Перевод "анемия" на английский

Русский
English
0 / 30
анемияanaemia
Произношение анемия

анемия – 30 результатов перевода

Даа, в последнее время с тобой все наоборот - худеещь.
Это все Анемия.
На этой неделе надо будет сходить в госпиталь за витаминами.
Yeah, lately you seem to have the opposite.
It's the anaemia.
Gonna go get more vitamins this week, go to the hospital.
Скопировать
Может, нам следует сходить к другому доктору?
Я знаю, что это анемия.
Они провели миллионы тестов. И я принимаю все эти витамины...
Maybe we should go see another doctor?
No, I know it's anaemia.
They did like a million tests and I've been taking all the vitamins.
Скопировать
Нет, нет. Они делали анализы крови.
Видимо, у меня анемия.
Вот почему я падала в обморок.
No, no, they're doing blood analysis.
Apparently I've got anaemia...
that's why I've been fainting.
Скопировать
-Хорошо.
У меня анемия, и поэтому-то я падала в обмороки. Так что они дали мне витамины и железо.
Начинаю с понедельника.
- Good.
I've got anaemia, that's why I've been fainting, so they gave me some iron and vitamins.
I start on Monday.
Скопировать
Я знаю, ты немного спешишь.
Ты уверена, что это анемия?
Может, нам следует сходить к другому доктору?
I know, you're in a bit of a hurry.
Are you sure this is anaemia?
Maybe we should go see another doctor?
Скопировать
Я же сказала тебе, что почувствовала себя лучше.
Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
Отдыхай больше.
I told you I thought I was feeling better.
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly.
You should rest.
Скопировать
♫ – А немой...
– ...караул – закричал!
♫ – And a mute man...
– ... "help!" he yelled!
Скопировать
Мне плевать, шевелится ли у него нога.
Признаки легкой анемии.
Я проверю давление.
What do I care if his leg moves?
You're slightly anaemic.
Let's check your blood pressure
Скопировать
Этот дом слишком стар.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
This house is a bit too old.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing up.
Скопировать
Пока во мне остается хоть унция силы....
М-р Бернс страдает болезнью под названием анемия.
Это малокровие.
As long as there's an ounce of strength left in me....
He's suffering from what we call hypohemia.
It's a lack of blood.
Скопировать
Что еще можно успеть сделать.
Эти мысли из-за твоей анемии.
- Разве мы дураки?
Something we could still do.
You get these ideas because you're anemic.
Are we stupid?
Скопировать
- Катагири-кун.
У нее анемия.
Ничего серьезного.
-Katagiri. -Yes, sir.
She's anemic.
Nothing serious.
Скопировать
Две таблетки три раза в день, твоя хозяйка знает это.
Ты, кажется, страдаешь анемией.
Посети меня в один из этих дней.
Two tablets, three times a day, but your mistress knows it.
You seem to be anaemic.
Visit me one of these days.
Скопировать
Апластическая анемия, г-н Садовник.
Апластическая анемия.
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов.
Aplastic anemia, Mr. Gardiner.
Aplastic anemia.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Скопировать
Он продолжает терять вес.
Заметная анемия.
В покер вам не играть, Джеймс.
He is still losing weight.
He's anemic, too.
You're no poker player, James.
Скопировать
Я думала, что скоро умру.
Но Натан определил, что это просто анемия.
– Ты врач?
I thought I was dying.
But it was Nathan that see that it was only anemia.
Are you a doctor?
Скопировать
Она хотела сказать "цинга".
А еще тиф, анемия и скарлатина.
Это просто чудо какое-то, что она выжила в этом лагере.
She means scurvy.
And typhus and anemia and scarlet fever.
It was a fucking miracle that she emerged from that camp alive.
Скопировать
Вы, должны быть, очень больны.
Апластическая анемия, г-н Садовник.
Апластическая анемия.
You must be very ill.
Aplastic anemia, Mr. Gardiner.
Aplastic anemia.
Скопировать
Стакан красного вина перед едой творит чудеса.
Излечит анемию и усилит красные частицы.
Это укрепит кровь.
A glass of red wine with each meal. It works miracles.
Clears up anaemia and strengthens red corpuscles.
It builds the blood.
Скопировать
Ну да...
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
Если бы у нас было больше времени, я бы прописал ему диету на основе продуктов богатых железом, но всё слишком серьёзно.
Ah, yes...
It's a form of pernicious anaemia which affects the chelonian family.
If we had more time, I'd suggest an iron rich diet, but it's quite serious.
Скопировать
По четвергам я видел ее в группе очищения, где собирались люди с заболеванием крови.
Затем в группе серповидно-клеточной анемии.
А по вечерам в пятницу в группе туберкулезников.
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
Then at Hope, my bimonthly sickle-cell circle.
And again at Seize The Day, my tuberculosis, Friday night.
Скопировать
Не бейте меня! Не бейте!
У меня анемия!
Простите, господа! Вы что, считаете, что кукла Турбомена у меня в студии?
Don't hit me!
I got sickle cell!
Are you under the impression I have a Turbo Man doll here in the studio?
Скопировать
Потому что в их крови нет гемоглобина.
Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия.
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
'Cause their own blood can't sustain hemoglobin. Right.
It's a genetic defect, just like hemolytic anemia.
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
Скопировать
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Такое применяют в случаях клеточной анемии.
Это безопасно?
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
They've been using it on sickle cell anemia.
- Are you sure that's safe?
Скопировать
- Ну, я все равно побегу!
Я хочу поведать всему миру историю о моей борьбе с анемией.
М-р Роман лучший "писатель-призрак".
-Well, I'm still gonna run!
I want the whole world to hear the story of my struggle with hypohemia.
Roman is the finest ghostwriter.
Скопировать
Просто беда! Болваны-врачи не смогут сказать тебе, что с тобой.
Будут говорить: ничего страшного, это просто анемия.
Ты крепко вцепишься в эту версию.
They'll say it's anemia.
You'll hang on to that story as hard as you can,
even when you can't walk on your own, or get out of bed.
Скопировать
Ты крепко вцепишься в эту версию.
Будешь верить, что у тебя анемия... даже когда уже не сможешь ходить без посторонней помощи, не сможешь
Зачем вы принесли канистру?
even when you can't walk on your own, or get out of bed.
That's when I'll visit your crummy house to say hello - when you can't get out of bed.
Why the jerrican?
Скопировать
Не беспокойтесь.
Это небольшая церебральная анемия.
- Возьмите.
Don't worry.
It's just mild cerebral anemia.
- Here.
Скопировать
Вы больны?
У неё легкая анемия, ничего страшного.
Она не сидит на диете? Девочкам часто кажется, что они слишком толстые... и они начинают соблюдать дикие диеты.
I'd say she's slightly anemic, nothing worse.
Has she been on a diet?
girls her age often imagine they're enormous... and go on crash diets.
Скопировать
Конечно, я немного устала, но
Перед заданием твой анализ крови показал небольшую анемию.
Но ты же разрешила мне идти.
I was a little tired, but...
Your pre- mission blood test did show slight anaemia.
You gave me clearance to go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анемия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анемия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение