Перевод "Wicca" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wicca (yико) :
wˈɪkə

yико транскрипция – 30 результатов перевода

The crescent, I Google it.
It's a Wicca sign.
The summoning. True terrible things happened here.
Убывающая луна. Я понял это.
Это признак магии.
Это причина всех здешних страшилок.
Скопировать
Oh, my God, let's do that.
I went to college with this Finnish kid, and he was into Wicca and sexual humiliation, and stuff,
- and, well, his dad died,
Ах, боже мой, давайте сделаем это.
Я пошел в колледж с этим финна, и он был в Викки и сексуальное унижение, и прочее,
- И, ну, его отец умер,
Скопировать
Wicked cool?
No, like, wicca, like a -- like a witch.
[ gasps ] oh. Oh!
Нет, типа, Викка, как...
Как ведьма. А!
Точно, точно.
Скопировать
Her name is celery,
And check this out -- she's wicca.
Wicca, like, wicked?
Ее зовут Селери, и зацени вот что...
Она Викка. Викка, типа клевая?
Супер клевая?
Скопировать
And check this out -- she's wicca.
Wicca, like, wicked?
Wicked cool?
Она Викка. Викка, типа клевая?
Супер клевая?
Нет, типа, Викка, как...
Скопировать
Do you think Helen was a wiccan witch?
Wicca is a Neo-pagan religion.
Its practitioners use white magic to bring about good.
Вы думаете, Хелен была викканской ведьмой?
Викка - нео-языческая религия
Ее практики использовали белую магию, чтобы творить добро.
Скопировать
- Yeah, well...
- She's also a Wicca?
- Oh, yeah.
Знаешь, она, вроде как, веган.
- Да, а ещё одна дура.
- А, точно.
Скопировать
Let us be reborn.
Since when are you a Wicca expert?
Dated one in college.
Дайте нам переродиться.
С каких пор ты - эксперт по ведьмам?
Встречался с одной в колледже.
Скопировать
Well, give me the right one.
Wicca saved me, Detective.
Saved you?
Дайте мне верное.
Викканство уберегло меня, детектив.
Уберегло?
Скопировать
I've got the basics down: levitation, charms, glamours.
I just feel like I've plateaued, Wicca-wise.
What's the next level?
Я усвоила основы: левитацию, заговоры, чары.
Просто мне кажется, что я не развиваюсь в викканстве.
Каков следующий уровень?
Скопировать
And I have a thing.
There's this Wicca group on campus I wanted to check out.
They have orientation on the three nights you're wolfy.
И я занята.
На кампусе есть викканский кружок, я хотела записаться.
У них ориентация новичков в эти три волчьи ночи.
Скопировать
I kinda love you.
Besides, I have a shot at being a bad-ass Wicca.
And what better place to learn?
Я вроде как люблю тебя.
Кроме того, у меня есть шанс, стать крутой Викканкой.
И разве есть место лучше, чтобы этому учиться?
Скопировать
- About what?
- About Wicca.
Andy Trudeau, this is Leo Wyatt.
- О чём?
- О магии.
Энди Трюдо, это Лео Уайетт.
Скопировать
I just need a secondary to create a temporal fold.
- I heard you were a pretty powerful wicca.
- You heard right, mister.
Мне нужен второй человек, чтобы создать временной изгиб.
- Мне говорили, что ты очень сильная ведьма.
- Так точно, сержант.
Скопировать
Yeah, we're just happy to see you with a great guy finally.
I mean, between you and Leo, and Prue, the new, hot Wicca woman, and me, soon to be employed, things
Don't say that.
Мы рады наконец видеть тебя с прекрасным парнем.
Вы с Лео вместе, Прю - горячая ведьма, а я скоро найду работу. Похоже, всё к лучшему.
Не говори так.
Скопировать
I mean I can't believe you actually took my advice.
The biggest pooper at the Wicca party has finally used her power for personal gain.
It's about time.
Невероятно, что ты последовала моему совету.
Самая занудная ведьма на свете использовала силу для личной выгоды.
Как раз вовремя.
Скопировать
I gave up on waiting.
Maybe this would've happened sooner if I kept my little Wicca-nose out of their business.
I guess you can't change people.
Я устала ждать.
Это, наверно, случилось бы раньше, если бы я не совала свой ведьминский нос в чужие дела.
Ты не можешь изменить человека.
Скопировать
Good luck already.
If you're interested, we're having a Wicca gathering for the Spring Equinox.
What makes you think that we would be interested?
Вот она - удача.
Если вам интересно, мы проводим сбор в честь праздника Весеннего Равноденствия.
Почему вы думаете, что нам это интересно?
Скопировать
We don't know any other witches.
No, see, Tanjella gave me this flyer for a Wicca gathering.
And there's a woman named Zoe listed as a contact.
Только мы не знаем ни одной ведьмы.
Да, но Танджелла дала мне листовку с приглашением.
В списке есть телефон женщины по имени Зоуи.
Скопировать
Just having a thing with names.
Tara was in my Wicca group.
So, what's up?
Просто... я плохо помню имена.
Тара была в моей викканской группе.
Так, в чем дело?
Скопировать
Yeah, that's why I added lavender.
Give me time, and I may be the first wicca to do all my conjuring in pine-fresh scent.
So, what's the plan?
Поэтому я добавила лаванды.
Может когда-нибудь я стану первой ведьмой, чьи заклинания будут пахнуть ёлкой.
Каков план?
Скопировать
Are you a practitioner of the occult, Miss Templeton?
Wicca, voodoo, Satanism, the black art of bodily bilocation?
Me?
Вы практикуете оккультизм, мисс Темплтон?
Викки, вуду, сатанизм, черное искусство телесной билокации?
Я?
Скопировать
What if he doesn't?
I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing that Holly and them are in, and Eric attacked
Do you know what kind of spell?
А что если он не простит?
Я, я пошла с Лафайетом и Хесусом в эту Викка группу, в которой Холли и они, и Эрик напал на нас, и затем одна из ведьм наложила на него заклятье , чтобы он ушел.
Ты знаешь,что за заклинание?
Скопировать
Oh, no. Witches.
Based out of a Wicca shop not far from here, called Moongoddess Emporium.
- I'll put Pam on it.
О нет, ведьмы!
Собираются в викканском магазинчике, неподалеку отсюда. Называется "Лунная богиня".
Я спущу на них Пэм.
Скопировать
Witch group?
Wicca group?
Well, Wicca usually, but witch is fine, too.
шабаш ведьм?
викканство?
обычно викканство, но можно нас называть и ведьмами
Скопировать
Wicca group?
Well, Wicca usually, but witch is fine, too.
Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks... Turning people into toads.
викканство?
обычно викканство, но можно нас называть и ведьмами
Отпугивает тупиц, которые думают, что мы летаем на мётлах превращаем людей в лягушек
Скопировать
Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks... Turning people into toads.
I've always been real interested in Wicca myself.
Seems real spiritual, peaceful.
Отпугивает тупиц, которые думают, что мы летаем на мётлах превращаем людей в лягушек
Мне всегда было интересно попробовать себя в викканстве.
Это кажется таким духовным и умиротворяющим.
Скопировать
Come on!
Wicca-wazzup?
Hey!
Давай! - Вперед!
Как житуха?
- Привет!
Скопировать
I haven't been to Santa Barbara since that night.
I found Wicca and reformed.
Where did this mystery man take you, bro?
И я отсутствовал в городе аж с той ночи.
Я нашел викинга и исправился
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат?
Скопировать
Yeah. Chirping.
Wicca out brother.
Shawn, I still can't believe the police thought your bird chirping clue was too vague.
Чириканье.
Викинг ушел, братья.
Шон, я до сих пор не могу поверить что полицейские думают твоя птичья-чирикальная улика была слишком мутной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wicca (yико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wicca для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение