Перевод "Wake Me" на русский

English
Русский
0 / 30
Wakeбудить очнуться разбудить кильватер
Произношение Wake Me (yэйк ми) :
wˈeɪk mˌiː

yэйк ми транскрипция – 30 результатов перевода

Anticipation,my friend.
Why didn't anybody wake me?
Why would we help you?
Предвкушение, мой друг.
Почему меня никто не разбудил?
Зачем нам тебе помогать?
Скопировать
Yeah. look at this. we made a killing.
Why didn't he try to wake me up?
He tried to, like a thousand times.
- Да. Посмотри на это. Это потрясающе.
Почему он меня не разбудил?
Он пробовал, тысячу раз.
Скопировать
I hope he's not going to get in with those medicals leading him astray to imagine hes young again coming in at four in the morning.
Still he had the manners not to wake me.
What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker.
Надеюсь, всё-таки он не свяжется с этими медиками, что сбивают его с пути, а то начнёт воображать, будто он опять молодой, и приходить домой в четыре утра.
Но при всём том, имел деликатность не разбудить меня.
О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг.
Скопировать
You don't have anything to worry about, I promise.
If you have to wake me up in the middle of the night to tell me that I don't have anything to worry about
I just wanted to see a familiar face.
Тебе не о чём беспокоиться, я обещаю.
Если тебе нужно разбудить меня в середине ночи, для того, чтобы сказать, что мне не о чём беспокоиться, это значит, что мне всё-таки есть о чём беспокоиться.
Я просто хотела увидеть знакомое лицо.
Скопировать
Now, if you run short, you just call on me.
Don't wake me up.
Let me dream.
Если тебе будет не хватать, ты просто попроси у меня.
Не буди меня.
Позволь мне помечтать.
Скопировать
I'm dreaming in my sleep!
Wake me up!
Now we see who's dreaming.
Мне это снится.
Нужно проснуться. Нужно проснуться.
Теперь посмотрим, кто из нас спит.
Скопировать
Did you kill him?
why didn't you wake me up?
where's the body?
Ты убил его?
Почему ты меня не разбудил?
Где тело?
Скопировать
If it wasn't for the ticking, it'd have had me by now.
Why did you wake me, Smee?
Like I said, captain, the ice is melting.
Если бы не их тиканье, он проглотил бы меня.
Зачем ты разбудил меня, Сми?
Дело в том, капитан, что лёд уже растаял.
Скопировать
It's Tuesday, too. That's waffle bar day.
Why didn't you wake me?
Oh, sure, blame me. I'm the victim here, remember?
А еще сегодня вторник, подают вафли.
Почему ты меня не разбудила?
О, конечно, я виновата, всегда и во всем.
Скопировать
I asked for a recommendation, not a debate.
- Wake me when there's a consensus.
- Thank you.
Я попросил высказать мнение, а не начинать дебаты.
- Разбудите меня, когда достигните соглашения
- Спасибо.
Скопировать
- It's almost 5.
- I told you to wake me at 4.
- You needed the rest.
- Почти 5.
- Я тебя просил разбудить меня в 4.
- Вам нужно было отдохнуть.
Скопировать
Mierzwiak!
Wake me up!
I'm sorry, Mr. Barish.
Мерзвиак!
Разбудите меня!
О, я-мне очень жаль, мистер Бэриш.
Скопировать
- Yeah, I'll see you.
- The fuck you ain't wake me up for?
- Just getting up now, fuck-face?
-Ага, увидимся.
-Какого хрена ты меня не разбудил?
-Ты только встал, морда?
Скопировать
you have to help me get dressed.
You have to wake me up early.
or they'll get annoyed at school because I'm always late.
Ты должен будешь помогать мне одеваться.
И будить меня рано по утрам.
А то в школе всегда ругаются, что я опаздываю.
Скопировать
I'm taking a nap.
Wake me up when the train gets here.
Hmm. Says here this town has a famous nude beach.
Я вздремну.
Разбудите меня, когда прибудет поезд. Хмм.
И ещё тут написано, что этот город знаменит своим пляжем нудистов.
Скопировать
What are you saying?
I tremble at the thought that a honking horn or a ringing bell... or some idiot talking could wake me
And yet I must lose you with the dawn.
С кем вы разговаривали?
Я вздрагиваю при мысли о том, что проснусь от какого-нибудь... шума, звонка или звука чьего-то голоса, и мы будем разлучены навеки.
И все же, с рассветом я вас потеряю.
Скопировать
I'll take the part of the girl, see?
Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning.
Cheese it, here comes Piccolo Pete.
Сейчас я изображу девушку.
А сейчас разбудите меня.
Бросайте, там Пикколо Пит идёт.
Скопировать
- What, again?
- Yeah, and you had to wake me up.
- I was lonely.
- Что, опять?
- Да, и надо тебе было разбудить меня...
- Мне было одиноко.
Скопировать
Black with a little cream.
Wake me up when the parade starts.
Shameful.
чepный co сливкaми!
Paзбyдитe мeня, кoгдa пapaд нaчнeтcя.
Пoзop!
Скопировать
Did you?
Why didn't you wake me?
I guess I was dreaming too.
- Правда?
Почему вы меня не разбудили?
Кажется, я тоже спал.
Скопировать
I must have dozed off.
Did anyone else wake me?
I thought another woman came. No, I dreamed it.
Это вы, да?
Я, должно быть, задремал. Меня кто-то другой разбудил?
Я подумал, пришла другая женщина.
Скопировать
I must have dozed off.
Did anyone else wake me?
I thought another woman came.
Мой отец.
Госпожа Насу.
Джумпей Каяма, несчастный и отставной военный!
Скопировать
This is part of the same dream, the same nightmare.
But I'll wake up-- Somebody wake me up!
Listen to me.
Это часть того же сна, того же кошмара.
Но я проснусь... Кто-нибудь, разбудите меня!
Слушай меня.
Скопировать
Maybe he didn't want to wake you.
Didn't want to wake me!
If there's any new development, he'll tell you.
Возможно, он не хотел будить вас.
Не хотел меня будить!
Если будет что-то новое, он скажет вам.
Скопировать
Never slept better in my life.
Even those birds couldn't wake me.
- Good morning, Lena.
Никогда не спала так хорошо.
Даже птицы не смогли разбудить меня.
Доброе утро, Лина.
Скопировать
Hello?
Wake me up tomorrow morning as usual at seven.
Thank you.
Алло!
Завтра утром разбудите меня, как обычно, в семь.
Спасибо.
Скопировать
I'm going to bed.
Wake me at four.
Now we can dance.
Я иду спать.
Жди меня в четыре.
Теперь и мы можем потанцевать.
Скопировать
Yes.
Why didn't you wake me before?
- I don't know.
Да.
Почему ты не разбудила меня раньше?
- Я незнаю.
Скопировать
Let's go on with it.
Wake me up.
Once more.
Приступим.
Ударь меня.
Еще раз.
Скопировать
- I'm falling asleep.
You'll wake me up then.
- Yes, right away.
- Я засыпаю.
Разбудите меня.
- Да, сразу же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wake Me (yэйк ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wake Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйк ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение