Перевод "Xenia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Xenia (зинио) :
zˈiːniə

зинио транскрипция – 30 результатов перевода

You're worthy and brave.
It's Xenia.
- What happened?
Вы достойны и храбры.
Это Ксения.
- Что случилось?
Скопировать
Got anything to say. Kemeras?
- Do you know Xenia well?
- Why?
Скажи что-нибудь, Кемерас.
- Ты хорошо знаешь Ксению?
- Зачем тебе?
Скопировать
What's got into you?
- Set me up with Xenia.
- Is the giant stirring?
Что на тебя нашло?
- Сведи меня с Ксенией
- Твой "дружок" зашевелился?
Скопировать
We're advancing the struggle.
Xenia...
Your job is to recruit our friend here.
Мы продолжаем борьбу.
Ксения...
Ваша работа состоит в том, чтобы посвятить в дело нашего друга.
Скопировать
He's about to start preaching!
Don't you believe in what you believe in, Xenia?
- What's wrong with doing both?
Он собирается начать проповедовать!
Ты не веришь в то, во что веришь, Ксения?
- А что плохого в этом?
Скопировать
James Bond.
Xenia Zaragevna Onatopp.
- Onatopp?
Джеймс Бонд.
Ксения Сергеевна Онатопп.
- Онатопп?
Скопировать
Identification confirmed:
Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot.
Current suspected links to the Janus crime syndicate, St. Petersburg.
Идентификация подтверждена.
Онатопп Ксения, бывший летчик - истребитель.
Подозревается в связях с преступным синдикатом Януса из Санкт-Петербурга.
Скопировать
I trust you'll stay 'on-a-topp' of things.
Xenia, I can't breathe!
Yes!
Уверена, с мисс Онатопп у вас всё будет, как надо".
Ксения, я не могу дышать.
О, да!
Скопировать
At Arabela's suggestion, the mighty wizard Vigo goes to the storyteller Mr Majer to have him set things right.
Arabela, who accompanies Vigo with her sister Xenia, falls in love with Majer's son, Peter, and, turned
Despite the promise Majer made to Vigo, yet another fairy tale goes awry.
КОРОЛЕВЕ АРАБЕЛЕ ПРИХОДИТ МЫСЛЬ, КАК ВОССТАНОВИТЬ ПОРЯДОК. КОЛДУН ВИГО ВМЕСТЕ С ДВУМЯ ПРИНЦЕССАМИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ПОИСКИ ПАНА МАЙЕРА.
АРАБЕЛА ВЛЮБЛЯЕТСЯ В ПЕТРА, СЫНА ПАНА МАЙЕРА. ПРЕВРАТИВШИСЬ В МУХУ, ОНА ПОДСКАЗЫВАЕТ ЕМУ ВО ВРЕМЯ ЭКЗАМЕНА.
К СОЖАЛЕНИЮ, ПАН МАЙЕР НЕ ВЫПОЛНЯЕТ ОБЕЩАНИЯ, ПРИВЕСТИ В ПОРЯДОК СКАЗКИ.
Скопировать
Rather - someone.
What's on your face, Xenia?
Some kind of paint?
СКАЖИ ЛУЧШЕ
ЧТО ЭТО У ТЕБЯ С ЛИЦОМ, КСЕНИЯ
ТЫ НАКРАСИЛАСЬ?
Скопировать
And what is it like?
Why don't you enlighten us, dear Xenia.
Here, nothing happens.
ПОСМОТРЕЛИ БЫ ВЫ, КАК ТАМ ЖИВУТ
НУ И КАК ТАМ ЖИВУТ, РАССКАЖИ НАМ МИЛАЯ КСЕНИЯ
ТУТ У НАС ТИШЬ И ГЛАДЬ
Скопировать
If we bring in the cars, the apartment houses and the fashion...
Please, Xenia...
Prince Willibald is waiting.
ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ЗАВЕСТИ ЗДЕСЬ АВТОМОБИЛИ, МОДУ, ЭТИ НЕБОСКРЕБЫ
ПРОШУ ТЕБЯ, КСЕНИЯ
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ПРИНЦ ВЕЛИБАЛЬД ЖДЕТ
Скопировать
The end is near, anyway.
Leave, Xenia, I have an urgent meeting with prince Willibald.
With prince Willibald?
КОНЕЦ КАК РАЗ ПРИБЛИЖАЕТСЯ
А ТЕПЕРЬ ИДИ КСЕНИЯ, ИДИ У МЕНЯ ВАЖНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ С ПРИНЦЕМ ВЕЛИБАЛЬДОМ
С ПРИНЦЕМ ВЕЛИБАЛЬДОМ
Скопировать
- At your service.
Call me Xenia.
Or better - dear Xenia.
К ВАШИМ УСЛУГАМ
НАЗЫВАЙТЕ МЕНЯ КСЕНИЕЙ
А ЕЩЕ ЛУЧШЕ, ДОРОГОЙ КСЕНИЕЙ
Скопировать
Call me Xenia.
Or better - dear Xenia.
Tell me the truth, do you still love that dozing goose?
НАЗЫВАЙТЕ МЕНЯ КСЕНИЕЙ
А ЕЩЕ ЛУЧШЕ, ДОРОГОЙ КСЕНИЕЙ
ПРИЗНАЙТЕСЬ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ ВЛЮБЛЕНЫ В ЭТУ СПЯЩУЮ ГУСЫНЮ
Скопировать
He'll be a good husband to me and a good king of our kingdom.
Enough, Xenia!
I want the wedding to take place as soon as possible.
ОН БУДЕТ МНЕ ХОРОШИМ МУЖЕМ, А ГОСУДАРСТВУ
- КОРОЛЕМ РАДИ БОГА, КСЕНИЯ
Я ХОЧУ, ЧТОБЫ СВАДЬБА БЫЛА КАК МОЖНО СКОРЕЕ
Скопировать
Well, just today we made a nice mess of your tale.
Now all kids think Xenia is an old goat, and Arabela - a wolf.
Shhhh!
КАК РАЗ СЕГОДНЯ ПЕРЕПУТАЛИ ОДНУ ИХ ВАШИХ СКАЗОК
ТЕПЕРЬ ДЛЯ ВСЕХ ДЕТЕЙ КСЕНИЯ - ЭТО СТАРАЯ КОЗА А АРАБЕЛА
- ВОЛК
Скопировать
Once upon a time, there lived a good king. He had two daughters.
One was named Xenia, she was haughty and walked around the castle...
like a peacock, and spent all her time in front of a mirror...
ЖИЛ БЫЛ ДОБРЫЙ КОРОЛЬ И БЫЛО У НЕГО ДВЕ ДОЧЕРИ
ОДНУ ЗВАЛИ КСЕНИЯ, ОНА БЫЛА КРАСИВАЯ, НО СПЕСИВАЯ ХОДИЛА ПО ЗАМКУ КАК ХОДИЛА ПО ЗАМКУ КАК
КАК ПАВЛИН, ТОЛЬКО И КРУТИЛАСЬ ПЕРЕД ЭТИМ
Скопировать
In a faraway land there lived a good king... who had two daughters.
One was named Xenia, and was very beautiful but haughty.
She walked around the castle like a peacock and spent all her time in front of a mirror.
ЗА ГОРАМИ, ЗА МОРЯМИ, В ТРИДЕВЯТОМ ЦАРСТВЕ ЖИЛ ДОБРЫЙ КОРОЛЬ, И БЫЛО У НЕГО ДВЕ ДОЧЕРИ
ОДНУ ЗВАЛИ КСЕНИЯ ОНА БЫЛА ОЧЕНЬ КРАСИВА, НО ГОРДА, ХОДИЛА ПО ЗАМКУ КАК ПАВЛИН
И ВЕЧНО КРУТИЛАСЬ ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ НИКОГО ОНА НЕ ЛЮБИЛА И НИКТО ЕЕ НЕ ЛЮБИЛ
Скопировать
Don't fucking judge me anymore!
Hi, xenia, it's djuna.
How is everything at the house?
Не смей меня больше осуждать!
Привет, Ксения, это Джуна.
Привет, дорогая. Как поживаешь?
Скопировать
I don't know, but whatever it is, it's kosher.
Xenia doesn't mess around.
Whatever this is, it is the beluga of
- А чья? - Не знаю, в любом случае, кошерная.
Ксения не балуется.
Что бы это ни было, это белуга политкорректной плазмы.
Скопировать
Vampires are notorious for "golf applause".
Xenia, jesus.
The ultimate barometer for superior race, According to xenia... How adoring is the audience?
Вампиры известны беззвучными аплодисментами.
Ксения...
Главный признак высшей расы, согласно Ксении... насколько восторженна публика.
Скопировать
Xenia, jesus.
The ultimate barometer for superior race, According to xenia... How adoring is the audience?
Yes.
Ксения...
Главный признак высшей расы, согласно Ксении... насколько восторженна публика.
Ну да.
Скопировать
My god!
Xenia!
Xenia!
Боже мой!
Ксения!
Ксения!
Скопировать
Stay with the couple from Cenia's party till our House is ready.
Xenia arranged for a private plane.
Everything. It's all happening.
Остановимся у пары с вечеринки Ксении, пока не подготовят дом.
Ксения заказала частный самолёт.
Всё устроено.
Скопировать
She'll be delighted.
Hello xenia....
I've brought someone.
Она обрадуется.
Привет, Ксения.
Я тут кое-кого привела.
Скопировать
You've got to get her out!
I'm sorry, xenia, I didn't think.
I haven't tasted human blood for 40 years.
Выстави её!
Извини, Ксения, я не подумала.
Я 40 лет не пила человеческой крови.
Скопировать
It is destiny.
Good-bye, xenia.
Are you sure you don't want me to take her?
Видишь? Это судьба.
Пока, Ксения.
Уверена, что не хочешь, чтобы я её увела?
Скопировать
But there is something we need to talk about.
I can't go to phoenix, xenia.
I'm all packed.
Но нам будет нужно кое-что обговорить.
Мне нельзя в Феникс, Ксения.
Я всё собрала.
Скопировать
But what I'd really like to do is have a place here In the city.
Do you think you could arrange that for me, xenia?
You're the best.
Но на самом деле мне бы очень хотелось иметь дом здесь, в городе.
Устроишь это для меня, Ксения?
Ты самая лучшая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Xenia (зинио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Xenia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зинио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение