Перевод "Without You " на русский

English
Русский
0 / 30
Withoutне без
Произношение Without You (yизаут ю) :
wɪðˈaʊt juː

yизаут ю транскрипция – 30 результатов перевода

I'd ask myself how much I trusted my partner.
Well, if I can sneak up here without you so much as turning around... how are you gonna hear any game
I heard you half a mile back in those shoes.
Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.
Если я могу подкрасться к тебе так незаметно... То как ты вообще что-либо услышишь?
Я слышал тебя за пол мили.
Скопировать
- And thomas. tell me I can trust you to advocate my interests to the king.
- You may for without you, I would be a lowly clerk, without profit or future.
I owe you my life.
И, Томас, скажи мне, могу ли я доверять тебе защиту моих интересов перед королем?
Можете, ибо без вас я был бы скромным служащим, без карьеры и доходов.
Я обязан вам своим положением.
Скопировать
Miranda, we are talking the chairman of the board of Seattle Grace hospital.
The clinic will survive without you for a day.
- Learn to delegate. - Who am I supposed to delegate to?
Миранда, мы говорили с председателем правления Сиэтл Грейс
Клиника выживет один день без тебя
- Учись передавать полномочия - кому, интересно мне передать полномочия?
Скопировать
- It's my masterpiece.
What am I gonna do without you?
- You'll find some other girl but she won't have my style.
- Это мой шедевр.
- Что я буду делать без тебя?
- Найдешь другую девушку но у нее не будет моего стиля.
Скопировать
Uh,I-I can wait for him here.
mom,why don't you go find dad so I can kiss jeremy without you watching?
I think it's time jeremy went back to... mom,I don't understand wh... nurse!
Я могу его здесь подождать.
Мам, может тебе пойти поискать папу, чтобы я могла поцеловать Джереми без тебя?
- Я думаю, Джереми уже пора... - Мам, я не понимаю, почему... Сестра!
Скопировать
She would've been proud of both of us.
I couldn't have done it without you, Tibby.
Thank you.
Она бы была горда за нас обоих.
Я не справилась бы без тебя, Тибби.
Спасибо.
Скопировать
Well, you can change that any time you want.
. - "I can't live without you."
- No. We broke up.
Ты можешь это изменить когда захочешь. Пять слов:
Я не могу без тебя.
Мы расстались.
Скопировать
You suspend the teacher and pacify your support base.
I'll tell your group that I can't use them without you.
The vote tomorrow will go your way and we're back where we were a week ago.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
А я скажу этим ребятам, что без тебя они мне не нужны.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
Скопировать
I just wanted you to know that I made it.
But it's no good without you.
Anyway, remember when I...? Remember when I told you about those 50-cent beers in Baja at happy hour? Well, they're even cheaper down here.
Я пpoстo хoтел, чтo бьι тьι знaлa, чтo у меня все пoлучилoсь.
Нo без тебя всё этo бессмьιсленo.
В любом случaе, пoмнишь я paсскaзьιвaл тебе o пиве зa 50 центoв в Бaхa, в счaстливьιе часы ...oкaзьιвaется oнo дaже дешевле.
Скопировать
Because of my parents.
I see... it'll be lonely around here without you.
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately."
Это из-за родителей. Ясно...
Мне тебя будет не хватать.
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Скопировать
Second, if youreally want to help, just stay out of it,please.
I'm gonna findlana's attacker... with or without you.
Clark, how long have youkept your secret from lana because you were tryingto protect her?
Во-вторых, если ты действительно хочешь помочь, не вмешивайся, прошу.
Я пойду искать нападавшего... с тобой или без тебя.
Кларк, как долго ты хранил свой секрет от Ланы потому что пытался защитить ее?
Скопировать
- Ugh, terribly.
I'm too stressed out without you around.
Well, I'm here now.
- А, ужасно.
Я слишком нервничаю, когда тебя нет рядом.
Ну, сейчас я здесь.
Скопировать
I'm getting me a trophy husband!
I don't want to live without you, Marge.
Okay.
Я найду себе мужа получше!
Я не хочу жить без тебя, Мардж.
Хорошо.
Скопировать
Treasure hunt, to find the time capsule.
But we can't do it without you.
Here's a photo of the gold before it was stolen.
Хотим найти капсулу времени.
Но без тебя мы не справимся.
Вот снимок золота до того, как его украли.
Скопировать
I came up with an alternate theory and I tested it.
Couldn't have done it without you.
Rage is a symptom of mass hysteria.
Я придумал другую теорию и проверил ее на практике.
Без тебя - не справился бы.
Ярость - симптом массовой истерии.
Скопировать
Leave me a message.
- I can't go in without you.
Baby this whole bride-and-groom thing has really got me thrown.
Оставьте сообщение.
- Я так больше не могу.
Милая эта свадебная суматоха сбила меня с толку.
Скопировать
I will wait the rest of my life because I love you, and I have for as long as I can remember.
And I would rather die than be without you, Miriam Linky.
Miri's last name is Linky?
Я буду тебя ждать всю свою жизнь! Потому что я люблю тебя и любил, сколько я себя помню.
Я лучше умру, чем буду жить без тебя, Мириам Линки!
У Мири что, фамилия Линки?
Скопировать
You can't leave me, Frank.
I don't know what I'll do without you.
Oh, for fuck's sake, get it over with.
Ты не можешь оставить меня, Фрэнк.
Я не знаю, что я буду делать без тебя.
Oх, блядь, пожалуйста, уйдите отсюда.
Скопировать
Will you stop now that you're almost past it?
We can't live without you!
Marie!
Вы можете остановиться сейчас, когда мы почти прошли все испытания?
Мы не сможем жить без вас!
Мари!
Скопировать
Yeah, you should rest.
Hey, tell you what, we'll get started without you.
You take a nap or something.
Да, тебе стоит отдохнуть.
Вот что, мы начнём без тебя.
Ты вздремни, отдохни.
Скопировать
In any relationship, there are no instances where one understands the other's world completely.
make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without
I'm going to come to you and be by your side.
что не можешь понять происходящего в мире другого.
- и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
Хочу всегда быть рядом.
Скопировать
But you can't do without him.
That ahjussi also seemed he couldn't do without you.
He couldn't even read.
Ты же без него не можешь.
и он без тебя тоже.
Даже читать не умеет.
Скопировать
I never said I would.
I can't live without you.
Oh!
Я никогда не говорил, что собираюсь.
Я не могу без тебя жить.
О!
Скопировать
Sure missed you.
Without you this dance is a night without its brightest star.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
Я скучал по тебе.
Без тебя эти танцы, как ночь без самой яркой звезды.
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
Скопировать
- God, I missed you.
- I can't sleep without you.
Hey, baby?
- Боже, я так по тебе скучала.
- Я не мог спать без тебя.
Эй, милая?
Скопировать
Don't you think that's a little selfish?
What would your family do without you?
But I killed my friend!
"ебе не кажетс€, что это слишком эгоистично?
"то без теб€ будет делать тво€ семь€?
Ќо € убила свою подругу.
Скопировать
Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up.
I wouldn't dream of starting without you, Agent Casey.
Mom, Dad, can we get on with it?
Следующий раз когда захочешь поговорить с объектом, я бы оценил, если бы ты предупредила.
Расслабься. Я даже и не мечтала начинать без тебя, агент Кейси.
Мама, папа, мы с этим разобрались?
Скопировать
Drinking without me?
- I'm never without you.
- Nice coat.
Пьёшь без меня?
Я всегда с тобой.
Хорошее пальто.
Скопировать
Tough.
I started without you.
This is fascinating.
Ещё чего.
Я начал без вас.
Восхитительно.
Скопировать
The only way to approach you is from behind because your back's always turned to me.
I just like to have a minute to myself without you pawing at me all day.
Well, forgive me if I want to touch my wife.
К тебе можно подойти только сзади, ты всегда стоишь спиной ко мне. Я вся в делах.
Хоть одну минуту в день ты меня можешь не лапать?
Извини, но я свою жену лапаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Without You (yизаут ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Without You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизаут ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение