Перевод "all-powerful" на русский

English
Русский
0 / 30
all-powerfulвсемогущий всесильный
Произношение all-powerful (олпауофол) :
ˈɔːlpˈaʊəfəl

олпауофол транскрипция – 30 результатов перевода

God caused that.
He's all-powerful, you know. Si.
Lo es.
Нет. В том был виноват Бог.
Он всемогущ, знаете ли.
Si. Lo es.
Скопировать
It's not David, it's David Israelevich.
He's an all-powerful person.
Come on, what can he do?
Не Дэвид, а Дэвид Израилевич.
Это же человек всемогущий.
Ой, что он может?
Скопировать
It is our way.
I suppose you feel all- powerful to know how eager those boys are to die for you.
- Their souls are going to a better place.
Это наш путь.
И я уверен, что ты ощущаешь себя всесильным, зная как сильно эти мальчишки хотят умереть за тебя.
- Их души попадут в лучшее место.
Скопировать
You're making that up.
Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic.
Kind of familiar with that one myself.
Ты это выдумал.
И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами.
Я вроде бы как с ней знакома.
Скопировать
- I'm his master.
I'm his all-powerful master.
Then I'm gonna hunt and kill Lilah right under this very roof.
- Я его хозяин.
Я его всемогущий хозяин, и я собираюсь ворваться в охраняемую комнату украсть твою душу из сейфа, даже не взломав его, ... а использовав комбинацию.
А потом я выслежу и убью Лайлу прямо под этой крышей.
Скопировать
That is something which is not allowed!
Alchemy is not all-powerful.
That's why we automail engineers exist, you know.
Это запрещено.
Алхимия не идеальна.
Вот на что нужны механики автоброни вроде меня.
Скопировать
Of course, it is only now that I realize all that.
Yes... it was a real pleasure, to feel myself all-powerful.
You are aware that this is a human weakness...
Конечно, это - только теперь, я все это понимаю.
Да ... это было реальное удовольствие, чувствовать себя всесильным.
Вы понимаете это была человеческая слабость...
Скопировать
What do you make of it?
It's further proof that Fantomas is all-powerful.
Resisting him means death.
Кaким будeт вaшe рeшeниe?
Я думaю, что Фaнтомaс нaм eщe рaз докaжeт своe могущeство.
Я cчитaю, что сопротивлeниe - это смeрть.
Скопировать
The following day.
Bythe kindness of our all powerful king, you have been pardoned.
Jeanne, Jeanne, who is no animal, the king has turned his head
На следующий день.
По милости нашего доброго короля ты помилован!
Её прелестная головка Ума лишила короля.
Скопировать
Considering that the planet Fisar and the Emodyment Gris have both at different times, tried to depose you do you still maintain that you're the mouthpiece for your own galaxy?
I do... now that I am all-powerful with my position.
True.
Учитывая, что у планет Фисар и Эмодимент Грис различное время, попытка сместить вас позволит вам подтвердить, что вы выразитель мыслей вашей собственной галактики?
Я сделаю... теперь, когда у меня есть все силы для моей позиции.
Верно.
Скопировать
My children, we live in a time of discord and hatred.
Lies are all-powerful.
Christians kill one another.
Дети мои, мы живем во времена раздора и гнева...
Ложь господствует повсюду.
Христиане убивают друг друга.
Скопировать
Great Kroll!
Guide and protect us, all powerful one, in the great struggle which lies ahead!
Kroll!
Великий Кролл!
Веди и защищай нас, всесильный, в великой битве, которая ждет нас впереди!
Кролл!
Скопировать
You mean limitations?
Some all-powerful genie!
Can't even bring people back from the dead.
То есть, запреты на желания?
Тоже мне, всемогущий джинн.
Даже мертвецов оживлять не умеет.
Скопировать
One too many hits with the snake.
I wish to be an all-powerful genie.
All right.
Раб! У меня третье желание!
Я хочу быть всемогущим джинном!
Хорошо, ваше желание - закон.
Скопировать
Just how powerful is Sutekh, Doctor?
He's all-powerful.
There isn't a life form in the galaxy that could stand against him.
Так насколько силен Сутех, Доктор?
Он всесилен.
Ни одна форма жизни в галактике не способна потивостоять ему.
Скопировать
Spirits of the air!
All-powerful God!
You gave power to your apostles to pass through dangers!
Дурманищего воздуха.
Всесильный бог.
Вы дали власть вашим апостолам, Что бы пройти через опасности!
Скопировать
You blind, pathetic fool!
The servants of the All Powerful have arisen.
When the temple is cleansed of all unbelievers, the High One himself will come among us.
Вы слепы, жалкий дурак!
Слуги Всесильных воскресли.
Когда храм очистят от всех неверующих, сам Всевышний пребудет среди нас.
Скопировать
That's exactly what he wants me to do. Because he knows he can't stand up to a real investigation.
If he's so all-powerful, what's he so afraid of?
I wish I knew.
И это именно то, чего он хочет, потому что знает, что ничего не сможет противопоставить расследованию.
Чего он боится, если он такой всемогущий?
Если б я знала.
Скопировать
OK.
The All Powerful descends.
O noble God, your servant hears you.
Хорошо.
Всесильные снисходят.
О, великий Бог, твой слуга слушает тебя.
Скопировать
Bring it!
All high, all powerful, most noble Lord, thy humble servant welcomes thee.
(NAMIN) Master, at last you are here.
Так принесите!
Всевышний, всесильный, величайший Бог, твой скромный слуга приветствует тебя.
Повелитель, наконец-то ты здесь.
Скопировать
Thank you.
An all-powerful God created the universe then decided not to give any proof of His existence?
Or that He doesn't exist at all and that we created Him so we wouldn't feel so small and alone.
Спасибо.
Всемогущий Господь сотворил вселенную и решил не оставлять доказательств своего существования?
Или Он никогда не существовал, и мы просто придумали Его чтобы не чувствовать себя одинокими.
Скопировать
- They both control the largest armies.
sides and return the balance of power to the System Lords, which for now is much more preferable to one all-powerful
I think I've got it. It's three to the blue, four to the orange, and three to the blue.
- Они оба контролируют самые большие армии.
Война между ними ослабит обе стороны... и вернет власть Системным Владыкам, что сейчас более предпочтительно, чем один всемогущий Гоаулд.
Кажется, я понял. 3 к голубому, 4 к оранжевому, и 3 к голубому.
Скопировать
Don't you think there's someone who might resent that?
A being who's all-knowing and all-powerful?
Someone's got a pretty high opinion of herself. Not me, Peter.
Ты не допускаешь, что есть кто-то, кого это может обидеть?
Существо всезнающее и всемогущее.
Кого-то, у кого сильно завышена самооценка.
Скопировать
- Go to hell.
- I, on the other hand, am all-powerful.
You don't wanna talk to me?
- Катись в ад.
- А я, наоборот, всесилен.
Не хочешь говорить со мной?
Скопировать
When you're not babbling about poor Willow,...
- ..you rave about the all-powerful Buffy.
- I do not babble.
Потому что когда ты не лепечешь о бедной беззащитной Виллоу...
- ...ты восхищаешься всесильной Баффи.
- Я не лепечу.
Скопировать
What's the matter, Cally?
There's something out there, a force... something all-powerful and evil.
- Avon.
В чем дело, Кэлли?
Там что-то есть. Какая-то сила... Очень мощная – и злая.
– Эйвон.
Скопировать
I hate long waits.
will therefore be taken to the Dune Sea... and cast into the Pit of Carkoon... nesting place of the all-powerful
Doesn't sound so bad.
Не люблю подолгу ждать.
Посему вас отвезут к Морю Дюн... и сбросят в Колодец Каркуна... туда, где гнездится всемогущий Сарлакк.
Ну, это не так уж плохо.
Скопировать
Do I not rule?
Am I not all-powerful?
Well, yes, here you are, yes, but nowhere else.
Разве я не правлю?
Разве я не всесилен?
Ну да, здесь - да, но не повсюду.
Скопировать
What is more destructive, more anti-Republican, than this invisible police and its informers? They infiltrate everywhere, spreading lies and making threats.
They endanger individual liberty, force fathers to mistrust their sons, and think they're all-powerful
This police is headed by an ex-criminal named Heron, who, under the cloak...
Что может быть более губительным, более антиреволюционным, чем эта невидимая полиция, которая размножает доносчиков, которая проникает везде, с ложью и угрозой на устах.
Эта полиция, угрожающая индивидуальной свободе, заставляющая отца доносить на сына, считающая, что ей всё позволено!
...этой полицией руководит бывший преступник,
Скопировать
They also search for the last two stones.
Soon we will have all the five Sankara stones and the Thuggees will be all-powerful.
What a vivid imagination.
И пытаются найти два недостающих алмаза.
Скоро у нас будут все пять камней Шанкары, и Тагги станут всемогущими.
Какое пылкое воображение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all-powerful (олпауофол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all-powerful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олпауофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение