Перевод "all told" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
Произношение all told (ол тоулд) :
ˈɔːl tˈəʊld

ол тоулд транскрипция – 30 результатов перевода

- I know, right?
We all told her to get married but she didn't wanna listen.
He'd been married three times before, so she let it ride and then she came home one night and he had locked her out.
- И правда.
Мы ей говорили: выходи за него замуж, но она нас не послушала.
Он был трижды женат до этого, она решила, будь, как будет и вот, однажды пришла домой, а он ее не впустил.
Скопировать
He won the Palermo handicap three times.
All told, he won 48 races, until he died in 1925.
- He was the greatest horse my father had.
Он три раза выигрывал гандикап Палермо.
А всего он выиграл 48 скачек, пока не умер в 1925.
- Это была лучшая лошадь моего отца.
Скопировать
No philanthropy.
During the six months that I was on the Star, I saved you, all told... some $300,000.
What did I get?
Никакой благотворительности.
Я проработал в Звезде 6 месяцев и сэкономил вам около $300,000.
А сколько я получал?
Скопировать
Something I suspected even while she was alive.
All told, quite an ugly tale.
But the police there would've been an investigation.
Я подозревал что-то, даже когда она была жива.
В общем, очень скверная история.
Но полиция ведь должно было быть расследование.
Скопировать
- You know?
- That you all told her father.
- He called you?
- Что знаешь?
- Что ты всё рассказала отцу.
- Он звонил тебе?
Скопировать
Five families gone on one block alone.
They all told me from their own mouths.
It's almost too easy.
В этом квартале на каникулы уехало пять семей.
Они сами мне сказали об этом.
- Слишком всё просто
Скопировать
What do I owe ya?
All told it comes to, uh...
- $4,500. - Sit down.
Сколько я тебе должен?
Все вместе, эм...
Четыре с половиной.
Скопировать
Urine is heavier than water.
All told, I'd say at least three pounds.
Multiplied by four billion, that makes more than 12 billion pounds a day.
Моча тяжелее воды.
Я бы предположил, не менее полутора килограммов.
Умножим на четыре миллиарда, и получим более шести миллиардов килограммов в день.
Скопировать
I need to see it.
We have three tons of gear all told, and probably half to two-thirds of that might be food.
It's been in my dreams, you know, ever since I was a kid, to climb it.
Я должна выяснить это.
У нас три тонны оборудования, и, еще приблизительно 1.5 - 2 тонны еды.
Я с детства мечтал взойти на нее.
Скопировать
-There's so many.
All told, this town gave 62... ... ofitsyoungmen tothewar.
More than our share.
-Сколько их.
Война отобрала у города 62 молодых человека.
Для города это много.
Скопировать
What? - Mitch? They committed three infantry divisions and two armored brigades as well as four CVEs and two destroyers.
- All told?
- Approximately 300,000 troops, sir.
Сэр, они выдвинули 4ую мотопехотную дивизию, 9ую и 26ую пехотные дивизии и 2 танковые бригады, а так же 2 авианосца и 4 истребителя.
- В общей сложности?
- Приблизительно 300,000 солдат, сэр.
Скопировать
I mean, he was just ga-ga about Fliss.
Ga-ga all told.
God knows how much he'd drunk that night.
Он ведь просто с ума сходил по Флисс.
Видимо, сошёл.
Одному Богу известно, сколько он выпил в тот вечер.
Скопировать
So, big daddy I'm just curious.
How much did you clear on your little transaction there, all told?
- I don't like to discuss figures.
Ну что, папочка просто интересно.
Сколько ты намыл всего на этой маленькой сделке?
– Не люблю обсуждать суммы.
Скопировать
I went down the corridor.
They all told me not to go in, but I did... and I saw Aston.
He'd cut his wrists.
Я вышла в коридор, все говорили мне не входить, но я вошла.
Я увидела Астона.
Он перерезал вены.
Скопировать
Are you familar with this play?
A slaughterhouse, eight corpses all told.
Six.
Вам знакома эта пьеса? Нет
Жуткая резня. Восемь трупов
Шесть!
Скопировать
Well, since I am not on duty.
Yes, it's a rare old puzzle, all told.
Friday afternoon he told his wife that he was off to the village to post some letters.
Ну, раз я сейчас не на службе...
Да, все говорят, что это поразительные головоломки.
В пятницу после полудня он говорит жене, что идет на почту отправить письма.
Скопировать
It's time to take you away.
Get your story all told?
The Negro in question.
Пора отвезти вас.
Рассказала свою историю?
Тот самый негр.
Скопировать
How much?
- A suppose about 50 pounds, all told.
- 50 pounds! ?
Сколько?
- Фунтов 50. - 50 фунтов?
!
Скопировать
And I'll let you guys get back to it as soon as you tell me why my missing girl just tagged the three of you here with her?
We've all told you that we don't know her.
If she says she's with us, it's just her pathetic attempt to climb the social ladder.
ия дамвам вернуться как только вы скажите мне, почему моя пропавшая девушка просто пришли три ты здесь с ней?
-Мывсетебесказал то,чтомы не знаемее.
Если она говорит, что она с нами, это всего лишь ее жалкая попытка чтобы подняться по социальной лестнице.
Скопировать
The deals weren't real.
All told, my father lost a few million.
And this all happened right before we got divorced.
Сделки не были реальными.
В общем, мой отец потерял несколько миллионов.
И это случилось как раз перед нашим разводом.
Скопировать
But the Symphonic?
We put in just north of 22,000, all told.
I got my checkbook.
Но вот "Symphonic"?
Мы вложили в него что-то около 22 тысяч, вроде того..
Чековая книжка при мне.
Скопировать
Even Grandpa.
Got us about $200 all told.
Shucked out 75 for this here truck.
Собирали хлопок, даже дед помог.
В общем, сколотили долларов 200.
75 пришлось выложить за грузовик.
Скопировать
Forgive me.
we all told?
S all aggravate. - On the contrary.
Сожалению.
Если вы хотите оставить это позади, Я должен сказать вам все.
- Но тогда это будет хуже.
Скопировать
For how long?
Um, you know, U.S. leg, all told, in and out, probably about five months.
So you're just gonna pack up for five months and leave the family.
Надолго это?
Мм, знаешь, лига Штатов, всем сказали, вход и выход, вероятно около пяти месяцев.
Так ты просто собираешься уехать на пять месяцев и бросить семью.
Скопировать
How many men?
Nearly 400, all told.
- Shall we?
Много их там?
В общей сложности около 400.
- Начнем?
Скопировать
All in drugs, I mean I tell you, up plane was like a pharmacy with wings.
All told, that we came across nearly 2 million bucks.
Including the cost of refurbishing the entire 28 floor.
Все в наркоте, серьезно, самолет был как аптека с крыльями.
В общей сложности выходные обошлись мне почти в 2 миллиона долларов.
Включая стоимость восстановления всего 28 этажа.
Скопировать
Don't you realize what the Arctic find means?
You know that story we were all told as children about a giant asteroid that struck the Earth millions
- Vaguely.
Ты понимаешь, что означает арктическая находка?
Помнишь историю, которую нам рассказывают в детстве? О гигантском астероиде, который врезался в Землю миллионы лет назад и уничтожил всех динозавров.
- Смутно.
Скопировать
- No, let's not.
Okay, well, we all told the truth, and Jamm's definitely going to win.
What do we do now?
- Нет, не стоит.
Так, что ж, мы все сказали правду, и Джемм точно выиграет.
Что нам делать теперь?
Скопировать
Of course, that never bothered me, but my brother resents it deeply, never felt like he belonged.
All told, he has a long history of getting himself into trouble.
Well, I'm guessing you have a long history of getting him out of it.
Это, конечно, никогда меня не волновало, но моего брата это очень задевает, он никогда не чувствовал себя частью семьи.
В общем, у него богатая история попадания в беду.
Чтож, я полагаю, вы очень часто выручаете его.
Скопировать
- Because no one finds out.
You, Donna, Jessica, you were all told.
Besides, I met your dad.
- Потому что никто не догадался.
Тебе, Донне, Джессике я сам всё рассказал.
Кроме того, я встречался с твоим отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all told (ол тоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all told для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол тоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение