Перевод "вчерашний" на английский
вчерашний
→
yesterday's
Произношение вчерашний
вчерашний – 30 результатов перевода
- Намного лучше.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Очень любезно с вашей стороны.
Much better. MENDEZ: Pedro!
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
You were very nice to me.
Скопировать
Жаль.
- Тима здесь нет со вчерашнего дня.
Но я не беспокоюсь по этому поводу.
Sorry about that.
Tim ain't been back since yesterday.
But that don't bother me none.
Скопировать
Как кого? Венеру Челлини.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
The Cellini 'Venus', of course.
I saw it last night. It haunted me.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Скопировать
Но ведь в наше время деньги на улице не валяются, а я не знаю, крайняя ли у вас нужда.
Я не ел со вчерашнего дня, как ушел из Драммена, и я разбит.
Я еще не нашел работы.
Money is a little hard to come by, and I don't know if you're deserving.
I haven't eaten since yesterday in Drammen, and I'm broke.
I haven't found work yet.
Скопировать
Алло. Да, это Ёсии.
Спасибо за вчерашнюю услугу.
Вы сегодня платите 3 миллиона?
Hello, Yoshii here
It's Tetsu. Thanks for the other day
Paying me the 3 million today?
Скопировать
Ну и что! В кровать!
Со вчерашнего вечера не писала.
Это я!
What can I do but sleep?
Oh, I did not go peeing since last evening.
It's me!
Скопировать
- С музыки.
До вчерашнего дня работал у этого Лале, по прозвищу Свинья.
Теперь нигде не работаю.
I play.
Since yesterday I am working for Lale called pig.
I don't work anywhere now.
Скопировать
Как долго вы женаты?
Со вчерашнего дня.
Надо же!
How long have you been getting married?
Since yesterday.
Fancy that!
Скопировать
- Я как раз отдыхаю.
Со вчерашнего дня, доктор.
Утром я узнала, что у него-- То есть у нее - детки.
- I am relaxing.
How long have you had that thing, lieutenant?
Since yesterday, doctor. This morning I found out that he... I mean, she had had babies.
Скопировать
Свадьба отменена, но... но в целом мы разошлись по-доброму.
Даже после вчерашнего тыкаем.
Так уже об этом не думай.
The wedding is over, but ... But otherwise we broke pretty good.
We are getting more familiar.
Stop thinking about it.
Скопировать
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Мы даже пойдем назад до вчерашнего дня.
За то время, когда мы появились в небе.
Logically, as we move faster and faster toward the sun, we'll begin to move backward in time.
We'll actually go back beyond yesterday.
Beyond the point when we first appeared in the sky.
Скопировать
Я слышал, ты себя неважно чувствуешь.
Ты все еще волнуешься по поводу вчерашнего?
Не нужно бояться.
I hear you are not feeling so good.
Are you still worried about yesterday?
No need to be afraid.
Скопировать
-Дама.
Вчерашняя дама?
-Её так звали? -Да.
- Who is Miss Becker?
- The lady.
- The one from last night?
Скопировать
Именно.
Человек, которого мы ищем, был занят в семь часов вчерашней и позавчерашней ночью.
Вы знаете, где был этот приятель? Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00.
The man we're looking for was busy at 7:00 last night and the night before that.
You know where this fellow was then? He's a patient of Dr. Janz.
He was in the office every night at 7:00 the last, I saw him myself.
Скопировать
Вы великолепны!
Как вспомню, сколько вы мне наговорили со вчерашнего вечера, не веря ни одному своему слову!
Вы, наверное, к вечеру страшно устали, нет?
You're tremendous.
When I think of all you've left me since that first night... Without being able to think of the first word.
You must be tired at night.
Скопировать
И для начала, на ком?
На вчерашней молодой женщине. О!
Без шуток?
And with who so suddenly?
- With the young woman from last night.
- Oh, no joke?
Скопировать
- Как ваш сын?
- Огромное спасибо вам за вчерашнюю помощь.
Ему гораздо лучше.
- How is your son, lady?
- Thank you very much for that thing about yesterday.
He is much better.
Скопировать
- Привет, моя любовь.
Прости за вчерашнее, Но случилось невероятное.
Я еду в турне "Не играй с любовью"!
- Hello, my love.
I'm sorry about yesterday... but it's really terrific.
I'm going to tour in "One Doesn't Play With Love. "
Скопировать
Зачем? Хочешь пойти к нему?
Он наверное еще не проспался после вчерашнего.
Наверняка.
You want to go see him now?
I'm sure he's sleeping off yesterday's binge.
Yeah, probably.
Скопировать
Значит, я уже в Мексике!
Еще со вчерашнего дня.
- Мэг, подойди сюда!
That puts me in Mexico right now.
Since, uh, yesterday.
- Meg, come down here.
Скопировать
Вы все еще его ждете?
В вашем вчерашнем письме вы пишете: чтобы не случилось, я остаюсь для тебя. Мардж.
Какое письмо?
You still love him.
In your letter yesterday, you wrote, "No matter what, I'll always be yours. "
- What letter?
Скопировать
Ой, тебе надо побриться!
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться
Ты всегда бреешься дважды в день?
Boy, you need a shave!
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
Do you always have to shave twice a day?
Скопировать
Ни одной пары чулок! Мне это надоело!
Придётся надевать вчерашние.
Они все в грязи, я наступила в лужу.
Oh and not a single pair of stockings is left for me, I've had enough of this.
I had to put back yesterday's.
They were full of mud from a puddle.
Скопировать
Нет.
Как тебе наше вчерашнее представление?
- Мне понравилось.
No.
What did you think of our play last night?
- It was nice.
Скопировать
я же говорю - во сне!
ƒумаешь, он посмел бы после вчерашнего? ѕосле всего, что произошло?
- ≈му остаЄтс€ только приехать сюда и...
- Just a dream.
Do not you think after yesterday and what he did ...
- .. He could ..
Скопировать
Привет!
Вам понравились вчерашние шахматы?
Не говорите, что вам есть до этого дело.
Hello!
Enjoy your chess yesterday?
- Don't tell me you care.
Скопировать
Почему ты ушла так внезапно?
Не может быть, что вчерашнее мне только привиделось.
Это был всего лишь сон.
Why will you leave alone?
Was all of yesterday dreams?
Yes. It's a dream.
Скопировать
≈сли бы он хот€ бы был писаным красавцем, ...в таком случае, возможно, € бы пон€л или хот€ бы попыталс€ пон€ть.
"ы это говоришь, чтобы оправдать свой вчерашний поступок?
Ќет, € просто хочу сказать, что два дурных поступка не станут одним хорошим.
If he were there the least attractive, I could understand.
- Do you think I understood what you did?
- No, but two wrongs is not right.
Скопировать
- Доброе утро, Мэри.
Как прошла вчерашняя налоговая проверка?
- Ничего не произошло. - Ничего?
I'm very sorry.
The first day of our new production schedule, and you show up an hour late.
- I'm sure you have an absolutely great excuse.
Скопировать
Моя лучшая подруга - ханжа. Именно.
Весь вчерашний вечер я постоянно твердила себе, какой он замечательный.
А думала только об одном...
I wonder if I should have worn my pantsuit.
Maybe I should call my date, see what his wife's wearing.
You really had no idea, no hint at all, that he was married?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вчерашний?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вчерашний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
