Перевод "abroad" на русский
Произношение abroad (эброд) :
ɐbɹˈɔːd
эброд транскрипция – 30 результатов перевода
Katherine,
I I hear that several of your agents have been sent abroad to canvas theological opinion about the divorce
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
Катерина...
Я слышала, что твои посланники отправились за мнениями теологов о разводе.
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Скопировать
- But...
- We came here to report, Madam, that rumours of plots against the life of his Majesty are abroad and
If any such plots were to be successful, then clearly both you and your daughter would be suspected of involvement.
Но...
Мы пришли сообщить, госпожа, что распространяются слухи о заговоре против его величества, и заговоре против кардинала Кампеджио.
Если таковые будут раскрыты, то, несомненно, в них обвинят вас и вашу дочь.
Скопировать
we can do a deal, right
she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised
it all had to pass through two stages.
- Может, договоримся? - Слушаю.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей. Тут-то и появился Солал, он организовал операцию.
Все должно было пройти в два этапа.
Скопировать
Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad.
As is the injustice of it, as well as the grace with which you endure it.
Простите меня, что принимаю вас вот так но мне нездоровится.
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей.
Вся несправедливость, и та стойкость, с которой вы переносите ее.
Скопировать
Where were you between December 6 and 7?
I was abroad.
Can you shut up?
Где были Вы в период с 6 по 7 декабря?
Я сказал Вам я был за границей.
Ты можешь заткнуться?
Скопировать
Right?
In summary, I suggest a broad alliance against Bremer.
That sounds good.
Верно?
Таким образом, я предлагаю сформировать общий альянс против мэра Бремера.
- Это звучит хорошо.
Скопировать
- Move where?
- I don't know, abroad?
What about dad?
- Переехали куда?
- Не знаю, за границу?
- А как же папа?
Скопировать
Where is he now?
He's still abroad, but he's coming back to Korea soon.
You're going to stay here now, right?
А сам он где?
но скоро вернется в Корею.
Больше уезжать не собираешься?
Скопировать
Money's a little short.
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Rather than doing that, you have the phone number of the building owner in your phone. Call that number.
Теперь точно не хватит...
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
раз у тебя случайно имеется телефончик хозяина?
Скопировать
One of our men saw you at the crime scene..
I tell you I was abroad in Maryland.
Shut up, dammit!
Один человек видел Вас на месте преступления..
Я говорю Вам я был за границей... ... в Мэриленде.
Заткнись, черт возьми!
Скопировать
Yeah.
Julie's gonna be applying to colleges soon, and a year abroad could give her a real boost.
- So... let's do it.
Да.
Джули скоро поступать в коледж, а годик за границей пойдет ей на пользу.
Давай так и сделаем.
Скопировать
So, what are they paying $5 for?
To shoot a Broad Street Bully in the balls.
White people are fucked up.
За что же они платят 5 баксов?
Чтоб пострелять по яйцам хулигана с Броад Стрит.
Белые ебнутые на всю голову.
Скопировать
The brain doesn't work without coffee.
The trouble with abroad is it's full of bloody foreigners!
Sorry to despoil communion with Mecca and all that but I'm looking for a copper.
Мозги не работают без кофе.
За границей полно чертовых иностранцев.
Простите, что помешал, и все такое, но я ищу фараона.
Скопировать
I haven't seen her for some time.
Well, she's been abroad.
South of France, apparently.
Мы довольно давно не виделись.
Она была заграницей.
Похоже, что на юге Франции.
Скопировать
Know I... exist?
She thinks you live abroad.
Auntie Dinah who lives abroad.
В смысле, что я вообще есть?
Она думает, что ты живешь заграницей.
Тетушка Дайна, которая живет далеко.
Скопировать
She thinks you live abroad.
Auntie Dinah who lives abroad.
Oh...
Она думает, что ты живешь заграницей.
Тетушка Дайна, которая живет далеко.
Ясно...
Скопировать
A lock!
only one man would tell a broad she's third on his list while he's proposing...
Jimmie Shannon!
Верняк!
Только один человек мог сказать тёлке, что она третья в списке,.. ...делая ей предложение
- Джимми Шеннон!
Скопировать
I'm all ears.
It's about my daughter, who, well, decided to go abroad, and... how shall I put it, the boy, the fiancé
So, I thought I could possibly ask you, if it's not to much, to take her in your car with you when you leave, keep her there for a while, till she clears her thoughts up.
Я весь - внимание.
Моя дочь, она решила уехать за границу, и... как бы сказать, парень, жених, я не вдавался в подробности, оказался не таким, какого ожидали, но Михаэла, моя дочь, хочет продаться по любой цене.
Поэтому я хотел попросить тебя, если тебе не трудно, посадить ее в свою машину и увезти с собой, подержать ее у себя, пока мысли свои не прочистит.
Скопировать
So you've enjoyed chasing his majesty about the country, Thomas,
Confining him like a child to his rooms, driving our friends and cousins abroad in fear of their lives
It was he who first raised his flag against the people.
Я рад. Погоня за Его Величеством доставила вам удовольствие, Томас?
Вы заперли его в комнате, словно ребенка, заставили наших друзей, кузенов бежать заграницу.
Король начал войну против собственного народа.
Скопировать
- Best to keep the whole army.
Once the king's allies abroad find we're putting him on trial...
The king? We haven't discussed this.
Армию лучше не распускать.
Когда союзники короля узнают, что мы придаем его суду...
Короля?
Скопировать
-Abroad?
-Abroad, yes.
It took a while to get back. I had to find a boat.
За границей?
Да, за границей.
Знаете, пока вернулся, все такое...
Скопировать
Ma, I got you a present
You think you've been abroad or something?
Here, try it on
Ма, у меня подарок для тебя
Можно подумать ты в отпуск за границу ездил, так что ли?
Вот, примерь это
Скопировать
Don't you have any locals?
No, with us is only from abroad.
If you want locals, go to other agencies.
А местных у вас нет?
Нет, мы занимаемся только иностранцами.
Местными занимаются другие агенства.
Скопировать
Genereally, there are normal people living normal lives.
Same thing here, except for Dracula and Nadia Comaneci, what is to be known abroad?
Who heard of a...
В целом, нормальные люди живут нормальными жизнями.
Здесь то же самое. За исключением Дракулы и Нади Команечи, кто еще что-то знает о нас за границей?
Кто слышал о...
Скопировать
This country is sinking.
And I could make big money singing tango abroad.
We'll make it.
Эта страна в дерьме.
А за границей я могу сделать большие деньги, исполняя танго.
Мы сможем.
Скопировать
You're a brave man.
No chick nor child o' mine'll walk abroad there after dark.
- Is it damp or something?
Да вы храбрец, скажу я вам.
Ни цыплёнка, ни ребёнка не пущу туда впотьмах.
Там что, болото?
Скопировать
My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant.
I reply to all favors from England and elsewhere abroad, but he knows slot about tobacco!
We produce best. Please...
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Я веду его переписку с другими странами. Но он прекрасно разбирается в табаке.
Наш табак лучший.
Скопировать
Right.
I'm going abroad next week for a vacation.
I've promised my doctor for sometime that I would leave when I could. I now realize I can't.
Верно.
Думаю, вы простите меня зато, что уезжаю в отпуск за границу.
Я обещал приехать своему лечащему врачу, как только смогу.
Скопировать
Well, you said you were in a hurry.
Are you going abroad again?
I'm sorry?
Ну, ты говорил, что спешишь.
А ты снова заграницу?
Чего?
Скопировать
Dae-jin or Ho-jin?
So you're studying abroad?
Yeah.
Дэ Чжина или Хо Чжина?
Едешь учиться за границу?
Угу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов abroad (эброд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abroad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эброд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение