Перевод "Liquid Sky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Liquid Sky (ликyид скай) :
lˈɪkwɪd skˈaɪ

ликyид скай транскрипция – 31 результат перевода

I want to drink wine of Bohemia Bitter and conquering
A liquid sky that scatters Stars in my heart!
How nice!
Я словно пью вино богемы, горькое и всепобеждающее,
Жидкое небо, что усеивает звездами мое сердце.
О, Бодлер с утра...
Скопировать
I want to drink wine of Bohemia Bitter and conquering
A liquid sky that scatters Stars in my heart!
How nice!
Я словно пью вино богемы, горькое и всепобеждающее,
Жидкое небо, что усеивает звездами мое сердце.
О, Бодлер с утра...
Скопировать
The secret to Jupiter's storm-tossed atmosphere lies hidden deep within the gas giant.
On Earth, we have clear boundaries between the gaseous sky, the liquid oceans and the solid ground.
But on Jupiter, there are no such boundaries.
Секрет зарождения яростных штормов в атмосфере Юпитера кроется глубоко в недрах этого газового гиганта.
На Земле имеются чёткие границы, отделяющие газы атмосферы от океанских вод и твёрдой суши.
На Юпитере подобных границ нет.
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Скопировать
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Скопировать
My eyes gaze
At the sky
The white clouds against perfect blue
Мои глаза пристально смотрят
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Скопировать
No sign of God
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Ни одного признака присутствия Бога
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Скопировать
Sunlight floods
The sky
My winter days are spent forgetting you
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
Скопировать
I hurl up
At the sky
Those pebbles that you painted green
Я швыряю
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Скопировать
But there's no reply
From the sky
No rebound on the sea's glassy sheen
Но нет никакого ответа
От неба
Ничего не видно в ровном блеске моря.
Скопировать
Sunlight floods
The sky
My days in hell spent burying you
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
Скопировать
I hope
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
Я надеюсь,
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
Скопировать
So that you will fall
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
И они упадут
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
Скопировать
- We'll change the name to Sky-Baller.
- Sky-Baller.
I will be Hung So-low.
Можем сменить имя на...
Скай-дрочера.
Я буду Хан Сосало.
Скопировать
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing us back together back to a place of forgiveness and love and an understanding that what we shared was all the magic we could ever need.
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Скопировать
I'm here.
The sky is open to us
And you are standing next to me
"Мамочка" здесь.
Небеса открыты для нас
И ты стоишь рядом со мной
Скопировать
Knowing we love each other
The sky is open to us
And you are standing next to me
Мы любим друг друга
И небеса открыты для нас
И ты стоишь сейчас рядом со мною
Скопировать
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на "кабах", надевали легкие куртки.
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Скопировать
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
Скопировать
Bring your kites, bring your colours
Let's decorate the canopy of the sky
Why are you so worried?
Возьми с собой воздушных змеев и краски,
Мы ими разукрасим это небо.
Причины для волнений нет...
Скопировать
Don't let anyone come in your way
Your potential is endless like the sky
You are the sun, radiate light
Ты не позволяй судьбу свою менять...
Нет тому пределов, что ты можешь.
Ты солнце, что дарует свет нам...
Скопировать
Boss?
There's a viscous yellow liquid in his ear.
That's a drip from my fried-egg butty, love.
Босс?
У него в ухе какая-то вязкая желтая жидкость.
Это накапало с моего яичного бутерброда, милая.
Скопировать
- Weird.
Not a cloud in the sky.
- Yeah, I know, must be heat lightning.
Ч —транно.
Ќа небе ни облака.
Ч ƒа, знаю, они должны быть, чтобы сверкнула молни€.
Скопировать
Like you always say that, this moon... who moon?
The moon on the sky.
Like you always say that this moon isn't a moon, it's a dream that you have seen it for me.
Как ты всегда говоришь, эта луна... Какая луна?
Луна на небе.
Как ты всегда говоришь, эта луна вовсе не луна, а мечта, которую ты видишь для меня.
Скопировать
But not like me.
Do you see ever the seventh sky?
Here in my foots.
Но не я.
Вы когда-нибудь видели седьмое небо?
Оно здесь, под моими ногами.
Скопировать
Oh, Great Leader we come to enjoy you
You make sun and moon In the sky
The earth is spinning because of your laughter
О, Великий Вождь, мы пришли радовать тебя
Ты создаёшь солнце и луну на небе
Земля крутится из-за твоего смеха
Скопировать
Yeah.
Enjoy a little blue sky, some fresh air.
Yeah. Some, uh, earth beneath our feet.
Да.
Насладиться голубым небом, свежим воздухом.
- Да, землёй под нашими ногами.
Скопировать
I emptied out all the tomato sauce. Hmm.
Seems to me like it'd be easier to steal the box than jars of liquid.
No.
Я опустошил все банки с томатным соусом.
Мне кажется, что было бы проще украсть коробку, чем банки с жидкостью.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Liquid Sky (ликyид скай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Liquid Sky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyид скай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение