Перевод "pulling" на русский
Произношение pulling (пулин) :
pˈʊlɪŋ
пулин транскрипция – 30 результатов перевода
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
Скопировать
437, program now positioned for immediate launch.
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
437, программа готова к немедленному запуску,
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Скопировать
I feel the ship's not under my power.
It's pulling us.
Stay aloft.
Похоже, я потерял управление кораблем
Оно притягивает нас
Сохраняйте высоту
Скопировать
Recon, fall back.
Gravity's pulling us in.
We're sinking.
"Рекон", отступаем,
Гравитация втягивает нас внутрь
Мы тонем
Скопировать
It's the first time they've sent out patrols at night,
The Legion is pulling back.
Let's hope they stay back.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
- Легион отступает.
- Надеюсь, он не вернется.
Скопировать
It's very dark out here.
She's pulling badly.
The gravel pit's coming up.
Здесь очень темно.
Она еле ползёт.
Скоро будут каменоломни.
Скопировать
- Yes, daddy.
- Are you pulling my leg?
- Yes, daddy.
- Да, папа.
- Вы надо мной издеваетесь?
- Да, папа.
Скопировать
Should we kill you today, or should we kill you tomorrow?
- Are you pulling my beard?
- Yes, I'm pulling your beard.
Может быть сегодня, может быть завтра.
-Ты выдерешь мне усы!
-Именно!
Скопировать
- Are you pulling my beard?
- Yes, I'm pulling your beard.
Then I'll break your balls!
-Ты выдерешь мне усы!
-Именно!
Тогда и я в долгу не останусь!
Скопировать
Yeah.
- Pulling back the map reference, 397492.
That's Blue Force crew.
Да.
Отметка 397-492.
Там синие.
Скопировать
Sir!
Captain, we're doing it, we're pulling away!
Scotty, what happened?
Сэр!
Капитан, получается! Мы отрываемся!
Что там, Скотти?
Скопировать
Bridge to Engineering, begin full braking power.
Pulling away from the sun weakened them, sir.
- They may blow apart if I reverse.
Мост инженерной, начинайте полное торможение.
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
- Задний ход может взорвать их.
Скопировать
Here I am, miraculously cured!
Gentlemen, she's been pulling our legs
She's done a good job
А вот и я! Чудом выздоровевшая!
Что ж, дорогие синьоры, она нас обманула.
Она проделала хорошую работу
Скопировать
Here they come.
Double-crossin' little twerps, pulling a snitch on us!
After we took care of 'em.
Вон они топают.
Ах вы, мелюзга ублюдочная, надуть нас решили!
А мы так за ними ухаживали.
Скопировать
We're keeping a running tabulation on the bills as we sort them. It'll take approximately 2,084 from each district.
I assure you, he intends pulling something from left field.
What, I don't know, but it's not going to be any old wheeze like throwing the money from a train platform at a given signal.
Считайте отсортированные банкноты, нам нужно 2084 от каждого округа.
Можете быть уверены, он придумает что-то для передачи денег.
Но что? Я не знаю. Но не думаю, что это будет какой-нибудь старый трюк типа выбрасывания денег на платформу по сигналу.
Скопировать
Look, honey, I knocked a guy off once.
That was in the heat of pulling the job.
That's different.
Слушай, детка, я не слабак.
Я участвовал в разных делах.
Но это другое, понимаешь!
Скопировать
Jesus told Matthew, "Get off the trolley and pump up my tires."
She's pulling your leg.
Well, I'm going to eat at Chez Marcel.
Иисус сказал Матвею: "Выходи из трамвая и накачай шины".
Она смеется над тобой.
Ну, я пошёл поесть, "У Марселя".
Скопировать
- I'm stuck.
- You're pulling my leg.
Now we've got to get it out.
= Я кажется застряла.
= Сейчас я вытащу твою ногу.
= Нужно только взяться всем вместе.
Скопировать
- We need these people.
Right, but we're the ones pulling the net.
When there's no fish, we're the ones who starve.
Нам нужны эти люди.
Да, но это мы тянем сеть.
Когда не рыбачим - не едим.
Скопировать
Me, rich?
You're pulling my leg!
there is plenty of money in this house.
Меня, богатым?
Вы схватите меня!
В этом доме достаточно денег.
Скопировать
You wouldn't do it.
You're pulling my leg.
Maybe I am.
Ты же не сделал этого.
Ты лжешь мне.
Может и лгу.
Скопировать
- Brought.
They're pulling my leg.
Did you say leg?
Разява! ..
Наверно это была не идея. Наверно тебя укусила блоха.
Блоха? Ну конечно!
Скопировать
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Yes, sir.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
Есть, сэр.
Скопировать
Alert.
We're gonna try pulling away.
Course plotted and laid in, sir.
Тревога по всем палубам.
Мы собираемся уйти в отрыв.
Курс проложен и введен, сэр.
Скопировать
Question, will he grow careless?
Captain, he's pulling out a little ahead of us.
He's sneaked power down a bit.
Вопрос, станет ли он беспечным?
Он немного вырвался вперед.
Он слегка уменьшил расход энергии.
Скопировать
Thanks.
I thought you were pulling out of the yabba on Saturday.
Oh, yes, yes, I was.
Спасибо.
Я думал, что ты покидаешь Яббу в субботу.
Да-да. Я должен был.
Скопировать
That's it.
Just keep pulling it out and letting it back in again.
That's good.
Вот так.
Просто тяни на себя, а потом отпускай.
Вот так, хорошо.
Скопировать
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road
- Say, which way are we going?
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
- Скажите, а куда мы едем? - На восток.
Скопировать
Teacher, are you running away?
It seems you were pulling my leg.
I'm off.
Учитель, вы сбегаете?
Тебе кажется, не удерживай меня.
Ушел.
Скопировать
Calm, calm! Calm, calm, though...
Why you pulling back nown eh?
- I'm not pulling back, I want to reflect, you understand, 00:30:17,000 -- 00:30:22,000 There are other means.
Спокойствие.
Держим себя в руках.
— Почему теперь отступаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pulling (пулин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
