Перевод "all-powerful" на русский
Произношение all-powerful (олпауофол) :
ˈɔːlpˈaʊəfəl
олпауофол транскрипция – 30 результатов перевода
What do you make of it?
It's further proof that Fantomas is all-powerful.
Resisting him means death.
Кaким будeт вaшe рeшeниe?
Я думaю, что Фaнтомaс нaм eщe рaз докaжeт своe могущeство.
Я cчитaю, что сопротивлeниe - это смeрть.
Скопировать
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Which means he has something helping him. - Evidently.
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
Это значит, что ему что-то помогает.
Скопировать
Can you give me the name and address of one undercover millionaire?
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer. That is what hurts!
Можете назвать адрес и фамилию подпольного миллионера?
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
Скопировать
You blind, pathetic fool!
The servants of the All Powerful have arisen.
When the temple is cleansed of all unbelievers, the High One himself will come among us.
Вы слепы, жалкий дурак!
Слуги Всесильных воскресли.
Когда храм очистят от всех неверующих, сам Всевышний пребудет среди нас.
Скопировать
OK.
The All Powerful descends.
O noble God, your servant hears you.
Хорошо.
Всесильные снисходят.
О, великий Бог, твой слуга слушает тебя.
Скопировать
Bring it!
All high, all powerful, most noble Lord, thy humble servant welcomes thee.
(NAMIN) Master, at last you are here.
Так принесите!
Всевышний, всесильный, величайший Бог, твой скромный слуга приветствует тебя.
Повелитель, наконец-то ты здесь.
Скопировать
We will.
For someone who's all-powerful, you sure do like to hide.
I'm waiting for you.
Будем.
Для такого могущественного существа, ты что-то слишком любишь прятаться.
Я жду тебя.
Скопировать
Thank you.
An all-powerful God created the universe then decided not to give any proof of His existence?
Or that He doesn't exist at all and that we created Him so we wouldn't feel so small and alone.
Спасибо.
Всемогущий Господь сотворил вселенную и решил не оставлять доказательств своего существования?
Или Он никогда не существовал, и мы просто придумали Его чтобы не чувствовать себя одинокими.
Скопировать
If I want to transmit something, does it have to go out over all frequencies, or can I select a specific band?
I am able to transmit on any frequency band you choose, Stanley the legendary all powerful space stud
I select the upper five nano quanto range frequencies
Если я захочу передать информацию, она пойдет по всем частотам, или я могу выбрать определенную частоту?
- Я могу передать сообщение на любой выбранной вами частоте, Стэнли-Легендарный, Всемогущий Космический Жеребец.
- Я выбираю пять верхних частот из наногерцового диапазона.
Скопировать
He always needs money!
He's all-powerful, all-present, all-knowing and all-wise just can't handle money!
Religion takes in billions and billions of dollars they pay no taxes, and somehow they always need money!
Ему всегда нужны деньги!
Он всемогущ, всезнающ, мудр и велик... но с деньжатами у него туго!
Регилия тратит миллиарды за миллиардами долларов... они не платят налоги, но все равно каким-то образом им всегда недостаточно!
Скопировать
Don't you think there's someone who might resent that?
A being who's all-knowing and all-powerful?
Someone's got a pretty high opinion of herself. Not me, Peter.
Ты не допускаешь, что есть кто-то, кого это может обидеть?
Существо всезнающее и всемогущее.
Кого-то, у кого сильно завышена самооценка.
Скопировать
You've got no skln-care routine to speak of.
You're scared of mice and spiders but fear they will crossbreed to form an all-powerful race of mlce-splders
- l never said that.
Тебя совсем не беспокоит твоя кожа.
Ты боишься мышей и пауков. а еще больше, что они скрестятся, чтобы создать всемогущий вид мыше-пауков. которые будут ловить людей в огромные паутины, чтобы красть сыр.
- Никогда такого не говорила.
Скопировать
I'm in Newsweekand Forbes in the same fucking month.
I'm the all-powerful ruler of time and space, Mr. Carter.
And your friend, Cyrus the porn guy he's coming to me with threats of going public.
За один месяц обо мне написали и .
Я всемогущий правитель времени и пространства, мистер Картер.
А этот ваш друг, Сайрус - порнушник. Угрожает мне разоблачением.
Скопировать
- Dad? Why don't you take off the shoes?
- [Relish] In these shoes I am all-powerful.
I can rule the world. - [Burly] Come on, Dad.
Папа, почему ты постоянно ходишь в этих туфлях?
Потому что в них я всесилен!
Я могу править миром!
Скопировать
This is the navy, where a commanding officer is a mighty and terrible thing, a man to be feared and respected.
All knowing, all powerful.
Don't you dare say what you said to the boys back there again, "I don't know".
Весь флот был и будет стоять на силе и воле командиров. Их боятся и уважают.
Они все знают, все могут.
Никогда не говорите своим матросам: "Я не знаю".
Скопировать
You mean limitations?
Some all-powerful genie!
Can't even bring people back from the dead.
То есть, запреты на желания?
Тоже мне, всемогущий джинн.
Даже мертвецов оживлять не умеет.
Скопировать
One too many hits with the snake.
I wish to be an all-powerful genie.
All right.
Раб! У меня третье желание!
Я хочу быть всемогущим джинном!
Хорошо, ваше желание - закон.
Скопировать
Spirits of the air!
All-powerful God!
You gave power to your apostles to pass through dangers!
Дурманищего воздуха.
Всесильный бог.
Вы дали власть вашим апостолам, Что бы пройти через опасности!
Скопировать
Great Kroll!
Guide and protect us, all powerful one, in the great struggle which lies ahead!
Kroll!
Великий Кролл!
Веди и защищай нас, всесильный, в великой битве, которая ждет нас впереди!
Кролл!
Скопировать
What is more destructive, more anti-Republican, than this invisible police and its informers? They infiltrate everywhere, spreading lies and making threats.
They endanger individual liberty, force fathers to mistrust their sons, and think they're all-powerful
This police is headed by an ex-criminal named Heron, who, under the cloak...
Что может быть более губительным, более антиреволюционным, чем эта невидимая полиция, которая размножает доносчиков, которая проникает везде, с ложью и угрозой на устах.
Эта полиция, угрожающая индивидуальной свободе, заставляющая отца доносить на сына, считающая, что ей всё позволено!
...этой полицией руководит бывший преступник,
Скопировать
Do I not rule?
Am I not all-powerful?
Well, yes, here you are, yes, but nowhere else.
Разве я не правлю?
Разве я не всесилен?
Ну да, здесь - да, но не повсюду.
Скопировать
I swear that the Jungle Girl who has taken my place will never marry!
The prophecy says that you will never be all-powerful until the Jungle Girl has been sacrificed
We'll prepare the sacrifice, you'll go bring her
Я клянусь, что Девушка Джунглей, которая заняла моё место... Никогда не выйдет замуж!
Пророчество гласит... Что Вы никогда не будете всесильны... Пока Девушка Джунглей не будет принесена в жертву.
Мы подготовим жертву... Ты пойдёшь и принесёшь её!
Скопировать
The people in the dome are evil.
With my help, Aris, you could become all-powerful.
I am the Mara.
Люди в куполе действительно злые.
С моей помощью, Арис, ты получишь силу.
Я - Мара!
Скопировать
Just how powerful is Sutekh, Doctor?
He's all-powerful.
There isn't a life form in the galaxy that could stand against him.
Так насколько силен Сутех, Доктор?
Он всесилен.
Ни одна форма жизни в галактике не способна потивостоять ему.
Скопировать
What's the matter, Cally?
There's something out there, a force... something all-powerful and evil.
- Avon.
В чем дело, Кэлли?
Там что-то есть. Какая-то сила... Очень мощная – и злая.
– Эйвон.
Скопировать
Considering that the planet Fisar and the Emodyment Gris have both at different times, tried to depose you do you still maintain that you're the mouthpiece for your own galaxy?
I do... now that I am all-powerful with my position.
True.
Учитывая, что у планет Фисар и Эмодимент Грис различное время, попытка сместить вас позволит вам подтвердить, что вы выразитель мыслей вашей собственной галактики?
Я сделаю... теперь, когда у меня есть все силы для моей позиции.
Верно.
Скопировать
That's exactly what he wants me to do. Because he knows he can't stand up to a real investigation.
If he's so all-powerful, what's he so afraid of?
I wish I knew.
И это именно то, чего он хочет, потому что знает, что ничего не сможет противопоставить расследованию.
Чего он боится, если он такой всемогущий?
Если б я знала.
Скопировать
Of course, it is only now that I realize all that.
Yes... it was a real pleasure, to feel myself all-powerful.
You are aware that this is a human weakness...
Конечно, это - только теперь, я все это понимаю.
Да ... это было реальное удовольствие, чувствовать себя всесильным.
Вы понимаете это была человеческая слабость...
Скопировать
The following day.
Bythe kindness of our all powerful king, you have been pardoned.
Jeanne, Jeanne, who is no animal, the king has turned his head
На следующий день.
По милости нашего доброго короля ты помилован!
Её прелестная головка Ума лишила короля.
Скопировать
I don't have the right to love anyone... and yet I love.
You are all-powerful.
In your eyes.
Я не имею права никого любить... и все же я люблю.
Ты всемогуща.
В твоих глазах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all-powerful (олпауофол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all-powerful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олпауофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
