Перевод "Titian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Titian (тишен) :
tˈɪʃən

тишен транскрипция – 22 результата перевода

And then he'd talk about the paintings he had seen in Paris and the colors of Titian, and by the end of the date, you thought he was the most brilliant man in the entire world.
Using Titian to score.
Even Titian didn't do that.
А потом он рассказывал о картинах, что видел в Париже, и палитре Тициана, и к концу свидания ты думала, что он самый замечательный молодой человек в мире.
Использовать Тициана в своих целях.
Даже Тициан так не делал.
Скопировать
- I did no such thing.
And then he'd talk about the paintings he had seen in Paris and the colors of Titian, and by the end
Using Titian to score.
- Я так не делал.
А потом он рассказывал о картинах, что видел в Париже, и палитре Тициана, и к концу свидания ты думала, что он самый замечательный молодой человек в мире.
Использовать Тициана в своих целях.
Скопировать
He's obviously given up his career now.
Apart from the off chance of a fragment Of a Tintoretto or Titian turning up, Garbage collecting, even
But, as canal dwellers know, There's plenty of camaraderie.
Он, очевидно, бросил свою карьеру.
У вас есть шанс найти фрагмент Тинторетто или Тициана, но все равно, сбор мусора, даже в Венеции, - скучное занятие.
Но, как знают обитатели каналов, товарищеские отношения тут сильны.
Скопировать
Just buy the paint and get down to it.
Even Titian started this same way.
-So, what's your style?
Достаточно купить краски и начать.
Даже Тициан так начинал.
- И какие картины ты пишешь?
Скопировать
Philip, Prince of Spain, son of Charles the Emperor.
The portrait is by a Signor Titian.
Why, it's a...a good picture.
Филип, принц Испанский, сын императора Карла.
Портрет кисти синьора Тициана.
Да... хорошая картина.
Скопировать
Using Titian to score.
Even Titian didn't do that.
You shouldn't tell them this.
Использовать Тициана в своих целях.
Даже Тициан так не делал.
Тебе не следовало рассказывать им про это.
Скопировать
The very spirit which made Marco Polo travel.
The spirit which made Titian paint.
The spirit tourists will never understand!
Это тот же дух, который толкал Марко Поло путешествовать.
Этот же дух вдохновил Тициана написать .
Это тот дух, который туристам не дано понять.
Скопировать
What've you got for me?
'The Flaying of Marsyas by Titian.
Marsyas was a satyr - half man, half goat.
Что у тебя есть для меня?
Да, вот смотрю на это. "Наказание Марсия" Тициана.
Марсий был сатиром - получеловеком, полукозлом.
Скопировать
What's that?
It's a Titian.
Look, I'm grasping at straws here.
И что это?
"Наказание Марсия" Тициана.
Слушай, я уже хватаюсь за соломинку.
Скопировать
I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive.
I can't go back upstairs with paintings by Titian and stories from Ancient Assyria.
That's not what I pay you for.
Я не собираюсь рыться в центральном полицейском архиве.
Я не могу вернуться в участок с картинками Тициана и историями Древней Ассирии.
Я тебе не за это плачу.
Скопировать
We should check out her father.
In the painting by Titian, Marsyas was hung upside down to be flayed so the blood would run to his brain
So? In butchery, animals' throats are cut and they're hung upside down.
- Для начала проверим ее отца.
Согласно картине Тициана, чтобы содрать кожу, Марсию повесили вниз головой, таким образом кровь поступала в мозг и, следовательно, он находился в сознании. - И что?
На бойнях скоту режут глотку и тушу вешают также вверх ногами.
Скопировать
And this?
We do not have a certain Titian here, sweetheart.
- It's a nice BDSM porno.
А это?
Это определенно не Тициан, детка.
- Это отличное БДСМ порно.
Скопировать
I found it and there is a postcard inside.
This is a Titian, right?
Yes
Я заметила открытку внутри книги.
Это Тициан, верно?
Да.
Скопировать
This is the biggest privately-owned collection of art in Scotland.
They've got Rubens, Titian, Murillo, Raeburns.
In fact, a couple of years ago they sold a Tintoretto for 10 million just to fix the roof.
Это самая большая частная коллекция искусства в Шотландии.
У них есть Рубенс, Тициан, Мурильо, Реборн.
На самом деле, пару лет назад они продали Тинторетто за 10 млн, чтобы просто починить крышу.
Скопировать
I was wanting to get my hands on a bit more papal wealth, you know?
Maybe a Titian or a Raphael.
It's behind you, mate.
Я хотел прибрать к рукам намного больше, чем папские богатства, понимаешь?
Возможно Тициана или Рафаэля.
Всё кончено, дружище.
Скопировать
Because, according to witnesses, you were arguing with her in the middle of the titan exhibit. He means titian.
Titian was a 16th century renaissance painter from the italian school, booth.
- Titans were ancient greek gods...
Он имеет в виду Тициана.
Бут, Тициан относится к художникам 16-го века итальянской школы живописи эпохи Возрождения.
А Титаны были древнегреческими богами... Ладно.
Скопировать
Kaswell.
He means titian.
Titian was a 16th century renaissance painter from the italian school, booth.
Серьезно?
Он имеет в виду Тициана.
Бут, Тициан относится к художникам 16-го века итальянской школы живописи эпохи Возрождения.
Скопировать
Because I know my limits.
Do you expect me to compete with Titian and Tintoretto?
Best to copy what other men have done and make myself a few pounds.
Потому что я знаю свой предел.
Вы полагаете, что я конкурирую с Тицианом и Тинторетто?
Лучше всего скопировать то, что сделали другие, и заработать несколько фунтов.
Скопировать
- The price, the state of our friendship, the angle of the light, the smell of his armpits, the beauty of his wife, whether I've eaten or drunk, whether, indeed, I am drunk,
does he know Titian, has he been to Cadiz, does he have big feet?
- God, I'd like to watch you do those things.
От чего? От цены, наших отношений, угла света, запаха у него из подмышек, красоты его жены, сыт я или пьян, насколько я пьян, знает ли он Тициана, был ли он в Кадице, длинные ли у него ноги.
Контекст, контекст.
Боже, я бы хотел посмотреть, как Вы это делаете.
Скопировать
- Imagine this scenario.
Lady in the library, she's a Titian type.
Whenever I see her, I think, "I wonder if her downstairs hair is as red as her upstairs hair,"
- Прикиньте такое...
Библиотекарша, с золотисто-каштановыми волосами.
Всегда, когда ее вижу, думаю: "Интересно, волосы там, внизу, такие же рыжие, как и на голове?"
Скопировать
I mean, to them, their golden age was the Renaissance.
You know, they're trade Belle Époque to be painting alongside Titian and Michelango.
And those guys probably imagined life was a lot better when Kublai Khan was around.
Я хочу сказать для них золотым веком была эпоха Возрождения.
Знаешь, они променяют Прекрасную Эпоху на то чтобы писать бок о бок с Тицианом и Микеланджело.
А те парни вероятно воображали что жизнь была куда лучше во времена Кублай-хана.
Скопировать
Oh, Rubens.
Here's a Titian.
Hey.
Оу, Рубенс.
Здесь Тициан.
Эй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Titian (тишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Titian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение