weigh less.
I'll go to your room after dinner. Good.
Вас будет сложнее завоевать, чем Россию?
Ну, я меньше вешу.
- Я приду к вам в комнату после обеда.
Скопировать
Probably that chain didn't help it any, either.
You didn't weigh the chain, did you?
No, I didn't weigh the chain.
- Да еще и цепь у вас неслабая. - Да.
Цепь не взвешивали, док?
Нет, не взвешивал.
Скопировать
Give me some space.
Let's weigh ourselves "Brudershaft".
What will the two of us weigh together?
Подвинься немножко.
Давай взвесимся на брудершафт.
Сколько мы с тобой в сумме потянем?
Скопировать
- Nah. Not if I can't get the Knicks game.
Just as long as a brutal infanticide doesn't weigh into your decision.
- Good night, Mulder.
Передумаю, если мне не удастся поймать игру "Никс".
Жаль, что зверское детоубийство не производит на тебя такого же отталкивающего впечатления.
- Спокойной ночи, Малдер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weigh (yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weigh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
