Перевод "Tours" на русский

English
Русский
0 / 30
Toursвояж турне гастроль поездка гастролировать
Произношение Tours (туоз) :
tˈʊəz

туоз транскрипция – 30 результатов перевода

That's okay.
He survived two tours in afghanistan.
He's used to risk.
Это ничего.
Он выжил два срока в Афганистане.
Он привык к риску.
Скопировать
Two.
We offer our tours of the fields and of the barn.
Perhaps you'd be interested in Mose's table-making demonstration.
Двое.
Мы предлагаем экскурсии на поля и в амбар.
Возможно вас заинтересует мастер-класс Моза по изготовлению столов.
Скопировать
Why not Heister or Baker?
Those jarheads are still doing tours.
- This one's off the books.
Почему не Хайстер или Бейкер?
Эти болваны еще находятся на службе.
Это дело - не для протокола.
Скопировать
It wouldn't have killed you to have taken the house tour.
I feel very queer taking house tours.
Queer?
Ничего бы с тобой не случилось, если бы ты согласился на экскурсию по дому.
Я чувствую себя очень неловко на таких экскурсиях.
Неловко?
Скопировать
It'll be fine. It'll be fine.
I'll go on walking tours with widows and lesbians.
- I'll get it.
Все будет хорошо.
Буду ходить на экскурсии с вдовами и лесбиянками.
- Я открою.
Скопировать
That's where she kept her treasures.
Things she collected on her tours around the world.
- The glass is broken.
Здесь были драгоценности.
Она собирала их по всему миру.
- Стекло разбито.
Скопировать
Fine weather and a good trip... tomorrow again...
[ Hannes Kröger Harbor Tours ]
Hansa Theater! Hansa Theater!
"Хорошей погоды и доброго пути!" Всё.
ХАННЕС КРEГЕР, ПРОГУЛКИ НА БАРКАСЕ
Tеатр "Ганза" .
Скопировать
Thank you.
He was on one of those package bus tours.
He'd been going on a Iot.
Спасибо.
Он поехал на эту организованную экскурсию.
Он часто так катался.
Скопировать
I'm going back.
We are only taking tours with this ugly truck. Who's ugly, huh? Who's ugly?
If it's about ugly, then you are... - What am I?
И что теперь Половина бабок уже ушло.
А если ещё забьёмся в бар, завтра нам прямая дорога отсюда.
И конец летней экскурсии.
Скопировать
Good.
You wanted to know the secret of Chameleon Tours.
Well Inspector, see for yourself!
Хорошо.
Вы хотели знать секрет Хамелеон Тура.
Ну, Инспектор, смотрите сами!
Скопировать
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
However, you know what I think wh... that's happened.
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Однако, Вы знаете, что я думаю о..., о том что произошло.
Скопировать
A triumph!
The biggest international tours, Charly!
Both Americas,
Триумф!
Крупнейшие международные туры, Шарли!
Вся Америка...
Скопировать
- It'll help the preservation effort.
- Rule one, no guided tours. They're friends of mine. I didn't realize you'd accepted my offer.
I have, but we do things on my terms.
- Это поможет усилию по сохранению. - Первое правило - никаких туристов.
Это мои друзья и я еще не получил вашего согласия.
Мы делаем работу на моих условиях.
Скопировать
It's a, it's just a play time for both of us.
People come here for tours and they think
Gosh, what lucky animals!
Это просто время игр для всех нас.
Люди приходят сюда с экскурсиями и думают:
"Боже, как повезло этим животным!"
Скопировать
But then you don't have to go back to sea!
Buy yourselves a barge and do harbor tours!
- A barge?
Tогда тебе больше не надо в море!
Купи баркас и вози экскурсии по порту.
Баркас?
Скопировать
- I explained on that tour...
- I know all about those tours.
You put blinkers on us and make sure we only see what you want us to see.
На экскурсии я объяснил...
Знаю я эти экскурсии!
Вы надеваете на нас шоры, чтобы мы видели только то, что нужно вам.
Скопировать
Come with me. I'll get some change.
- Are you going to Tours?
- No, I'm not.
Я дам сдачу.
Вы куда едете? В Турн?
Нет, я не в Турн.
Скопировать
- Oh, I admit I know why you should, but I do very well know that you did from the way you look!
Can't you see that you're just making tours?
- It's the door again.
- Признаюсь, причины этого мне не ясны, но по тебе хорошо видно, что ты ее очень даже узнала!
Как ты не понимаешь, что выглядишь попросту глупо?
- Вы слышали? Дверь.
Скопировать
Anyway, my sister won't even notice that i'm gone...
My father's away on one of his lecture tours...
And our maid can stay at home and stutter all by herself.
Да и все равно, моя сестра даже не заметит моего отсутствия.
Отец где-то катается со своими лекциями...
А наша горничная будет сидеть дома и заикаться одна-одинешенька.
Скопировать
I'm a pro at war.
Plus two tours of Indochina ...
Ok ... before this evening we'll be naked ...
Лейтенант, я набрался опыта на войне.
Плюс две кампании в Индокитае...
Ладно... до вечера без штанов останемся...
Скопировать
We went in for fun and I started asking for folders. Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby.
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck
You knew that in a week you were going to inherit £80,000!
А служащий так странно меня оглядел, вид-то у меня был потрепанный.
Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры. Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
Притворялись? Вы знали, что через неделю вы унаследуете 80 тысяч фунтов!
Скопировать
This sort of thing can spread if it isn't checked.
General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these
I think the fighting spirit of the 701st derives from it.
Эта зараза может распространиться.
Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен.
Он поднимет боевой дух солдат семьсот первого полка.
Скопировать
You practiced "caro una sanguis unus"... with other mens' women.
They weren´t ours, but they enjoyed giving themselves to us.
I beg you not to say such things!
Вы практикуете "единую плоть и кровь" с чужими женщинами.
- Да, они не наши, но они отдают нам себя.
- Не смейте говорить такие вещи!
Скопировать
No, no, no.
For the walking tours.
Oh, yeah, where the people eat the plant life, the edible-foliage tour.
Нет, нет, нет.
За пешие туры.
А, да, где люди едят растительность, съедобный тур.
Скопировать
- What'd you do that one day? - I don't remember.
They have those tours.
And...
- Чем вы занимались в тот день?
Были на экскурсии по городку.
что еще?
Скопировать
After that, they were sewer guards!
Conducted tours, bob a nob!
I'm onto a fortune here!
После этого они стали стражами коллектора!
Придумал! "Посети логово призрака!". Экскурсии с гидом, по шиллингу с носа!
Я на этом целое состояние наживу!
Скопировать
A guinea a head!
Conducted tours round the lair of the phantom!
I'll lead them myself and modestly mention the part I played in the affair.
Гинею с носа!
Экскурсии с гидом по логову призрака!
Я сам буду водить их и скромно упомяну, какую роль сыграл в этом деле.
Скопировать
"Commitment and Counterinsurgency... by Col. Walter E. Kurtz.
As long as our officers and troops perform... tours of duty limited to one year... they will remain dilettantes
As long as cold beer, hot food, rock and roll... and all the other amenities remain the expected norm... our conduct of the war will gain only impotence.
"Карательными акциями и организацией борьбы с повстанческим движением... организованные полковником Волтером Курцем.
После года интенсивных... военных операций... солдаты станут просто туристами во Вьетнаме.
Даже если останутся холодное пиво, горячая еда и рок-н-ролл, предполагаемая продолжительность боевых операций... приведет лишь к военному бессилию нашей армии.
Скопировать
It's my pillow to sit on. Height, you know.
On these TV tours, you never know what you're gonna run into.
Not every television studio has nice tall chairs like you. - There are none in here.
Это мы так шутили в нашей старой раздевалке.
Не в обиду будет сказано, мэм.
Ничто в этом мире не сравнимо с той старой раздевалкой.
Скопировать
I told her who to be nice to, who to...
I fed her drugs to get through the tours, made her record a hit.
Then you made her the biggest thing in rock.
Я рассказал ей, кто хороший, а кто ...
Я дал ей наркоту, чтобы она выдержала туры.
Сделал ее альбом хитом и продал Вам. Тогда Вы сделали ее королевой рока.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tours (туоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение