Перевод "electronic instrument" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electronic instrument (илэктроник инстремонт) :
ɪlɛktɹˈɒnɪk ˈɪnstɹəmənt

илэктроник инстремонт транскрипция – 31 результат перевода

And for this I'm gonna demonstrate this instrument which is called a 'theremin'
Some of you may be familiar with this, This is an electronic instrument
It was invented by a Russian radio engineer called Leon Theremin in 1919
Но я продемонстрирую инструмент, который называется "theremin" ("терменвокс").
Кто-то из вас уже его наверное знает. Это электронный инструмент.
Был изобретен русским радиоинженером Львом Терменом, в 1919-ом.
Скопировать
And for this I'm gonna demonstrate this instrument which is called a 'theremin'
Some of you may be familiar with this, This is an electronic instrument
It was invented by a Russian radio engineer called Leon Theremin in 1919
Но я продемонстрирую инструмент, который называется "theremin" ("терменвокс").
Кто-то из вас уже его наверное знает. Это электронный инструмент.
Был изобретен русским радиоинженером Львом Терменом, в 1919-ом.
Скопировать
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
Скопировать
No, I don't think so, thank you very much.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Circuits?
Нет, я так не думаю, большое вам спасибо.
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Схем?
Скопировать
Circuits?
Electronic circuits?
My technicians are the best in the world.
Схем?
Электронных схем?
Мой тех.персонал лучший в мире.
Скопировать
Yeah.
It is forbidden to touch that instrument!
You must not obey the Doctor!
Да.
Запрещено касаться этого инструмента!
Вы не должны повиноваться Доктору!
Скопировать
- Yes, do.
The instrument is not bad.
Please, have a seat.
- Стоит.
Инструмент неплох.
Пожалуйста, прошу вас. Садитесь.
Скопировать
The destruction of Nomad was a great waste, captain.
It was a remarkable instrument.
Which might well have destroyed more billions of lives.
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
Это был замечательный инструмент.
Который мог бы уничтожить миллиарды жизней.
Скопировать
Clearly understood.
(Electronic humming)
This is merely the truth test, and there's no need to be alarmed.
Я всё понял.
(Электронный звук)
Это всего лишь тест на правдивость, и нет причин волноваться.
Скопировать
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
A remarkable instrument.
And I must confess to a certain admiration for you.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
Впечатляющий инструмент.
И, должен признаться, я восхищен вами.
Скопировать
Starfleet force is used only as a last resort.
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science Academy.
Флот используется только как крайняя мера.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Скопировать
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
Good.
Electronic.
Can't kill anyone.
Отлично.
Электронное.
Этим никого не убить.
Скопировать
Heard you were having some bother.
(Electronic whining)
- Who are you?
Слышал, у Вас были неприятности.
(Звук издаваемый электричеством)
-Кто Вы?
Скопировать
- We checked on that. Apartment house.
Thin, sharp instrument pierced the heart through the back.
Manager said that Collins came from Indiana, three months ago.
Тонким острым орудием был нанесен удар в сердце через спину.
Домоуправляющий сказал, что Коллинз приехал из Индианы около 3 месяцев назад.
Тихий спокойный человек. Приехал сюда на пенсию. Что он и сделал.
Скопировать
Now returns Mr. Zane these with the cash vault.
Va know, as our research department developed, has an electronic protection.
Yes, please.
ј теперь многоуважаемый мистер "эйн поместит этот бесценный груз обратно в сейф.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией, ...имеет столь надЄжную электронную защиту, ...что у нас уже имеетс€ несколько заказов, ...и, в частности, из 'орт-Ќокс.
ќтлично. —пасибо.
Скопировать
Perhaps you've heard of him.
He was such an influence... on the development of my instrument.
That means "my body" in theater talk.
Может вы о нем слышали?
Он так сильно посбособствовал... развитию моего инструмента.
"Тела", если отбросить актерские термины.
Скопировать
Perhaps I'll know better... when I've built this device.
- Advanced electronic equipment.
- I need it at once.
Возможно, я пойму лучше, когда соберу это устройство. - Что это?
- Улучшенное электронное оборудование.
- Однажды оно мне понадобится.
Скопировать
What's stopping you?
You've got all those... electronic instruments!
Why don't you do it?
- Так что тебя останавливает?
У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
Так в чем дело?
Скопировать
We'll give you anything you need.
Electronic equipment, weapons, anything.
Drink? No, thanks.
Вы получите всё необходимое.
Электронику, оружие, всё. Выпьете?
Нет, спасибо.
Скопировать
B.E... before edict.
Electronic imprint is fine.
John Graham, 77-34-575.
B.E.- –ождЄнный до ""акона".
Ёлектронный имплант в пор€дке.
ƒжон √рэхем, 77-34-575.
Скопировать
Right.
O'k, two orbits to mark out electronic survey and we decide...
To land or not to land?
Правильно.
Ладно, две орбиты надо установить, что бы провезти електронную разведку и мы решим...
Приземиться или нет?
Скопировать
- Well?
- The results of the electronic medical check...
He is in a pretty good shape.
- Ну, что же?
- Результаты электронного медицинского обследования...
Показывают, что он находится в хорошем состоянии.
Скопировать
Only one snag:
Why was there "no sign of life" on his electronic survey?
But that could be explained.
Но остается одна неяснота:
Почему данные электронной разведки показали, что "не было признаки жизни"?
Это можно объяснить.
Скопировать
Where did you get the violin?
This is no special instrument.
But today I wouldn't even trade it for a Stradivarius.
Откуда у Вас эта скрипка?
В ней нет ничего особенного.
Но я её не променяю даже на Страдивари.
Скопировать
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes.
The first electronic voyeur ... Somehow ... Help me to undress.
Satisfied?
ћы ничего не можем вз€ть с собой в комнату, даже пачку сигарет.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс€.
¬се в пор€дке?
Скопировать
The function that we give it?
Couldn't the TV be the most neutral and perfect instrument of education, information and conformism of
Why should it be wrong that we like this or the other program?
И какими же функциями мы его наделили?
Может ли телевидение быть нейтральным... и идеальным инструментом обучения, информации и согласия?
Что плохого в том, что нам нравится та или другая программа?
Скопировать
One little thing about my new business partner: He was a thief.
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором.
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Скопировать
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Who will take it?
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Кто возьмет его?
Скопировать
I... don't know.
You are working for the machines, you are an instrument only.
You have no friends, you have no will of your own!
Я видела его. Вы видели его, и вы не подняли тревогу?
- Нет. - Почему нет?
Я не знаю. Вы работаете для машин, вы только инструмент.
Скопировать
There's...
-There's some sort of electronic lock.
-Have they harmed you at all?
Тут...
-Тут особый вид электронного замка.
-Они не причинили тебе вреда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electronic instrument (илэктроник инстремонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electronic instrument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроник инстремонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение