Перевод "Joey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Joey (джоуи) :
dʒˈəʊi

джоуи транскрипция – 30 результатов перевода

Will you really go to the white school tomorrow?
I'm not making you, am I, Joey?
No, mother. Too bad I'm not old enough.
Эй, ты действительно заставишь его идти в школу к белым?
Я не заставляю его идти, правда Джоуи? Нет, мам.
Ну, это погано, с меня и так довольно, мне было бы страшно, немного.
Скопировать
I don't care whose daughter..
We both know Joey Greene is too smart to do something so stupid.
Ella is lying. It doesn't matter now.
Я не верю, не верю ни единому слову, а вы?
Я не знаю, что думать.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Скопировать
What's that? What are you talking about? It was a lie.
Everything I said about Joey.
What the devil you mean?
Потому что если бы знали, то хотели бы кое-что услышать, потому что это как раз по вашему делу!
Расскажите им, мисс МакДениэл. Скажите то, что сказали мне.
Это была ложь!
Скопировать
Come on, take us over there. Righto, mate!
Get stuck into him, Joey boy.
No worries!
Отлично, приятель.
- Задай ему Джои.
- Не вопрос.
Скопировать
-Yeah, right.
Joey, where'd you get those beads?
How about me, too?
- Да, точно.
Джои, откуда у тебя такие бусы?
А как насчет меня?
Скопировать
-Me.
Can I have a beer, Joey?
-Go ahead.
- Я.
Можно мне пива, Джои?
Да прекращай.
Скопировать
Come on, I got a bad hand!
What's the matter with you, Joey?
-Hey, Officer. Can I get my hat?
Давай, рука у меня тяжелая!
Ты че творишь, Джои?
- Офицер, можно шляпу надеть?
Скопировать
We just don't like bein' pushed around.
-Come on, Joey, we're pushin' you around?
-Yeah!
Просто нам не нравится, когда нас запугивают.
- Ты что, Джои, мы разве тебя запугивали?
- Да!
Скопировать
- Gordon, what we got in that file?
Joey Maddocks, Licensed Betting Office, 469 Fulham Road, acquisition of.
Plus our letters, sir.
- Гордон, что у нас в этой папке?
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение.
Плюс наши наймодатели, сэр.
Скопировать
Plus our letters, sir.
Now, what's all this about Joey Maddocks?
- You steaming into that slag?
Плюс наши наймодатели, сэр.
И что там у вас с этим Джоуи Мэддоксом?
- Этот отброс нарывается?
Скопировать
What?
I'd have rung up first, Joey, but your lines is always busy.
All five of them.
Что?
Я сперва позвонил, Джоуи, но твои линии вечно заняты.
Все пять.
Скопировать
Took over?
No, Joey.
The word is "merged."
Захватили?
Нет, Джоуи.
Это называется "слияние".
Скопировать
- Listen, no, it's my whole life, Harry.
Exactly, Joey.
Mine too.
- Ну разумеется... - Послушай, в ней вся моя жизнь, Гарри.
Разумеется, Джоуи.
И моя тоже.
Скопировать
This terrific democratic organization.
Right, Joey?
- Right, Harry.
Что за ужасная демократическая организация.
Да, Джоуи?
- Да, Гарри.
Скопировать
Get it.
Come on, Joey.
Come on, you slick...
Подбери его.
Давай, Джоуи.
Ну же, ты, скользкий...
Скопировать
Water.
- Give him the kiss of life, Joey.
- You shut your filthy mouth!
Воды.
- Сделай ему искусственное дыхание, Джоуи.
- Заткни свой поганый рот!
Скопировать
- Out!
But your relations with Joey was double-personal.
Right?
- Вон!
Твои дела с Джоуи личные вдвойне.
Верно?
Скопировать
I got no proof, have I?
Looks like you've got a war on your hands, Joey.
I'll give a grand if I could get that Mr. Harry-Pervert-Flowers right here, right now.
У меня ведь нет... доказательств, так?
Похоже, ты ввязался в разборки, Джоуи.
Я дам штуку тому... кто доставит мне этого мистера Гарри-Извращенца-Флауэрса... прямо сюда, прямо сейчас.
Скопировать
That geezer, that's the one, ain't he?
- Ain't he, Joey?
- You stay out of this.
Этот парень, разве он не из них?
- Разве нет, Джоуи?
- Не лезь в это.
Скопировать
Anyone worries you, you tell me about it.
You're on the firm now, Joey.
One of me own.
Если кто-то тебя беспокоит, говори об этом мне.
Теперь ты в фирме, Джоуи.
Один из моих.
Скопировать
Mine too.
Speaking of which, Dennis I'm not at all happy about the tactless manner which Joey was brought here
Chas, I told you not to bother Mr. Maddocks, didn't I?
Моя тоже.
Кстати говоря, Деннис... я вовсе не рад тому, что Джоуи доставили сюда таким бестактным образом.
Чез, я, кажется, просил тебя не досаждать мистеру Мэддоксу?
Скопировать
Shall I...?
Shall I decorate him, eh, Joey?
No.
Мне...
Мне его разукрасить, Джоуи?
Нет.
Скопировать
Yes!
He's out, Joey.
Get some water.
Ну!
Он вырубился, Джоуи.
Принеси воды.
Скопировать
Help me.
You're dead, Joey.
You can stay yesterday until tomorrow.
Помоги мне.
Ты мертвец, Джоуи.
Можешь остаться со вчерашнего дня до завтрашнего.
Скопировать
- You practise. - For what?
Hi, Joey.
Last week it was botany he was trying to get me interested in.
- Тренируйся.
- Для чего? Привет, Джо.
На прошлой неделе он пытался привить мне интерес к ботанике.
Скопировать
Fencing tones the muscle, sharpens the eye, improves the posture.
You tell him, Joey. Explain to him.
Hey, Joey.
У тебя неправильное отношение. Фехтование тонизирует мышцы, обостряет глаз, улучшает осанку.
Скажи ему, Джо.
Эй, Джо.
Скопировать
You tell him, Joey. Explain to him.
Hey, Joey.
- You feeling all right? - Get off me.
Скажи ему, Джо.
Эй, Джо.
- Ты в порядке?
Скопировать
If he was supposed to be out in space, he wouldn't need air to breathe.
. - Hey, Joey, put the knife down, huh?
- You're all steamed up, Joe.
Если бы ему было суждено быть в космосе, ему бы не нужен был воздух, чтобы дышать.
Он бы не нуждался в системах жизнеобеспечения, чтобы не замерзнуть.
- Джо, отпусти нож.
Скопировать
Why do I deserve to live?
- Hey, Joey, put the knife down.
- Don't be a fool.
Почему я заслуживаю жить?
- Джо, что ты делаешь?
- Эй, Джо, опусти нож.
Скопировать
- Let me have the knife!
Joey, don't be a fool.
Joey...
- Отпусти, отпусти! - Отдай мне нож!
- Отпусти!
Джо...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Joey (джоуи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Joey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоуи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение