Перевод "top-class" на русский
top-class
→
классный
Произношение top-class (топклас) :
tˈɒpklˈas
топклас транскрипция – 30 результатов перевода
Everyone comes here, but I don't know his name.
Colo, that material is top class.
Did you know that?
Иногда приходит сюда, но я не знаю его имени.
Коло, тот порошок высший класс.
Ты знаешь это?
Скопировать
- Not bad.
- Top class, very beautiful.
I love it.
- Высший класс!
- Прекрасно...
Мне нравится.
Скопировать
You're right, Raoul.
It's top class.
I want my Bob to attend that great institution.
Вы правы, Рауль.
Это "Top moquette" - искусственный корт. (фр)
Кроме того, я надеюсь, что... мой парень... тоже поступит в этот великий университет.
Скопировать
Well, bird to man, obviously...
We just want two plates of top-class swanky nosh.
Le top le class le swanky le noshy.
Ну, в смысле, как телка мужику...
Принеси нам две тарелки роскошного хавчика.
Ле хавчик ле перво ле классный.
Скопировать
- And for the gentleman ? - Ooh, well, diddly-diddly-do, er...
What is a top-class swanky tipple ?
- Depends where you come from, sir. - Oh.
А вам, сэр?
А какое есть роскошное бухло?
- Это зависит от того, откуда вы приехали, сэр.
Скопировать
That it is to be born on the 8th of April.
So, I'd like a top-class astrological chart For a baby born on 8th April next year.
I don't want any of these computer things.
Нам сказали, что он родится 8 апреля.
Мне бы хотелось получить самый крутой гороскоп для ребенка, родившегося 8 апреля следующего года.
Не надо никаких этих компьютерных штучек.
Скопировать
It's alright, I'm OK.
Wow... top class!
Get on!
Ничего, всё нормально.
Ух ты...классная вещь!
Садись!
Скопировать
You mean it?
And Ivan's a top-class saxophone player. Zhora's an ace drummer.
There aren't many like you in the world. Of course!
- Так уж и отличный.
Да, отличный, превосходный, а Иван Иванович у нас саксофонист, таких поискать, а Георгий - великолепный барабанщик,
таких музыкантов, как вы, во всем мире раз, два и обчелся.
Скопировать
Look, Lyova, why don't you go to a synagogue?
They say we have a top-class synagogue here in Moscow/
There're a lot of Jews there/ Go and confess/
Слушай, Лёва, а ты бы сходил в синагогу.
У нас, говорят, в Москве есть синагога - первый класс.
Люди там всякие, евреев много. Сходи, исповедуйся.
Скопировать
Kai, do I have cellulitis...?
No, you're a top class woman.
That's not the reason.
Кай, у меня что целлюлит?
Нет, ты первоклассная дама.
Дело не в тебе.
Скопировать
You can't get a boner, and my ex-boyfriend gets a blowjob from his vacuum cleaner.
Great "top class woman"
Did you never get it, who was the reason why all my relationships didn't work out? .
У тебя не встаёт, а мой бывший парень дрочит в обнимку со своим пылесосом.
Отличная "первоклассная дама".
Неужели ты никогда не задумывался, почему все мои отношения с другими рушатся?
Скопировать
What is that?
It's the name of an assassin, a top-class one at that.
Then this is from an informant?
"то это значит?
Ёто им€ убийцы. ќдин из них Ц профессионал высокого класса.
Ёто секретна€ информаци€?
Скопировать
See those bodyguards of the governor's?
They're famous even in Edo as being top-class fighters, even among the Yagyu.
Even if those samurai over there worked together, they couldn't take them down.
Слушай, телохранители префекта...
Эти парни... Они известны по всему Эдо и являются профессиональными воинами Ягу. [Ягу - клан шпионов, ассасинов и воинов
Даже целый отряд самураев не сравнится с ними.
Скопировать
!
I got power that was top-class in the demon world!
I don't care how strong you are, something is wrong with this picture!
!
У меня же были силы управлять миром!
Насколько бы ты ни был силён, это невозможно!
Скопировать
Howard started with nothing and he paid his own way through his medical studies.
And now he's a millionaire with top-class clients... and yet he never forgot his family.
Let that be a lesson to you.
Ховард начал с нуля и сам оплатил себе медицинское образование!
А теперь он миллионер, с клиентами из высшего общества, но семью не забыл.
Пусть это будет вам уроком.
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
Yeah, I've got a good body, but it's not about being vain, you know?
It's about being a top-class athlete.
Like, I love scoring goals and winning and... you know?
Да, у меня крепкое телосложение, но ведь это вовсе не признак глупости.
Оно необходимо высококлассному атлету.
Скажем, мне нравится забивать голы, выигрывать ... понимаете?
Скопировать
You'll be joining my class for the next period.
Milo's failed me so it's time we moved you up to the top class.
- Kenny, not eating the chips?
На следующем уроке ты будешь заниматься в моём классе.
Майло меня подвёл, пора перевести тебя в высший класс.
Кенни, ты не ешь картошку?
Скопировать
he must know where the alien gamers are. but I've heard rumors that someone resembling M was last seen in Area D-51.
That's the lair of mythical beasts that even top-class hunters fear.
So this is Area D-51...gives me the creeps.
где эти инопланетные геймеры. в последний раз видели в зоне D-51.
куда даже лучшие охотники не суются.
От этой зоны D-51...муражки по коже.
Скопировать
I, love
Here I am, walking home with a top-class glasses-girl, one of the top five of the thirty-seven girls
I fell in love with during the entrance ceremony...
505)}сильных людей 555)}Я желаю люблю
на вступительной церемонии я влюбился с первого взгляда в тридцать семь девушек.
да ещё и в очках)..
Скопировать
Agents send out these flash reports.
It's a source of top-class insider info.
These guys know about everything that goes on in Korea.
Так приходят сообщения от агентов.
Для посвященных - это самая первоклассная информация.
Они знают обо всем, что происходит в стране.
Скопировать
Well, they're pros for sure.
If these guys are going after the SAS, they're gonna be top-class professional assassins.
They must have a string of hits behind them but they're completely under the radar.
- Профессионалы.
Раз они пошли против С. А. С., значит они профессионалы экстра класса.
За ними должно числиться масса дел. Но засечь их не удавалось. Единственный ключ - это Оман.
Скопировать
En?
Top class suit,what is it?
Turn around.
Альдо?
Морийон!
Что ты тут делаешь?
Скопировать
Thank you!
Jesminder Kaur Bhamra, B.L.L.B., you can become a fine, top-class solicitor now.
She's not coming, Joe.
Спасибо тебе!
Теперь ты сможешь стать дипломированным юристом.
Она не придет. В воскресенье у ее сестры свадьба.
Скопировать
It's all circumstantial.
him go, you will be in great danger and you can bet I will have to let him go, because he will have a top-class
I'm perfectly willing to take that risk, as long as you wait until after the ceremony tomorrow.
Всё зависит от обстоятельств.
Если я его заберу сейчас, и нам придется его отпустить, вы будете в большой опасности. а я готов поспорить, что отпустить его мне придется, потому что у него первоклассные адвокаты.
Я с радостью пойду на этот риск при условии, что вы подождете до завтрашней церемонии.
Скопировать
Come on. Two of my brothers have moved up here from Yerevan and decided to set up business.
They've opened an exclusive funeral parlour with top-class service.
Just for friendship's sake, write me a decent slogan for them, something that'll actually get to the target group.
Ко мне тут два брата из Еревана переехали и решили открыть собственный бизнес.
Эксклюзивное похоронное бюро с услугами по высшему разряду.
Напиши какой-нибудь нормальный слоган, чтобы он по целевой группе реально работал, а?
Скопировать
You have became more compassionate.
It's because I have been undergoing top-class treatment from you Dr. Yoon.
Ae Jung unni is locked down in Dokgo Jin's house.
Ты изменилась к лучшему.
Может, дело в том, что меня лечит такой талантливый врач?
Э Чжон заперта в доме Токко Чжина.
Скопировать
You're asking this now?
Even though I was a top class star, I heard everything.
Things about increasing my level, throwing myself at you, and seeing how long it would last.
Только сейчас спрашиваешь?
Я суперзвезда, но меня постоянно необоснованно оскорбляли.
Говорили, что я продавала себя, лишь бы подняться выше. Делали ставки, долго ли я продержусь рядом с тобой.
Скопировать
We need to use the same ingredients for the classes and the restaurant
We need to have beginners try top class dishes
With a refined sense, that only a high skill would make possible
Мы будем использовать одни и те же продукты и для курсов, и для ресторана.
Нужно, чтобы новички попробовали приготовить сложные блюда.
Их способен обучить этому только человек с огромным опытом.
Скопировать
Holy Crows, we used to call them.
Top-class convent education, John.
Made me what I am today.
Мы звали их Святые Вороны.
Первоклассное монастырское образование, Джон. Оно меня такой сделало.
Какой конкретно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top-class (топклас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top-class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топклас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
