Перевод "ликвидация" на английский

Русский
English
0 / 30
ликвидацияsettlement eliminating elimination liquidation abolition
Произношение ликвидация

ликвидация – 30 результатов перевода

У меня есть хорошие новости для Вашего Величества.
Билль о ликвидации больших монастырей был только что одобрен Парламентом.
Наша реформация быстро движется
I have some good news for Your Majesty.
The Bill for the dissolution of the large monasteries has just been passed Parliament.
Our reformation is moving apace.
Скопировать
10000 долларов.
Он решил, что я подписался на разглашение слухов о ликвидации прав на участки.
И на передовой у нас Толивер.
Oh, $10,000.
Enlisting me, so he thought, to spread rumours about rescission of the claims.
Tolliver's the front?
Скопировать
Они предвидели моё присутствие в этом отрезке времени.
Т-Х разработана для ликвидации других кибернетических организмов.
То есть, она – антитерм и наторный терминатор?
My presence in this timeline has been anticipated.
T-X is designed to terminate other cybernetic organisms.
So she's an anti-Terminator Terminator?
Скопировать
Сообщите им нашу тактическую ситуацию.
Сообщите им, что этот корабль берет на себя ликвидацию существа.
Мы снова встретимся...
Give them our tactical situation.
Inform them I'm committing this vessel to the destruction of the creature.
We will rendezvous...
Скопировать
- Тэтчеру. Срочно подтвердите, находится ли лагерь номер 47 под вашим контролем.
Ликвидация через 8 с половиной минут.
Срочно сообщите ваш нынешний статус.
Urgently requiring confirmation Camp 47 is still under your control.
Wipe out schedule in 8 minutes and 30 seconds.
Urgent and vital.
Скопировать
Срочно сообщите ваш нынешний статус.
Иначе ликвидация неизбежна.
Ударная группа 1 - Тэтчеру.
Urgent and vital.
You advise your status otherwise wipe out is irrevocable.
Strike Force 1 to Thatcher. Come in, please.
Скопировать
Я понимаю, что наше с ним соглашение странное, но он всегда проявлял ко мне должное уважение.
новые времена, Луи, и мистер Варго хочет, чтобы каждый член семьи... сделал своей приоритетной задачей ликвидацию
Этот парень профессионал.
I realise the arrangement I made with this guy is pretty weird, but he's always shown me complete respect.
A whole new century is coming, and Mr Vargo wants every member of this family to make it a priority to erase this weirdo.
This guy is a professional.
Скопировать
Включёно автоматическое устройство слежения.
Все готово к их космической ликвидации.
Не разрушать!
Cut in automatic trackers.
All is ready for their space extinction.
Do not destroy!
Скопировать
Слышали про Иран-контрас*? *США тайно поставляли оружие в Иран
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Iran Contra anyone?
Which is why removing you is an easy piece of damage limitation.
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Скопировать
Невозможно познать душу каждого.
Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев
Сытому и одетому человеку не понять всех их страданий.
Who can fathom the depths of another man's heart?
Thanks to the shogunate's ruthless policy of wiping out the provincial lords, countless samurai lost their masters and were cast out to wander the depths of hell.
How can those who never wanted for food or clothing understand their misery?
Скопировать
А с ней что?
Объект, форму которого он принимает подлежит ликвидации.
Блин! Почему ты мне не сказал?
What happens to her?
Typically, the subject being copied is terminated. Shit!
Why didn't you tell me?
Скопировать
Чего тебе надо?
Я только что узнал о ликвидации Bluestar.
Почему?
What do you want?
I just found out about the garage sale at Bluestar.
Why?
Скопировать
Авторизация принята.
Ожидаю код ликвидации.
Последовательность самоликвидации A-1 будет запущена.Время 15 минут.
Command authorisation accepted.
Awaiting final code.
Destruct sequence A-1. 15 minutes silent countdown.
Скопировать
ѕока мирова€ депресси€ углубл€етс€ и расшир€ет свои границы, это будет давать этой организации право выбирать страны которым давать займ и каким странам давать голодать.
¬опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности
Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
As the worldwide depression worsens and spreads, this will give the WCB the power of economic life and death over these nations. It will decide which nations will be permitted to receive further loans and which nations will starve.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank.
Скопировать
Обработка.
Приготовиться принять первый код ликвидации в полете.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Working.
Prepare to verify destruct sequence code 1.
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Скопировать
Коммандер Спок, глава научной службы.
Второй этап ликвидации в полете, код 1-1А-2Б.
Голос и код подтверждены.
This is Commander Spock, science officer.
Destruct sequence number 2, code 1-1 A-2B.
Voice and code verified and correct.
Скопировать
Подождите.
Приступить к ликвидации.
- Что происходит, Доктор?
Wait.
Commence eradication.
- What's happening, Doctor?
Скопировать
Мы продолжаем движение прямо на Шерон.
Система ликвидации в полете готова к запуску.
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета.
We are still headed directly for Cheron.
Destruct sequence engaged.
Awaiting final code for 30-second countdown.
Скопировать
- В точку!
- И ликвидации профсоюзов.
Главой военной хунты должен стать человек, который получит поддержку из-за рубежа, в частности, из Америки.
- To the guillotine!
....and of unions! - To the guillotine!
The Chief of the MilitaryJunta will also have to win for us.. ..the approval of foreign nations, above all the U.S.A. I know who:
Скопировать
Как прямой результат вашей беспечности, моя молодая компаньонка в ловушке внутри этой машины и находится в огромной опасности.
Сам должен напомнить вам, что до этого трибунала вопрос был в вашей ликвидации, как угрозе здоровья населения
Если вы позволите мне спасти мою юную компаньонку и помочь этим несчастным в Сфере, я готов проигнорировать этот вопрос.
As a direct result of your carelessness, my young companion is trapped inside this machine in extreme peril.
One must remind you that the question before this tribunal is your eradication as a menace to public health.
If you'll allow me to rescue my young companion and give what help I can to the unfortunates in here, I'm prepared to overlook the matter.
Скопировать
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
Ликвидация в полете: первый этап, код 1-1А.
Голос и код 1-1А подтвержден.
Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Destruct sequence 1, code 1-1 A.
Voice and code 1- 1 A verified and correct.
Скопировать
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
Третий этап ликвидации.
Код 1Б-2Б-3.
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Destruct sequence number 3.
Code 1 B-2B-3.
Скопировать
Тот, кто озвучит тихий, но не беззвучный зов Родины.
Тот, кто открыто скажет о падении парламентского режима и окончательной ликвидации антинациональных партий
- В точку!
..the silent majoritywho are not deaf to the Fatherland's cry,..
..who can proclaim the end.. ..of the parliamentary regime and the suppression.. ..of antinational party politics....
- To the guillotine!
Скопировать
Весной отрядом Борисова была разгромлена банда атамана Соловейко.
Так вот, при ликвидации этой банды был убит казачий сотник Федор Шилов, как потом оказалось родной брат
Ну и что? Как, ну и что?
This past spring, the band of Ataman Soloveyko was wiped out.
During the operation, a Cossack officer, Fyodor Shilov, was killed. As we discovered later, he was the brother of Yegor Shilov.
Well, so what?
Скопировать
- Обычным эффективным способом.
Ликвидацией!
- Четыре минуты.
- In the usual efficient way.
Elimination!
- Four minutes.
Скопировать
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
Комиссия по ликвидации бесполезных обществ умудрилась довести их число с пятидесяти четырех тысяч
до девяноста пяти тысяч.
The Vatican reserves to comment ... on legitimacy of the miracle.
The commission for the Abolition of Supreme Useless ... managed to bring the number Entities, of 54,000 a. ..
"95,000? .
Скопировать
В более свободном и более правдивом будущем, люди оглянутся назад в изумлении от мысли о том, что чиновники, нанятые системой лжи спектакля, могли вообразить себя достаточно квалифицированными, чтобы высказать свои самодовольные мнения относительно достоинств и недостатков фильма,
который является отрицанием спектакля - как будто по поводу ликвидации этой системы может быть два разных
Их система теперь подвергается реальным атакам и защищается при помощи силы.
In a freer and more truthful future people will look back in amazement at the idea that pen-pushers hired by the system of spectacular lies could imagine themselves qualified to offer their smug opinions on the merits and defects of a film that is
a negation of the spectacle — as if the dissolution of this system was a matter of opinion.
Their system is now being attacked in reality and it is defending itself by force.
Скопировать
Есть, сэр.
Компьютер, ликвидация в полете.
Готов принять?
Aye, sir.
Computer, destruct sequence.
Are you ready to copy?
Скопировать
Голос и код 1Б-2Б-3 подтверждены.
Этапы ликвидации завершены. Система готова к запуску.
Ожидается конечный код для 30-секундного отсчета.
Voice and code 1 B-2B-3 verified and correct.
Destruct sequence completed and engaged.
Awaiting final code for 30-second countdown.
Скопировать
Его направили на работу в воеводском отделе ППР, а Вы, господин поручик, представляете себе, какой полнотой власти обладает первый секретарь?
Успешная ликвидация такого человека должна произвести хорошее впечатление.
Это акция, которая должна иметь большой резонанс как в смысле политическом, так и в пропагандистском.
You're surely aware of the power he'll have as first secretary.
The skillful removal of such a man should make a favorable impression.
It would resonate at the level of both politics and propaganda.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ликвидация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ликвидация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение