Перевод "half brother" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half brother (хаф бразе) :
hˈɑːf bɹˈʌðə

хаф бразе транскрипция – 30 результатов перевода

They even involve you.
He thinks you're his half-brother.
That's quite normal in these cases.
Они даже вас в них упоминает.
Ему кажется, что вы его сводный брат.
Это вполне нормально.
Скопировать
Things have changed.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother
Now it is I who am a success.
Положение вещей сейчас изменилось.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
Теперь тем, кто достоин этой славы стану я.
Скопировать
What?
I'm actually your half-brother.
So, what happens next?
Что?
Я тебе не говорил На самом деле я твой сводный брат.
И что будет дальше?
Скопировать
I get a medical award for separating Siamese twins.
Then Amber and I go to Venezuela to meet our other half-brother, Ramon where I find the world's biggest
It's really big. But it's cursed.
Я получаю профессиональную премию за разделение сиамских близнецов.
Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату... Рамону. ...и там я нахожу крупнейший в мире изумруд.
Он огромный но на нем лежит проклятие.
Скопировать
Everybody, this is Frank!
My half brother, Frank!
This is everybody.
Знакомьтесь, это Френк!
Мой сводный брат, Френк!
Это все.
Скопировать
I´ve got good news and bad news.
The good news is that we´ve found your half brother.
And he´s compatible.
У нас есть хорошая и плохая новость для тебя.
Хорошая, то что мы нашли твоего сводного брата.
И он совместим.
Скопировать
That wasn't even called for!
'cause I'm his half-brother from Beijing.
Me and him got the same mama.
Мы так не договаривались.
Я приехал сюда встретиться с Джантао, потому что он просил меня. Я его единокровный брат из Китая.
У нас одна мама.
Скопировать
Who's the baby?
Well... he's a half brother for you.
How long have you been married?
Кто этот ребенок?
Ну... Это твой сводный брат.
Ты давно женат?
Скопировать
Great intellects are, you know.
A half brother would be fine.
He´d be a real Bondo.
Сильный духом, и все прочее.
Сводный брат? Это было бы прекрасно.
Если он существует, он должен быть настоящим Бондо.
Скопировать
-Is he objecting or backing up?
My half brother is correct.
I have a terrible secret.
-Он возражает, или сдает назад? -Похоже, и то, и другое.
Боюсь, мой сводный брат прав.
Видите ли, у меня есть ужасная тайна.
Скопировать
He's my brother, man.
Half brother, you fucking prick.
Shut the fuck up!
Он мой брат.
Сводный брат!
Заткнись!
Скопировать
You need to chill.
You're only my half brother anyway. I don't even know why
I thought that shit meant anything to me.
Тебе нужно остыть.
Все равно ты мой браттолько наполовину.
А это практически ничего не значит!
Скопировать
You're bullshit.
Oh, no, I almost forgot, you're my long lost half brother, right?
You tell me, what else have I got?
Ты - дерьмо!
Ой, я забыл, ты же мой полукровка-брат.
А как ты думаешь, что у меня еще есть?
Скопировать
Know him?
He's my worthless half-brother.
He's a big TV star.
Знаком?
Да он мой бесполезный больной брат!
Он - телезвезда.
Скопировать
Freakkky!
If I understand correctly, you're Jacquart's half-brother.
Freakkky!
А-а, странно!
Значит, если я правильно поняла ... вы сводный брат Жаккара.
Странно, странно!
Скопировать
-Oh, just this woman.
She got impregnated by her troglodytic half-brother and decided to have an abortion.
You know, someday we're gonna get enough people on the Supreme Court to change that law.
- O, просто женщина.
Она забеременела от своего троглодита, единокровного брата и решила сделать аборт.
Знаешь, однажды мы наберем достаточно сторонников в Верховном Суде, чтобы изменить этот закон.
Скопировать
- Hello.
- This is your half brother, Mel. - He looks just like Uncle Freddie.
- Look at his nose.
- Сандра.
Это ваш сводный брат Мэл.
- Да уж! Посмотри на его нос.
Скопировать
Yeah, life was sweet.
Then I found out I had a long-lost half brother.
Homer?
- Да, жизнь прекрасна.
Потом я узнал, что у меня есть сводный брат.
- Гомер?
Скопировать
- The one... - who whipped you and sent you back?
And the beast Gunnar is his younger son, and Askur's half-brother!
Yes.
- Которьiй отхлестал тебя плетью...
- ...и отправил обратно в Норвегию? - Да. Он и этот Гуннар, младший незаконнорожденньiй сьiн правителя единокровньiй брат Аскура.
Да.
Скопировать
There's something I think you should know.
You have a half-brother.
A half-brother?
Ты должен кое-что знать.
У тебя есть единокровный брат.
Единокровный брат?
Скопировать
You have a half-brother.
A half-brother?
It all happened while I was courting your mother.
У тебя есть единокровный брат.
Единокровный брат?
Это случилось, когда я ухаживал за твоей матерью.
Скопировать
Good luck.
A long-Iost half-brother.
How Dickensian!
У дачи.
Давно потерянный единокровный брат.
Прямо по Диккенсу!
Скопировать
Mean, selfish.
You know that Stoddard, his game-keeper, was his half-brother?
- One of his father's bastards?
Низкий, эгоистичный.
Вам известно, что Стоддарт, егерь - его сводный брат?
Незаконнорожденный сын его отца. О, Господи!
Скопировать
He is from northern Japan.
He's not our half-brother.
Even with this resemblance, Nobukado, he is so wicked as to be sentenced to crucifixion.
Он с севера Японии.
Он нам не брат.
Нобукадо, несмотря на его сходство, он такой злодей, что его приговорили к распятию.
Скопировать
Are they indeed?
Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian
Oh, I thought Your Highness had appealed that matter to High Court of the Cyrrhenic Empire.
Да неужели?
Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!
О, я думал, Ваше Высочество обращался по этому вопросу в Высший Суд Империи.
Скопировать
He was Emperor of Levithia once, and a bad one, a tyrant.
Raised an expedition force to go off to the Frontier Wars, leaving his half-brother on the throne.
When the wars was ended, his people refused to let him return.
Когда-то он был императором Левифии, скверным, тираном.
Затеял Приграничные Войны, оставив на троне своего единокровного брата.
А когда войны закончились, народ отказался возвращать ему власть.
Скопировать
-Yuri Andreyevich? -Yes.
My half-brother, I should say.
If she is she's also Lara's child.
- Юрия Андреевича?
Сводного брата, должен заметить.
Если это так, тогда она еще и дочь Лары.
Скопировать
Not me.
My half-brother.
The person I'm looking for would be this man's daughter.
Не мои.
Моего сводного брата.
Та, которую я ищу дочь этого человека.
Скопировать
Henrik is a little He just became like that.
- Henrik is our half brother.
- Our?
Хенрик немного... В общем, он стал таким.
- Хенрик - наш сводный брат.
- Ваш?
Скопировать
I wish I could believe that.
You're my half-brother, but there's no law against killing the other half!
All My Circuits will return after a word from Slurm.
Если бы я мог этому поверить.
Может, ты и мой сводный брат, но нет закона, запрещающего убивать брата!
Все мои схемы вернутся после рекламного объявления от Слёрма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half brother (хаф бразе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half brother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф бразе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение