Перевод "весить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение весить

весить – 30 результатов перевода

Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Скопировать
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Скопировать
Да, но существуют ещё места с подобными святилищами, которые никому не нужны.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Yes, but there are still some places with those obscure shrines which are no better than an empty lot.
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Скопировать
Данные обрабатываются, капитан.
Вес - 500 килограммов.
Форма - примерно цилиндрическая.
Computing now, captain.
Weight: 500 kilograms.
Shape: Roughly cylindrical.
Скопировать
Идите!
Вес вашего тела уменьшился на семнадцать унций.
А что вы ожидали?
MoveI
The weight of your body has fallen by 17 ounces.
What do you expect?
Скопировать
Вот и все.
Что с весом?
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Just ionic interference. That's it.
How about weight?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Скопировать
Доктор Маккой, мистер Бома. Когда можем взлетать, Скотт?
Если с весом разберемся, то минут через восемь.
Господа, корабль взлетит ровно через десять минут.
Dr. McCoy, Mr. Boma.
When can we lift off, Scott? Maybe eight minutes, if the weight's right.
Gentlemen, ship will lift off in exactly ten minutes.
Скопировать
- Но похоже на Венецию!
Весы?
Итальянец, прошу, взвешивать!
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
Italian!
Скопировать
- Мы что, пьяные?
- Весы правильные... - Да нет!
Механика не может ошибаться!
- Are you drunk?
- The scale is right
- The scale is precise, it doesn't lie - Put it on 80 kg
Скопировать
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
Гарри, кажется, ты прибавил в весе.
Да?
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Harry, I do believe you're putting on weight.
Yes?
Скопировать
Ладно, я надолго тебя не задержу.
У тебя время на вес золота.
Хорошо хоть, есть что вспомнить.
I assure you, I won't waste your time.
I know it's precious.
It was easier when we were young.
Скопировать
Господа, делим маргарин.
Марьянек, проверь весы.
- Можно начинать?
We are dividing the margarine, gentlemen.
Marianek, check the balance.
- Can we start?
Скопировать
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
Наконец, он пригласил в зал вдову Патанэ.
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor.
Finally, he produced the widow Patanè.
Скопировать
Почему ты его не привез на своей коляске, вместо того, чтобы каждый ехал сам по себе?
- На автобусе всегда дольше - Да, я его собирался привезти Но из-за веса, мотор заглох и я не мог его
Вот если бы на твоей коляске... Его можно было привезти.
You should have taken him along.
I had tried, but the engine choked.
I might have managed if I had a vehicle like yourself.
Скопировать
Какая тяжелая крышка!
Весит минимум 100 кг, черт бы ее побрал!
Четыре в остатке...
This cover ain't junk.
It weighs 5 kg at least.
And 4 to carry...
Скопировать
Я взвешиваю каждую птичку.
Каждую кладу на весы. Птички весят не больше 75 г.
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
They aren't well cared for, if anyone does.
I weigh them on my scales and none of them exceeds 75 g.
We'll all be weighed on celestial scale.
Скопировать
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
И мы будем молиться о том, чтобы они весили меньше 75 г.
Что у него на уме?
We'll all be weighed on celestial scale.
Hopefully, our bad deeds won't exceed 75g.
What does he have in mind?
Скопировать
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months.
Unarmed, they rode to save weight.
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too.
Скопировать
В комедии, как и в трагедии, позже в Третьем Акте, героиня сомневается.
Ее судьба - на чаше весов.
Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates.
Her Fate is in the balance.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense...ion.
Скопировать
Определённо, над нашим домом нависла угроза.
Для меня эти письма были на вес золота.
Я тщательно готовил документацию.
In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants.
But for me, those letters were worth their weight in gold.
I cataloged them in the most meticulous fashion.
Скопировать
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
ћарвину, как мать сообщила полиции, 11 лет, у него голубые глаза, ...рыжеватые волосы, и его вес 95 фунтов
Ёто же €!
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
The mother reports to the pole ago that Marvin is eleven years- - B is the eyes, reddish hair and weighs 43 kg.
It's me!
Скопировать
Вы же знали.
Ваш вес превышал норму на несколько фунтов. Помните?
Может, прекратите нависать надо мной, старшина?
I thought you knew.
Your weight was up a couple of pounds, remember?
Will you stop hovering over me, yeoman?
Скопировать
" как же выгл€дит этот ¬аш "олдо?
усы, у него, знаете, такие бегающие глазки, волосы мышиного цвета, ...рост примерно 5 футов 7 дюймов, вес
ƒоброе утро, сэр. ѕривет, младший.
- What was it like Waldo?
- Moustache, wonky eye ... - .. Rat dyed hair, 1.70 long ..
- Good afternoon, sir. - Hey, Junior.
Скопировать
У него тоже есть чувства.
- Рода, в это-то весь и смысл.
- Я именно об этом.
- That's it, isn't it?
- Well, not exactly. No, not exactly, no.
You want me to say what exactly is?
Скопировать
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
Парень около меня весил около 170 фунтов.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
At 20,000 feet, one of the windows shattered.
The guy sitting next to me was about 170 pounds.
He went through that space like a hunk of hamburger goin' down a plug, and right after him coats, pillows, blankets, cups, saucers.
Скопировать
Парень... ты смотришь на уверовавшего.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
- Точно.
Baby... you're lookin' at a believer.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
- That's right.
Скопировать
- Добрый день, мистер.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
Good afternoon...
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
At this moment... Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all the forces... of imperialism, whichever... and wherever they are.
Скопировать
-Нет, я занимался боксом.
Полутяжёлый вес.
Только мне и не хватало, что мальчишки из колледжа.
- No, I boxed.
Light heavyweight.
Just what I need is a college boy.
Скопировать
- Не знаю. - Мне надо в театр.
ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес
Я думал, что в алмазах.
I'm going to the theatre.
And now, as is our annual custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency with his weight in horse manure.
I thought they were diamonds.
Скопировать
Как этот парень выглядел?
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Кожа бледная.
What'd this guy look like, huh?
Long blond hair ... medium build, about 150 pounds.
Pale complexion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов весить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы весить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение