Перевод "all market" на русский
Произношение all market (ол макит) :
ˈɔːl mˈɑːkɪt
ол макит транскрипция – 33 результата перевода
Comrades In this rule, all crooks!
You put all market director!
Vы woman Gusьkova MNE otvetite slander!
Товарищи! В этом правлении все жулики!
Вам директор рынка всем сунул!
Вы, жена Гуськова, мне ответите за клевету!
Скопировать
It's necessary to kill him.
Takes all market.
Listen, speaks:
Убирать надо.
Весь рынок взял.
Слышишь, говорит:
Скопировать
I have five liters of concentrated weapon-grade VX nerve agent.
I'll buy it all... market rate.
$20 million.
У меня пять литров концентрированного оружейного ВИ-газа.
Я скуплю всё... по рыночной цене.
20 миллионов долларов?
Скопировать
Oh, boy, it's swell to say
[All Screaming] I just made a killing in the shock market.
Time!
Экономика повернулась углом и скатилась вниз по лестнице!
Я заработал убийственные деньги на шоковой бирже.
Время!
Скопировать
This ain't no open market, you know that.
Ain't no market at all, nigger.
You ain't got shit to sell.
У нас тут не открытый рынок, вы знаете.
Тут никакого рынка вообще нет, ниггер.
Вам нечего продавать.
Скопировать
But you'd be amazed what your mind retains.
I know all about market options, equity accounts, nonconvertible bonds--
-Pacey!
Но тебя бы поразило, как много мозг на самом деле сохраняет.
Я знаю всё о биржевых и внебиржевых опционах, акциях без фиксированного дивиденда, неконвертируемых облигациях, но ты бы...
-Пэйси!
Скопировать
Spit in my face!
For two weeks I've been killing myself... working all night at the market.
I've no excuse.
Плюнь мне в лицо!
Две недели я гроблю себя... ночами на рынке.
Мне нет прощения.
Скопировать
I'm quite into them.
There's these market stall traders who stand on markets all day going, "Fourpence a pound!
Fourpence a pound!
Я такой весьма.
Есть такие торговцы в ларьках на рынке, которые торчат там весь день: "Четыре пенса за фунт!
Четыре пенса за фунт!"
Скопировать
Well, let's not get crazy here.
We all know how unpredictable the market is.
It just so happens we also started to push a new stock around that time...
Ну, давайте не сходить с ума.
Все мы знаем, как рынок непредсказуем.
Так уж случилось, что мы также начали продвигать новый пакет акций в то время,
Скопировать
All right, what have you got?
All digital. Four megapix, 16 megs of memory... 3X optical, 4X digital zoom.
That's the Cadillac of cameras right there.
Ладно, что у вас есть?
Полностью цифровая. 4 мегапиксела, 16 мегов памяти... трехкратное оптическое, четырехкратное цифровое.
Это настоящий Кадиллак среди камер.
Скопировать
Ninety days' time.
There's been no cattle buys and no market at all.
But now I've got me one.
90 дневную отсрочку.
Сейчас нет покупателей на скот, и торги не работают.
Но я найду покупателя.
Скопировать
I was just coming to see you.
Look what I got... all the Italian food they had at the market.
Macaroni, parmigiana, frozen pizza, chianti.
Я как раз шел к тебе.
Смотри, что я принес. Вся итальянская еда, что была на рынке.
Макароны, пармезан, замороженная пицца, кьянти.
Скопировать
And well, we should consider letting a room.
Today, my father lost all he had in the Stock Market.
Then you probably need money.
Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Тогда Вам, вероятно, нужны деньги.
Скопировать
I would like to go to Greifer tonight.
I've lost all at the stock market and now I am in debt.
But, Dad, we will not die of hunger.
Я хотела бы пойти сегодня вечером к Грайфер.
Я потерял все сбережения на бирже, и теперь я в долгу.
Но, папа, мы не будем голодать.
Скопировать
They must have money.
All that black market business he did in the war.
What was I going to do?
Должно быть у них куча денег.
Весь свой теневой бизнес он сколотил во время войны.
Чем я собиралась заняться?
Скопировать
Are you sure?
I played the market, that's all.
You're short of money?
Ты уверен?
Я проиграл на бирже, вот и всё.
У тебя нет денег?
Скопировать
Comrades In this rule, all crooks!
You put all market director!
Vы woman Gusьkova MNE otvetite slander!
Товарищи! В этом правлении все жулики!
Вам директор рынка всем сунул!
Вы, жена Гуськова, мне ответите за клевету!
Скопировать
I had to go through an ordeal to get it, but I did.
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and
The sooner this business is over and done with, the happier I shall be.
Чтобы добыть его, нужно было пройти Испытание, и я его прошел.
Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
Улица-Вниз. Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше для нас.
Скопировать
How not all of them own apartment complexes.
How not all of them play the stock market.
How not all of them rent babies when panhandling.
"то не у всех из них шикарные аппартаменты.
" что не все они играют на бирже.
"то не все они нанимают детей дл€ попрошайничества.
Скопировать
The participants came here to figure out how to solve their major problem how to bring back a privately-owned central bank but there were other problems that needed to be addressed as well.
First of all, the market share of the big national banks was shrinking fast.
In the first ten years of the century, the number of U.S. banks had more than doubled to over 20,000.
≈сли бы то, что наша группа собиралась дл€ выработки проекта закона о банках, стало досто€нием общественности, у законопроекта бы просто не осталось шансов пройти через онгрессї "частники мистерии прибыли на остров ƒжекил, чтобы найти пути решени€ своей основной проблемы Ц как учредить собственный частный центральный банк.
Ќо были и другие вопросы, также нуждавшиес€ в решении. ѕрежде всего, они касались быстро сокращающейс€ доли крупных национальных банков на американском рынке.
¬о-первых, за первое дес€тилетие XX столети€ количество банков в —Ўј удвоилось и составило 20.000.
Скопировать
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Скопировать
It's necessary to kill him.
He's taken all of the market.
Listen, what he says:
Убирать надо.
Весь рынок взял.
Слышишь, говорит:
Скопировать
- A little.
Happily there are market days, or there's be no one here at all.
Honey?
- Немного.
К счастью есть день торговли, иначе здесь можно быть вообще никем.
Милый?
Скопировать
This unification is at the same time an extensive and intensive... process of banalization.
Just as the accumulation of commodities mass produced... for the abstract space... of the market was
it was also to dissolve the autonomy... and the quality of places.
Эта унификация является одновременно и экстенсивным и интенсивным процессом опошления и обесчеловечивания.
Накопление товаров массового производства в абстрактном пространстве рынка привело к разрушению всех региональных и таможенных барьеров, а также корпоративных ограничений Средневековья, которые обеспечивали прежде качество ремесленного производства;
теперь это привело также к уничтожению автономии и качественности мест обитания человека.
Скопировать
- A prawn cocktail.
All in the market together, old differences forgotten, and no need at all to mention the war.
- Sorry, sorry, sorry, what was it again?
И коктейль из креветок.
Мы с вами все вместе, все различия забыты, и вовсе нет необходимости вспоминать о войне.
Простите, простите, что вы сказали?
Скопировать
All right, men, let's clear these decks!
- It looks like a thieves' market. - All right. Hop to it, mates.
All right. Out.
Ладно, парни, давайте очистим палубу!
Она похожа на базарную площадь.
Ладно, на выход.
Скопировать
- Yes?
I wanted you to list all the cars on the market ...
- But you ...
- Я уже говорил про Ситроен. "Кватро"!
- "Ламборджини"? - "Ламборджини", именно... "Кадиллак".
- Филипп? - И что дальше? - Филипп?
Скопировать
Some counsel their clients by use of tarot cards.
They're all pretty successful, even in a bear market and selling short.
I met one of them last week and thought of doing a show around her.
Некоторые из них подбирают клиентов по картам таро.
Все они весьма успешны, даже на рынке "медведей" и на "коротких" продажах.
На той неделе я встретила одну такую. Хочу сделать с ней передачу.
Скопировать
It's necessary to kill him.
Takes all market.
Listen, speaks:
Убирать надо.
Весь рынок взял.
Слышишь, говорит:
Скопировать
The guys I knew were gone or different than I remembered.
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement
-Look who it is.
Парни, которых я знал, или погибли, или стали совсем чужими мне людьми.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь, ...ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
— Ты посмотри!
Скопировать
And then we break up the day of the party.
And you're all healed and back on the market.
You're evil. No way!
А затем мы порвем наши отношения в день вечеринки.
А ты весь излеченный и снова на коне.
Ты дьявол Ни за что!
Скопировать
Yeah 300 Downtown
Bakara market All right all right?
Keep sharp
Да. 3.00. В центре города.
- Рынок "Бакара". - Хорошо. Послушай, Смит, ты меня сегодня будешь прикрывать.
Не зевай.
Скопировать
You set yourself real ticking clock here, Gary
All of your competitor are desperate to get to the market place with this technology before you.
It has even been suggested that you won't hit this very ambitious launch date
Ты просто поставил себе будильник, Гари
Все твои соперники отчаенно рвутся занять твоё место на рынке.
они думают что ты не выпустишь Синэпс в назначеные сроки
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all market (ол макит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение