Перевод "пятнышко" на английский

Русский
English
0 / 30
пятнышкоspeck
Произношение пятнышко

пятнышко – 30 результатов перевода

- Ребекка, смотри. - Ладно. Это 6-недельный плод.
Да, крошечное пятнышко, но он там.
Его можно увидеть.
- Rebecca, look. - ok this is a fetus at 6 weeks.
All right, it's a tiny spot, but it's there.
You can see it.
Скопировать
Так в чём заключается моя работа?
так... тебе надо вычистить всё до последнего пятнышка.
но не могу же я взять и просто его выгнать?
So, what exactly is my job?
Let's see... Since it's the end of the year, I guess cleaning every spot you see.
Klaus-san said to send him out, but I cannot really do that, can I?
Скопировать
Именно!
Ой, пятнышко пропустил.
Какая неприятность.
I do.
Missed a spot.
Sad for you.
Скопировать
Сегодня у нашей страны день рождения.
Из космоса она выглядит крошечным пятнышком.
За последний год сюда приехали тысячи граждан.
Today is our country's anniversary.
It's a very little country, seen from the cosmos.
But still thousands of people came to us last year.
Скопировать
Теперь она парит в небесах, и, может быть, смотрит на нас.
И мы кажемся ей крошечными пятнышками на теле Земли.
Как когда-то Зигмунду Йену.
Up there she is floating and maybe she is looking down at us.
And sees us as tiny dots on our little Earth.
Just like Sigmund Jähn back then.
Скопировать
Вовсе нет. Просто, не знаю, я бы с удовольствием услышала про то, что у нее вскочил прыщ или что-то такое.
Хочется, чтобы в ее безупречности появилось хоть одно маленькое пятнышко.
Ну вот скажи мне, эта девица совершила хоть одну ошибку, хотя бы маленькую?
I don't want the gossip. I just-- l don't know. I wanna hear that she has a pimple or something.
I want there to be a chink in her armour of perfection.
I mean, has that girl ever made a mistake? Like ever?
Скопировать
Повернись, дай посмотреть на тебя.
Вижу, ты променял свои пятнышки на пару рожек.
Знаешь, как раз вчера говорю сам себе:
Turn round there. Let me look at you.
I see you've traded in your spots for a pair of antlers.
You know, just the other day I was talking to myself about you.
Скопировать
- Я узнала его настолько...
- Энди, ты замечаешь пятнышки и соринки на мне, на моей одежде?
- Нет.
I've gotten to know this guy.
Andie, do you see any patches or insignia anywhere on my clothing?
No.
Скопировать
Минутку, я всё уберу.
Всё и так чисто, на кухне практически ни пятнышка.
Ну, ты же меня знаешь – не могу расслабиться, пока всё не будет на своих местах.
MMM. JUST A MINUTE. I JUST...
EVERYTHING'S ALREADY CLEAN. THE KITCHEN'S PRAC- TICALLY SPOTLESS.
WELL, YOU KNOW ME, CAN'T RELAX UNTIL EVERYTHING'S IN ORDER.
Скопировать
Нет.
Ни пятнышка.
Вот ведь повезло!
No.
No, not a bit.
Isn't that lucky?
Скопировать
Что-нибудь ещё?
Пятнышко на твоём лбу должно быть ближе к волосам.
Вечером я собираюсь в Амбалу.
Anything else?
The stain on your face should go higher into the hairline.
I am going to Umballa tonight.
Скопировать
Новёхонькие.
Ни пятнышка.
И что?
That's fresh minted.
There ain't a mark on it.
So?
Скопировать
Вернёмся к работе, парень.
Ни единого пятнышка, вот чего мы добиваемся.
Это Эндрю!
Let's put our backs into it, lad.
More spit and polish, that's what's wanted around here.
It's Andrew!
Скопировать
Скорей туда!
Он был тут, я уверен, что он только что был на этом светлом пятнышке.
Посмотри получше под этим пятнышком.
There's our customer!
Go on he was here, I'm sure he was right behind that light spot.
I think he wasn't, so you better leave out the light spot and take a look under it.
Скопировать
Стоять, стоять! Он был тут, я уверен, что он только что был на этом светлом пятнышке.
Посмотри получше под этим пятнышком.
Не буду я смотреть. Я и так прекрасно знаю, что здесь произошло.
Go on he was here, I'm sure he was right behind that light spot.
I think he wasn't, so you better leave out the light spot and take a look under it.
Even without picking under it I know what happen right here.
Скопировать
- Что?
2 пятнышка.
Не отвлекайся.
What?
Two stains.
And they show. Hold on.
Скопировать
Я их пил... я их у монахов брал.
Помню, там были два черных пятнышка.
Я спросил: "Что это, отче?"
I drank them... the monks gave them to me.
They had two dark spots.
I asked, "What's that, Father?"
Скопировать
Совсем незаметный, Ваше Превосходительство.
Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко.
1- ый ювелир: Оно напоминает животное.
- The slightest flaw, Your Excellency.
If you look deep into the stone... you will perceive the tiniest discoloration.
It resembles an animal.
Скопировать
Постой, подойди сюда!
Там что, пятнышко на твоём пиджаке?
Смотри, по-моему, здесь пятно!
- Hello, darling.
Come here, what's this stain?
Just have a look.
Скопировать
И штаб приказал нам взять эту нелепую кучу мушиного говна даже если нас всех убьют.
Иначе ключ заржавеет, и будет просто пятнышком на стене.
И это еще не все.
And headquarters has declared we must take that ridiculous flyspeck even if all of us are killed.
Otherwise, the key will get rusty and just be a spot on the wall.
And that's not all.
Скопировать
И никакие они не ублюдки!
У них появятся пятнышки.
Подожди и увидишь.
They're not mongrels!
They'll get their spots.
Just wait and see.
Скопировать
Совершенно верно.
У них у всех проявятся пятнышки через несколько недель.
Ну, раз так, то в этом случае я покупаю их всех.
That's right.
They'll have their spots in a few weeks.
Oh, well, in that case I'll take them all.
Скопировать
Нюх.
У вас пятнышко на носу.
Подделка...
Sense of smell.
You've got a smudge on your nose.
It's a fake...
Скопировать
Так много погибших, столько крови пролито.
А на нём ни пятнышка.
Теперь я в безопасности.
So many dead, so much blood shed.
The Volume is unstained.
I am secure now.
Скопировать
- Как он найдет это место?
- Пятно грязи, пятнышко краски, подсказки, которые красноречивее всяких слов для такого сыщика как он
Держу пари, он уже идет по следу!
- How can he find this place?
- A fleck of mud, a speck of paint, clues that speak volumes to an investigator like him!
I'll wager he's on our tracks this very minute!
Скопировать
И по всей этой необъятности времени, земля оставалась бесплодной.
Нигде не было даже небольших животных или даже самого крошечного зеленого пятнышка.
Если Вы уплотните историю жизни с её начала до настоящего момента в один год, тогда только в конце сентября появились первые существа в океане , медузы и так далее.
And throughout this immensity of time, the land remained sterile.
Nowhere was there even the smallest of animals or the tiniest speck of green.
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
Скопировать
- Раковина, ванна, все вычищено?
- Все, без пятнышка.
- Ну хорошо, пошли.
- The sink, the tub, everything clean?
- Everything. It's spotless.
- All right, let's go.
Скопировать
Присоединяйся к моей труппе!
и добавим яркое пятнышко к нашему репертуару.
Как можно просить две горы соединиться.
Why not join my troupe?
Split the profits... and add some color to our repertoire.
That's like asking two peaks to merge.
Скопировать
У тебя аллергия на этот сок.
У тебя после него... пятнышки чешутся.
Но мне нравится вкус.
You are allergic to icoberry juice.
It makes your... spots itch.
But I like the taste.
Скопировать
Да положи ты их куда он хочет, нам не нужны сегодня проблемы.
Если на ней будет хоть одно пятнышко, ты пожалеешь, что родился на свет.
Сардины...
We don't want no trouble tonight.
If it picks up one rust spot, you're going to wake up with a crowd around you.
- Sardines...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пятнышко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пятнышко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение