Перевод "acrimonious" на русский

English
Русский
0 / 30
acrimoniousжёлчность
Произношение acrimonious (акримоуниос) :
ˌakɹɪmˈəʊniəs

акримоуниос транскрипция – 17 результатов перевода

Yeah, I'm kind of having a little problem.
Look, if you don't know what the word "acrimonious" means, just don't use it.
Look, you know Charlie, right?
Да, у меня небольшая проблема.
Если ты не знаешь, что означает слово "ожесточённый", не употребляй его.
Ты же знаешь Чарли, верно?
Скопировать
- Yeah, I know the type.
If we want to grab a bite before work, we'd better get acrimonious.
No?
- Да, я знаю такой типаж.
Если мы хотим перекусить перед работой, нам пора ожесточиться.
Нет?
Скопировать
I work for somebody else now.
I don't want this to be acrimonious.
No, you certainly don't.
Теперь я работаю на кого-то другого.
Я не хочу, чтоб это было язвительно.
Нет, ты, конечно, не хочешь.
Скопировать
- Yes.
- Would you describe their relationship as acrimonious?
I would say that she was afraid of him.
- Да.
- Могли бы вы описать их отношения как напряженные?
Я бы сказала, что она боялась его.
Скопировать
Mm-hmm. That's a big rock, ain't it?
Now, as acrimonious as our relationship has been lately, Raylan, Ava and I discussed it, and you're still
You know the definition of crazy, right?
Солидный камушек, верно?
И хотя наши отношения в последнее время испортились, Рэйлан, мы с Эйвой всё обсудили и решили, что ты по-прежнему в списке гостей.
Ты же знаешь определение безумия, верно?
Скопировать
I got divorced.
It's brutal, acrimonious.
It's... I feel like a squeezed lemon, you know?
Я развелся.
Это жестоко и саркастично.
Я чувствую себя, как выжатый лимон, понимаешь?
Скопировать
The final count was 2,436 votes for Tarr, 2,110 for incumbent Amanda Rosewater, and 87 votes undecided.
The election of Datak Tarr comes after a long and acrimonious campaign rife with allegation, corruption
It's official.
Окончательный счет: 2436 голосов за Тарра, 2110 -- за Аманду Роузвотер. 87 воздержавшихся.
Избрание Дейтака Тарра положило конец долгому жестокому периоду голословных заявлений, а также коррупции и плохому управлению.
Все официально.
Скопировать
( sighs )
...hours of acrimonious debate, the Democratic National Convention has rejected a plank advanced by Democratic
What's going on?
*смешок*
*После нескольких часов яростных дебатов,* *Комитет Партии Демократов отверг положение,* *предложенное демократами-сторонниками мира,* *требующее немедленного и безоговорочного прекращения бомбардировки* *Северного Вьетнама.*
Что происходит?
Скопировать
You suck at chess.
Those are the remarks of bitter acrimonious men. This is Detective Cole.
I have the suspect in custody.
Ты отстойный игрок в шахматы.
Это замечание сердитых и обиженных мужчин.
Это детектив Коул.
Скопировать
Meaning?
Acrimonious tabloid divorce.
Seeing you together, Looks like you're working things out.
В смысле?
Развод на страницах газет.
Если посмотреть на вас, кажется, что вы пытаетесь во всём разобраться.
Скопировать
And she's so smart.
Her mind is totally acrimonious.
Guess that's not how she used it.
И очень умная.
И ум её совершенно ожесточённый.
Наверное, она использовала это не в том значении.
Скопировать
Take ten minutes to think on your own, then we'll pitch.
Paul McCartney says writing new music sustained him through his acrimonious divorce.
Tracks off his latest album include "I Earned It, I Was in the Beatles, You Slut!"
Десять минут на размышления, потом обменяемся идеями.
Пол МакКартни говорит, что пережить развод ему помогли новые песни.
В его последний альбом вошли такие композиции как "Я это заработал, когда был в "Битлз", стерва!"
Скопировать
To help me feel better?
I've been married thrice, and each has ended in an acrimonious divorce.
I'm not sure I'm the best person to give love advice.
...от чего бы мне полегчало?
Я был трижды женат, и каждый брак заканчивался болезненным разводом.
Я не уверен, что являюсь подходящим кандидатом для любовных советов.
Скопировать
Everyone needs a lawyer, right?
Except when you're representing yourself in an acrimonious divorce.
You son of a bitch.
Всем нужны юристы, так?
За исключением того случая, когда ты представляешь себя в саркастическом разводе.
Ты сукин сын.
Скопировать
What about marriage?
I've had three, each one more acrimonious than the last.
I don't plan to ever stand at the altar again.
- А к браку?
- У меня было три. Каждый последующий горче предыдущего.
Я больше не планирую стоять перед алтарем.
Скопировать
Now, I knew that an overly produced, acrobatic spectacle would remind Vice Comptroller Donna Landries of that fateful day back in October of 1964 in Sandusky, Ohio, when she attended the circus and witnessed the most notorious mass clown stomping in the history of elephant husbandry.
I included a song from Starship to subconsciously unsettle Rod Remington, who was briefly in an acrimonious
But what about the dog trainer?
Я знала, что такая через чур сложная зрелищная акробатическая постановка напомнит вице-ревизову Донне Лэндрис о том роковом дне в октябре 1964-го, в Сандаски, штат Огайо, когда в цирке она стала свидетелем самого печально известного массового клоунского танца в истории слоноводства.
Я включила песню группы Starship, чтобы выбить Рода Ремингтона из колеи, из-за его непродолжительного ужасного группового брака со всеми сими участниками "Jefferson Airplane".
А собачий тренер?
Скопировать
Believe me.
It's gonna be an acrimonious mess that will be on the public record for the rest of your lives.
And your kids', too.
Поверьте мне.
Это будет желчный скандал, который станет достоянием общественности на всю оставшуюся жизнь.
И ваших детей тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acrimonious (акримоуниос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acrimonious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акримоуниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение