Перевод "eliminating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eliminating (илиминэйтин) :
ɪlˈɪmɪnˌeɪtɪŋ

илиминэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

She isn't working alone.
We know that a man committed the murder, so she and her partner are simply eliminating the other profit
Eat.
Она работает не одна.
Мы знаем, что человек совершил убийство, то есть, она и её напраник просто устраняют остальных, кто в доле.
Ешь.
Скопировать
He was white, do you remember that?
After eliminating every brown suspect, including me.
Sorry, detectives.
Он был белым, это то хоть ты помнишь?
Поймали, после того, как исключили смуглых подозреваемых., включая меня
Так что извините, детективы.
Скопировать
Has the FBI had any luck determining whether our victims are in the witness-protection program?
We're still eliminating possibilities, but it's gonna take time.
Our best chance of answering that question and finding the children is locating Chris Jackson, - which I'm just about to do.
ФБР выяснило, состояли ли убитые в программе по защите свидетелей?
Мы всё ещё исключаем такую возможность, на это уйдёт время.
Лучший шанс ответить на этот вопрос и найти детей - отследить местонахождение Криса Джексона, как раз это я и собираюсь сделать.
Скопировать
(exhales) Sheldon, I'm really impressed you're willing to try this.
aversions to heat, small places, going below floor-level, dampness, hatches, ladders, darkness, echoes, and eliminating
That last one is quite new, but I have a feeling that's gonna rocket to the top of the list.
Шелдон, я правда поражена тем, что ты решился на такое.
Надо сказать, это обострит моё общеизвестное отвращение к жаре, тесным помещениям, пребыванию под землёй, сырости, люкам, лестницам, темноте, эху и испражнению в ведёрки из "Всё для дома."
Последнее возникло недавно, но у меня такое ощущение, что это займёт первое место в моем списке.
Скопировать
If it helps, think of it as a personal favour.
He knows eliminating me would pave the way for his... your future to unfold.
That's his ultimate pursuit.
Если поможет, рассматривай это как личную услугу.
Он знает, что устранив меня, он проложит дорогу к своему... твоему будущему.
Это его главное стремление.
Скопировать
What is that noise?
Sorry I was eliminating some potentially harmful bacteria.
You know, E. coli, enteritis salmonella that kind of thing.
Что за шум?
Извини, я уничтожала вредоносных бактерий.
Ну, знаешь, кишечную палочку, сальмонеллезный энтерит, всякое такое.
Скопировать
Yes.
Instead of eliminating sound, it made everything sound strange.
But it's pretty great.
Да.
Вместо того, что бы глушить звук, оно заставило все странно звучать.
Но это все равно здорово.
Скопировать
So I kind of took it in a different direction.
I'm redirecting the peripheral nerve signals to send commands directly to the prosthetic leg, eliminating
I've cut out the middleman.
Так что я сменила направление.
Я перенаправила сигналы периферических нервов непосредственно в протез, исключив участие твоих сенсоров.
Я убрала посредника.
Скопировать
It was so low, they waved back.
I'd done a pretty good job eliminating all traces of that record, but there was still one loose end.
You know, earlier today, when we ran into each other on the street?
Он был так низко, они помахали мне в ответ.
Я довольно неплохо справился с устранением всех следов той пластинки, но оставался еще один момент.
Знаешь, сегодня утром, когда мы наткнулись друг на друга на улице?
Скопировать
Those people can't buy things anymore, so businesses start going out of business and more people are broke.
When you start eliminating consumers, you start eliminating jobs, which eliminates consumers, which eliminates
I'm no longer the EP of News Night.
Они не могут покупать – бизнесы закрываются, люди беднеют.
Меньше потребителей – меньше рабочих мест, ещё меньше потребителей – ещё меньше рабочих мест, – понимаете, о чём речь?
- Я уже не продюсер "Вечерних новостей".
Скопировать
The only kind of math I'm any good at is... what do you call it?
Eliminating variables.
- Who else did you tell about Magpie?
Единственное, что доступно мне в математике... как у вас это называется?
Исключение переменных.
- Кому ещё вы рассказали о Сороке?
Скопировать
Your friend Alden was not trying to catch a witch.
He was eliminating a rival.
You are blinded by your own doubt, and it will destroy you!
Твой друг Олден не пытался поймать ведьму.
Он устранял соперницу.
Ты ослеплен своими сомнениями, это уничтожит тебя!
Скопировать
It's about a vision of your bank account.
You're eliminating competition.
Are you just guessing that?
Оно касается твоего банковского счёта.
Ты избавляешься от соперников.
Ты сам догадался?
Скопировать
And for you as well.
Though of course eliminating you was always part of the plan.
[Indistinct chatter]
И для тебя также.
Хотя, конечно, устранить вас всегда было частью плана.
-
Скопировать
And now, my children, you have seen for yourselves how this invisible force of electricity can be made to serve new purposes utterly unattainable by the powers we have now.
The invention of a motor that could work continuously, eliminating countless human hours of drudgery,
But that's not how Michael Faraday saw it.
А теперь, дети, вы сами видели как невидимая сила электричества может служить новым целям, недостижимым прежними средствами.
Изобретения двигателя, работающего постоянно, избавляющего от бесчисленных часов тяжелого труда, было более чем достаточно, чтобы сколотить состояние и занять место в книгах истории.
Но Майкл Фарадей не думал такими категориями.
Скопировать
ALC viewed the killing as a power move.
Teo eliminating one of his rivals.
He earned respect.
В АЛС рассматривали это убийство, как проявление мощи.
Тео уничтожил одного из своих врагов.
Так он заработал себе признание.
Скопировать
Padgett assumed he'd get back into racing, but Chippy continued to favour Fenton and Milner.
Eliminating them was the only chance he thought.
He felt his career slipping away.
Паджетт решил вернуться к состязаниям, но Чиппи продолжал выделять Фелтона и Милнера.
И Уоррен решил, что единственный выход — уничтожить их обоих.
Он чувствовал, что его карьера висит на волоске.
Скопировать
Patrick is precious to her, which makes him invaluable to me.
You had no right eliminating someone who was an asset to my plan!
Well, buckle up for what's next.
Патрик важен ей, Что делает его бесценным для меня.
Ты не имеешь права уничтожать того, Кто был важен в моем плане!
Ну, держись за то, что попадется под руку первым.
Скопировать
There is no way now that MUFC can come back!
But it will be Online Kingdom eliminating MUFC!
Our whole team just went crazy.
MUFC уже не смогут ничего изменить!
И Online Kingdom побеждают MUFC!
Вся наша команда просто сошла с ума.
Скопировать
Dr. Thackery will make the first incision.
Thackery has devised a way in which to accurately determine the location of the appendix, thus eliminating
Dr. Thackery.
Доктор Тэкери сделает первый надрез.
После целого ряда экспериментов доктор Тэкери нашел способ, позволяющий безошибочно найти место расположения аппендикса, тем самым исключив неточность определения, где сделать первоначальный надрез.
Доктор Тэкери.
Скопировать
A man like Acardo, you know, he, uh, has a fierce need for control, fancies himself the lord of all he surveys.
Elijah Macy cuts into his profits, he responds by eliminating the competition.
A grand jury tries to indict him, he buys the outcome.
Такой человек как Акардо, знаешь, он.. постоянно хочет все контролировать представляя себя богом всего,чем владеет
Елайджа Мэсси вставил ему палки в колеса он ответил устранив конкуренцию.
Большое жюри пытается обвинить его, он покупает решение.
Скопировать
Mm-hmm. But I don't believe that the murders are capture-kills.
The killer is not eliminating pieces.
I believe that these murders are chess moves.
Но я не думаю, что убийства - это захват фигур.
Убийца их не устраняет.
Я считаю, что эти убийства - шахматные ходы.
Скопировать
Her foundation is a front to launder the profits of the Eberhardt cartel, which she runs.
She's been eliminating the competition.
Good God. The woman had her own husband murdered.
Ее фонд - это фасад, прикрывающий нелегальные доходы картеля Эберхардта, которым она управляет.
Она избавлялась от конкурентов.
Боже, эта женщина даже мужа своего убила.
Скопировать
You can't sweat out toxins.
A sweat lodge can actually cause your kidneys to retain water, preventing your body from eliminating
How on earth do you know all that?
Токсины не выходят с потом.
На самом деле сауна может заставить ваши почки удерживать воду, защищая ваше тело от токсинов.
Откуда ты вообще это знаешь?
Скопировать
Balfont could be on his way to the farmhouse now.
Narcisse will know that we're eliminating his witnesses.
And play his hand by bringing Montgomery to court to accuse you of regicide.
Балфонт, должно быть, на пути к ферме прямо сейчас.
Нарцисс поймет, что мы убираем его свидетелей.
И сделает свой ход, отправив Монтгомери ко двору и обвинив Вас в убийстве короля.
Скопировать
Straight to a morgue in Detroit.
Eliminating loose ends seems to be Malcolm's go-to move.
Then Kate Taylor really is my only way to find him.
Прямиком в морг Детройта.
Похоже, у Малькольма отлично получается убирать следы.
Тогда Кейт Тейлор для меня единственный шанс найти его
Скопировать
The Keepers traced the print to a medical clinic.
They're eliminating every lead.
We have a name.
Смотрители отследили ген в медицинском центре.
Они внимательно все проверили.
Мы знаем имя.
Скопировать
We need to compile a database of fingerprints and DNA for employees, frequent customers, suppliers.
Let's start by eliminating Sean and Delores Patrick.
If he was a rapist, who did he rape?
Нам надо скомпоновать базу данных по отпечаткам и ДНКа, для работников магазина, постоянных клиентов, поставщиков.
Давайте начнём с исключения Шона и Долорес Патрик.
Если он был насильником, кого он изнасиловал?
Скопировать
They've even afforded me the tools to keep this journal.
And though they will almost certainly destroy these pages before we disembark, eliminating any record
To construct for myself an illusion that I'm still on the Good Fortune nearing the end of a long voyage, recent events were themselves the nightmare, and that these men are simply sailors tasked with delivering me home.
Они даже мне предоставили всё необходимое, чтобы вести этот журнал.
И хотя, я почти уверена что они уничтожат эти страницы прежде, чем мы высадимся, уничтожая любые записи их деятельности или их личности... тот факт, что я снова могу записывать свои мысли на бумагу помогает мне почувствовать себя собой вновь.
Создать для себя иллюзию, что я снова на Доброй Фортуне, подхожу к концу своего длинного путешествия, последние события были всего лишь кошмарным сном, а эти люди простые моряки, которым поручено доставить меня домой.
Скопировать
So I don't have ALS.
You know, ALS is largely diagnosed by eliminating other conditions.
There's no specific blood test, there'snoscan...
- Значит, у меня не БАС?
- Увы, Люциус, диагноз БАС ставится методом исключения других заболеваний.
Анализов крови... - Один из вас должен стать лидером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eliminating (илиминэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eliminating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илиминэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение